Bosch AL 1115 CV Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour AL 1115 CV:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_DOKU-55435-001.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2016 10:37 AM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 32R (2016.08) O / 75
AL 1115 CV
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch AL 1115 CV

  • Page 1 OBJ_DOKU-55435-001.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2016 10:37 AM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY AL 1115 CV www.bosch-pt.com 1 609 92A 32R (2016.08) O / 75 de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    Lietuviškai ........Puslapis 69 ......1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 3 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM 3,6 V 10,8 – 12 V AL 1115 CV Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 4: Deutsch

    Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können  Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus. Die Akkuspannung oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen.
  • Page 5 Ladegerät immer vollständig aufgeladen. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Tempe- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- ratur des Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich ist, sie- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- he Abschnitt „Technische Daten“.
  • Page 6: English

    Read all safety warnings and 37589 Kalefeld – Willershausen all instructions. Failure to fol- low the warnings and instruc- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. tions may result in electric Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 shock, fire and/or serious Fax: (0711) 40040481 injury.
  • Page 7 Allowable charging temperature charger increases the risk of an electric shock. range °C 0 – 45  Only charge Bosch lithium-ion batteries. The battery Charging time for battery voltage must match the battery charging voltage of the capacity, approx. (80 %) 100 % charger.
  • Page 8 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 9: Français

     N’utiliser le chargeur que pour recharger des accus Li- réserves ou après avoir reçu des instructions correspon- dantes. thium-Ion Bosch. La tension de l’accu doit corres- pondre à la tension de charge du chargeur. Il y a sinon Avertissements de sécurité...
  • Page 10 Chargeur AL 1115 CV admissible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès N° d’article 2 607 225 51.
  • Page 11: Español

    Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe- ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- ments électriques et électroniques et la mise vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des en vigueur conformément aux législations...
  • Page 12 La gama completa de accesorios opciona- les se detalla en nuestro programa de accesorios.  Cargue solamente acumuladores Datos técnicos de iones de litio Bosch a partir de Cargador AL 1115 CV una capacidad de 1,3 Ah (desde Nº de artículo 2 607 225 51.
  • Page 13 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Significado de los indicadores ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Indicador intermitente de carga del acumulador 2 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la El proceso de carga es señalizado mediante...
  • Page 14: Português

     Carregar apenas acumuladores de lítio Bosch. A tensão xo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. do acumulador tem de coincidir com a tensão de carga Guarde bem estas instruções.
  • Page 15 Dados técnicos vel e, portanto, não pode ser carregado. O acumulador será Carregador AL 1115 CV carregado logo que a faixa de temperatura admissível for al- cançada. N.° do produto 2 607 225 51.
  • Page 16: Italiano

    Manutenção e limpeza Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Descrizione del prodotto e caratteri- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Page 17 (80 %) 100 % d’insorgenza di scosse elettriche. – 1,3 – 1,5 Ah (50)  Ricaricare esclusivamente batterie al litio Bosch. La – 2,0 Ah (65) tensione della batteria deve essere adatta alla tensione di ricarica batteria del caricabatteria. Sussiste pericolo –...
  • Page 18 Non appena si raggiunge il campo di www.bosch-pt.com temperatura ammesso, inizia di nuovo l’operazione di ricarica Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- della batteria. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Quando la batteria ricaricabile non è...
  • Page 19: Nederlands

     Laad alleen Bosch Li-Ion-accu’s. De accuspanning moet Veiligheidsvoorschriften bij de acculaadspanning van het oplaadapparaat pas- sen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar.
  • Page 20 De permanent verlichte accuo- www.bosch-pt.com plaadindicatie 2 geeft aan dat de accu Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- volledig opgeladen is of dat de tempe- gen over onze producten en toebehoren. ratuur van de accu buiten het toege-...
  • Page 21: Dansk

    Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk stød. Dansk  Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch. Akku-spæn- dingen skal passe til laderens akku-ladespænding. I Beskrivelse af produkt og ydelse modsat fald er der risiko for brand og eksplosion.
  • Page 22 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal spænding. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Derved skånes akkumulatoren og er altid opladet 100 %, når den opbevares i ladeaggregatet.
  • Page 23: Svenska

    Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vat- Svenska ten in i laddaren ökar risken för elektrisk stöt.  Ladda endast lithiumjonbatterier från Bosch. Batteri- Produkt- och kapacitetsbeskrivning spänningen måste passa till laddarens spänning. Annars föreligger brand- och explosionsrisk.
  • Page 24 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Härvid skonas batteriet samtidigt som det alltid är fulladdat måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad när det sitter kvar i laddaren. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 25: Norsk

