Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Montage und Bedienungs Anleitung
Manuel d'entretien
Installation, use and maintenance instructions
Gas-Gebläsebrenner
D
Brûleur gaz à air soufflé
F
Forced draught gas burner
GB
Zweistufig
Fonctionnement à 2 allures
Two stage operation
CODE
3757712
MODELL - MODELE - MODEL
GS20D
TYP - TYPE
577T1
2902049 (7)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Riello 40 GS20D

  • Page 1 Montage und Bedienungs Anleitung Manuel d’entretien Installation, use and maintenance instructions Gas-Gebläsebrenner Brûleur gaz à air soufflé Forced draught gas burner Zweistufig Fonctionnement à 2 allures Two stage operation CODE MODELL - MODELE - MODEL TYP - TYPE 3757712 GS20D 577T1 2902049 (7)
  • Page 3 Gas-GeblŠsebrenner GS20D 3757712 577T1 CODE TECHNISCHE MERKMALE 58 / 81 ¸ 210 kW – 50.000 / 70.000 ¸ 180.600 kcal/h Nennwärmebelastungsbereich 8 ¸ 12 kWh/m – 7.000 ¸ 10.340 kcal/m Unterer Heizwert (2. Gasfamilie) Druck Min. 20 mbar – Max. 35 mbar Einphase 230 V ±...
  • Page 4 ABMESSUNGEN Flansch Brenner ¨ D5095 ¨ Flammrohr - Verlängerung. Verfügbare Länge mit getrennte Kit. MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Menge Beschreibung 4- und 7 poliger Stecker Schrauben mit Mutter Flanschdichtung Schraube für Befestigung der Haube Kabeldurchführung Schwenkgelenk BEFESTIGUNG AM KESSEL Den Brennkopf, durch Lösen der Mutter (1), vom Bren- MONTAGE DES GELENKES ner trennen und den Maschinenteil (A) abnehmen.
  • Page 5 ARBEITSBEREICH 50.000 70.000 90.000 120.000 150.000 180.000 kcal/h Leistung D5150 PRÜFKESSEL Das Arbeitsfeld wurde auf einem Prüfkessel, gemäß den Normen DIN 4788 und EN 676, erzielt. HANDELSÜBLICHE HEIZKESSEL Die Abstimmung Brenner-Kessel ist ohne Probleme, wenn der Kessel der Euronorm EN 303 ent- spricht und die Abmessungen der Brennkammer mit Euronorm EN 676 übereinstimmen.
  • Page 6 DUNGS FRS 207/1 Flüssiggas Gasdruckwächter DUNGS GW 50 A4 Erdgas und Einstellventil e Riello (R.B.L.) MBZRDLE 410 B01 Rp 3/4 Rp 3/4 Flüssiggas 485SE, 487SE und 488SE Die Gasstrecke muß der Euronorm EN 676 entsprechen und wird extra bestellt. Die Einregulie- rung wird entsprechend der beigefügten Betriebsanleitung durchgeführt.
  • Page 7 ELEKTRISCHES SCHALTSCHEMA (Werks - Ausführung) Luftklappenmotor Flammenfühler BERGER LAHR Zündtrafo 0 1 2 4 Zündelektrode 6 10 STEUERGERÄT 509SE Luftdruckwächter Motor Weiss Braun Blau Schwarz Kondensator Funk-Enstörhilfe T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 N D5129 6 - polige Steckdose 4 - polige 7 - polige Steckdose Steckdose...
  • Page 8 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE (Vom Installateur auszuführen) 6 - polige Stecker 4 - polige Stecker 7 - polige Stecker T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 2. St. 1. St. 2. St. Grau Schwarz EINST. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5891...
  • Page 9 EINSTELLUNG DES BRENNERKOPFES Die Schraube (A) lockern, den Gaskopf (B) so ver- schieben, daß die rückwärtige Fläche (C) des Ver- bindungsrohres gewünschten Skala- Einstellzahl übereinstimmt. Die Schraube (A) wieder festziehen. S7015 Beispiel: Der Brenner ist auf einem Kessel von 144 kW installiert. Bei einem Wirkungsgrad von 90% sollte der Brenner ca.
  • Page 10 EINSTELLUNG DES LUFTKLAPPENMOTORS HEBEL ST0 STILLSTAND Der Hebel ST0 wird in der Fabrik eingestellt und entspricht dem Zustand einer völlig geschlossenen Luftklappe. Diese Einstellung ist auf gar keinen Fall zu ändern. HEBEL ST1 ERSTE STUFE Der Hebel ST1 steuert die Klappeneinstellung der 1. Flamme. Er muß abwärts geeicht werden (Luftklappe beim Schließen).
  • Page 11 EINSTELLUNG DER VERBRENNUNG In Konformität mit der Wirkungsgradrichtlinie 92/42/EWG müssen die Anbringung des Brenners am Heizkessel, die Einstellung und die Inbetriebnahme unter Beachtung der Betriebsanleitung der Heizkessels ausgeführt werden, einschließlich Kontrolle der Konzentration von CO und CO den Abgasen, ihrer Temperatur und der mittlenen Kesseltemperatur. Der Brenner muß...
  • Page 12 SCHWIERIGKEITEN BEIM ANLAUF UND IHRE URSACHEN SCHWIERIGKEITEN URSACHEN Der Ionisationsfühler macht Masse oder der Fühler hat keinen Kon- Die Vorspülung erfolgt takt mit der Flamme oder die Kabelverbindung des Fühlers mit dem planmässig, die Flamme Steuergerät ist unterbrochen oder die Verbindung ist gegen die Er- zündet, aber innerhalb dung hin nicht sachgemäß...
  • Page 13 Bržleur gaz ˆ air soufߎ GS20D 3757712 577T1 CODE TYPE DONNEES TECHNIQUES 58 /81 ¸ 210 kW 50.000 / 70.000 ¸ 180.600 kcal/h Puissance thermique – 8 ¸ 12 kWh/m – 7.000 ¸ 10.340 kcal/m Gaz naturel (Famille 2) Pression min.
  • Page 14 DIMENSIONS Bride Brûleur ¨ D5095 ¨ Tête de combustion longue sur demande. Longueur réalisable avec kit sur demande. MATERIEL COMPLEMENTAIRE Quantité Dénomination Fiche à 4 et 7 pôles Vis avec écrous Joint isolant Vis pour fixation capot Presse-étoupe Charnière FIXATION A LA CHAUDIERE Enlever ensuite la tête de combustion du brûleur MONTAGE CHARNIERE en desserrant l’écrou (1), ôter le groupe (A).
  • Page 15 PLAGE D’UTILISATION 50.000 70.000 90.000 120.000 150.000 180.000 kcal/h Puissance brûleur D5150 CHAUDIERE D’ESSAI La plage d’utilisation a été obtenue avec une chaudière d’essai conforme aux normes DIN 4788 et EN 676. CHAUDIERE COMMERCIALE L’accouplement brûleur/chaudière ne produit pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à...
  • Page 16 DUNGS GW 50 A4 MBZRDLE 410 B01 Rp 3/4 Rp 3/4 Gaz naturel et GPL Vannes Riello (R.B.L.) 485SE,487SE et 488SE La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage. POSITIONNEMENT ELECTRODE - SONDE 47 mm Sonde Electrode d’allumage...
  • Page 17 INSTALLATION ELECTRIQUE (exécutée en usine) Moteur ouvre - volet air Connecteur Sonde BERGER LAHR 0 1 2 4 Transf. d’allumage 6 10 BOITE DE CONTR. 509SE Pressostat air Moteur Blanc Marron Bleu Noir Condensateur Antiparasite T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 N D5129 Prise 6 pôles...
  • Page 18 RACCORDEMENTS ELECTRIQUES (exécutés par l’installateur) Fiche 6 pôles Fiche 4 pôles Fiche 7 pôles T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 2 ème allure 1 ère allure Grise Noire REG. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5891 ème Connecter le thermostat 2 allure entre T6 et T8 en enlevant le pont.
  • Page 19 REGLAGE TETE DE COMBUSTION Desserrer la vis (A), déplacer le coude (B) de façon à ce que la surface postérieure du manchon (C) corresponde avec l’encoche désirée. Serrer la vis (A). S7015 Exemple: Le brûleur est monté sur une chaudière de 144 kW. Supposant un rendement de 90%, le brûleur devra débiter environ 160 kW.
  • Page 20 REGLAGE DU SERVOMOTEUR VOLET D’AIR LEVIER ST0 ARRET Le levier ST0 est réglé en usine et sa position correspond au volet d’air totalement fermé. Ne jamais changer pour quelque raison que ce soit ce réglage. LEVIER ST1 PREMIERE ALLURE Le levier ST1 permet le réglage du volet d’air pour la première allure. Il doit être réglé...