    Dersom det kommer vann i et ladeapparat, øker ri- Produkt- og ytelsesbeskrivelse sikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene  Lad bare opp Bosch Li-ion-batterier. Batterispennin- og anvisningene. Feil ved gen må stemme overens med laderens batterilade- overholdelsen av advarslene spenning.
  • Page 26 Slik skånes batteriet og er alltid fullt oppladet ved oppbeva- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- ring i ladeapparatet. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Merk: Oppladingen er kun mulig hvis temperaturen på batte- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 27: Suomi

    *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- tetta, eivät saa käyttää sitä ilman mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muutoin syntyy virheelli- sen käytön ja onnettomuuksien vaa- Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 28 Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Täten akkua säästetään ja se pysyy latauslaitteessa aina täy- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- dessä latauksessa. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Huomio: Lataustapahtuma on mahdollinen vain, jos akun lämpötila on sallitulla latauslämpötila-alueella, katso kappa-...
  • Page 29: Ελληνικά

    σμούς. νει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Διαφυλάξτε καλά αυτές τις οδηγίες.  Φορτίστε μόνο μπαταρίες ιόντων λιθίου Bosch. Η τάση Να χρησιμοποιείτε το φορτιστή μόνο όταν είσαστε σε θέση να της μπαταρίας πρέπει να ταιριάζει με την τάση φόρτισης εκτιμήσετε πλήρως όλες τις λειτουργίες του και να τις εκτελέσε- της...
  • Page 30 Τεχνικά χαρακτηριστικά μπαταρία είναι εντελώς φορτισμένη ή ότι η θερμοκρασία της μπαταρίας βρί- Φορτιστής AL 1115 CV σκεται εκτός της εγκριμένης περιοχής θερμοκρασίας της μπατα- Αριθμός ευρετηρίου 2 607 225 51. ρίας και γι΄ αυτό δεν μπορεί να φορτιστεί. Η φόρτιση συνεχίζε- ται...
  • Page 31: Türkçe

    Συντήρηση και καθαρισμός Ürün ve işlev tanımı Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Bütün uyarıları ve talimat κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- hükümlerini okuyun. Açıkla- ακινδύνευση...
  • Page 32 Şarj cihazının içine su sızması elektrik çarpma teh- likesini artırır. Çalıştırma  Sadece Bosch lityum aküleri şarj edin. Akünün gerilimi  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerilimi şarj cihazının akü şarj gerilimine uygun olmalıdır. Aksi şarj cihazının tip etiketindeki verilere uymalıdır. 230 V işa- takdirde yangın ve patlama tehlikesi vardır.
  • Page 33 İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye Bakım ve temizlik Fethiye Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Tel.: 0252 6145701 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Değer İş Bobinaj lidir. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
  • Page 34: Polski

     Ładować wolno wyłącznie akumulatory litowo jonowe dzieci lub osoby ograniczone fi- firmy Bosch. Napięcie akumulatora musi być dostoso- zycznie, emocjonalnie, lub psy- wane do napięcia ładowania akumulatora w ładowarce. W innym przypadku grozi niebezpieczeństwo pożaru lub chicznie, a także przez osoby z nie-...
  • Page 35 2 sygnalizuje, że akumu- Dane techniczne lator został całkowicie naładowany lub, że temperatura akumulatora znaj- Ładowarka AL 1115 CV duje się poza dopuszczalnym zakresem i akumulator nie może Numer katalogowy 2 607 225 51. być dlatego ładowany. Po osiągnięciu przez akumulator do- Napięcie ładowania akumulato-...
  • Page 36: Česky

    Česky Konserwacja i pielęgnacja Popis výrobku a specifikací Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Čtěte všechna varovná upo- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zornění a pokyny. Zanedbání...
  • Page 37 údaji na typovém štítku nabíječky. Nabíječky ozna- trickým proudem. čené 230 V mohou být provozovány i při 220 V.  Nabíjejte pouze lithium-iontové akumulátory Bosch. Proces nabíjení Napětí akumulátoru musí odpovídat nabíjecímu napětí Proces nabíjení začíná, jakmile je síťová zástrčka nabíječky za- nabíječky.
  • Page 38: Slovensky