  • Page 21 REGLAGE DE LA COMBUSTION Conformément à la Directive rendement 92/42/CEE, suivre les indications du manuel de la chau- dière pour monter le brûleur, effectuer le réglage et l’essai, contrôler la concentration de CO et , dans les fumées, leur température et celle moyenne de l’eau de la chaudière. Il est conseillé...
  • Page 22 DIFFICULTE DE MISE EN ROUTE ET SES CAUSES DIFFICULTES CAUSES La sonde d’ionisation est à la masse, ou n’est pas en contact avec la flamme; ou sa connection avec la boîte de contrôle est interrompue, Le brûleur exécute normale- ou bien il y a défaut d’isolement avec la masse. ment préventilation, la flamme s’allume, puis le brû-...
  • Page 23 Forced draught gas burner GS20D 3757712 577T1 CODE TYPE TECHNICAL FEATURES Thermal output 58 / 81 – 210 kW – 50,000 / 70,000 – 180,600 kcal/h Net heat value 8 – 12 kWh/m – 7,000 – 10,340 kcal/m (Family 2) Pressure min.
  • Page 24 DIMENSIONS Flange Burner ¨ D5095 ¨ Length available using an extended head kit. Length available using a separate kit. EQUIPMENT Quantity Description 4 and 7 pin plugs Screws with nuts Insulating gasket Screw for fixing the cover Cable gland Hinge FIXING TO THE BOILER Separate the combustion-head assembly from the HINGE ASSEMBLY...
  • Page 25 WORKING RANGE 50,000 70,000 90,000 120,000 150,000 180,000 kcal/h Burner output D5150 TEST BOILER The working field has been defined according to DIN 4788 and EN 676 standards. COMMERCIAL BOILERS The burner-boiler matching is assured if the boiler is according to EN 303 and the combustion chamber dimensions are similar to those shown in the diagram EN 676.
  • Page 26 – Safety valve M2 – Pressure coupling test point GAS TRAIN ACCORDING TO EN 676 CONNECTION MULTIBLOC ALTERNATIVELY EMPLOY DUNGS RIELLO GAS TRAIN WITH: GAS TRAIN BURNER £ Filter DUNGS GF 507/1 Natural gas 180kW MBZRDLE 407 B01 Rp 3/4...
  • Page 27 BURNER ELECTRICAL WIRING (carried out in the factory) Motor air damper Connector Ionization probe BERGER LAHR 0 1 2 4 Ignition transformer 6 10 CONTROL BOX 509SE Air pressure switch Motor White Brown Blue Black Capacitor Suppressor T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 N D5129...
  • Page 28 ELECTRICAL WIRING (to be carried-out by the installer) 6 pin plug 4 pin plug 7 pin plug T8 T7 T6 B5 B4 S3 T2 T1 2 st. 1 st. 2 st. Grey Black ADJUST. 1 2 3 1 2 3 230V 50Hz D5891...
  • Page 29 COMBUSTION-HEAD ADJUSTMENT Loose the screw (A), move the elbow (B) so that the rear plan of the coupling (C) coincides with the set point. Tight the screw (A). S7015 Example: The burner is installed on a 144 kW boiler with an efficiency of 90%, the burner input is about 160 kW using the diagram below, the combustion set point is 3.
  • Page 30 SETTING OF THE AIR DAMPER SERVOMOTOR ST0 LEVER PAUSE The ST0 lever is factory set to allow the air damper to fully close on shutdown. Do not modify this setting for any reason. ST1 LEVER FIRST STAGE stage flame. It is factory set for The ST1 lever controls the air for the 1 minimal output and must be set during commissioning.
  • Page 31 COMBUSTION ADJUSTMENT In conformity with Efficiency Directive 92/42/EEC the application of the burner on the boiler, adjustment and testing must be carried out observing the instruction manual of the boiler, includ- ing verification of the CO and CO concentration in the flue gases, their temperatures and the average temperature of the water in the boiler.
  • Page 32 BURNER STARTING DIFFICULTIES AND THEIR CAUSES DIFFICULTIES CAUSES The burner goes through The ionization probe is earthed or not in contact with the flame, or its wiring to the control box is broken, or there is a fault on its insulation the pre-purge period nor- to earth.

Ce manuel est également adapté pour:

577 t13757712