     Táto nabíjačka nie je určená na to, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách aby ju používali deti a osoby k našim výrobkům a jejich příslušenství. s obmedzenými fyzickými, zmyslo- V případě...
  • Page 39 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 39 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Slovensky | 39  Nabíjajte len lítium-iónové akumu- Technické údaje látory Bosch s kapacitou od 1,3 Ah Nabíjačka AL 1115 CV (od 1 akumulátorového článku). Vecné číslo 2 607 225 51.
  • Page 40: Magyar

    érzékelési vagy szelle- www.bosch-pt.com mi képességű, illetve kellő tapasz- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. talattal és/vagy tudással nem ren- V prípade akýchkoľvek otázok a objednávok náhradných sú- delkező...
  • Page 41 Akkucellák száma 1 – 3 nedvességtől. Ha víz hatol be A töltőkészülékbe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Súly az „EPTA-Procedure  Csak Bosch lítium-ion-akkumulátorokat töltsön. Az ak- 01:2014” (01:2014 EPTA- eljárás) szerint 0,30 ku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével.
  • Page 42 Karbantartás és tisztítás Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Akkumulátor töltéskijelző folytonos fény 2 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy A 2 akkumulátor töltéskijelző folya- a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 43: Русский

    – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима служивании. Дети не должны иг- упаковки рать с зарядным устройством. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 44 1 – 3 током. Вес согласно EPTA-Procedure  Заряжайте только литиево-ионные аккумулятор- 01:2014 кг 0,30 ные батареи Bosch. Напряжение аккумулятора Класс защиты / II должно подходить к зарядному напряжению заряд- Работа с инструментом ного устройства. Иначе существует опасность пожара и взрыва.
  • Page 45 зарядное устройство в авто- – либо по телефону справочно – сервисной службы ства ризованную мастерскую электроинструментов фир- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) мы Bosch Беларусь Указания по применению ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 46: Українська

    OBJ_BUCH-2951-001.book Page 46 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM 46 | Українська Казахстан Українська Центр консультирования и приема претензий ТОО «Роберт Бош» (Robert Bosch) г. Алматы, Опис продукту і послуг Республика Казахстан Прочитайте всі 050012 застереження і вказівки. ул. Муратбаева, д.180 Недотримання...
  • Page 47 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 47 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Українська | 47  Заряджайте лише літієво-іонні Технічні дані акумулятори Bosch з ємністю від Зарядний пристрій AL 1115 CV 1,3 Агод. (від 1 акумуляторного Товарний номер 2 607 225 51. Зарядна напруга...
  • Page 48 Технічне обслуговування та очищення зарядження акумуляторної батареї Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба 2 сигналізує, що акумуляторна робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для батарея повністю заряджена або що електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. температура акумуляторної батареї знаходиться поза...
  • Page 49 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады ойнамауын қамтамасыз етесіз. – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды  Тек қуаты 1,3 бастап Bosch пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 литий-иондық аккумуляторлерді (5 шарт) құжатын оқыңыз.
  • Page 50 мин (80) қорғаңыз. Зарядтау құралының ішіне су кірсе, Аккумулятор көздерінің саны 1 – 3 ол электр тоғының соғу қаупін арттырады. EPTA-Procedure 01:2014  Тек Bosch литий-иондық аккумуляторларды құжатына сай салмағы кг 0,30 зарядтаңыз. Аккумулятор қуаты зарядтау Сақтық сыныпы / II құралының...
  • Page 51 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Сұрақтар қою және қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру...
  • Page 52: Română

    şi le puteţi accesa fără restric- ţii sau dacă aţi fost instruiţi în mod corespunzător asupra lor.  Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch. Tensiunea acumulatorului trebuie să se potrivească cu tensiunea Instrucţiuni privind siguranţa şi pro- de încărcare a încărcătorului.
  • Page 53 Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 54: Български

    деца и лица с ограничени физиче- www.bosch-pt.com ски, сензорни или душевни въз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. можности или без достатъчно оп- În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm ит.
  • Page 55 OBJ_BUCH-2951-001.book Page 55 Tuesday, August 30, 2016 10:38 AM Български | 55  Зареждайте само литиево-йонни акумулаторни ба- Зарядно устройство AL 1115 CV терии на Бош. Напрежението на акумулаторната ба- Време за зареждане при капа- терия трябва да съответства на зарядното напреже- цитет...
  • Page 56: Македонски

    продукти и допълнителните приспособления за тях. способности или недоволно Моля, при въпроси и при поръчване на резервни части ви- наги посочвайте 10-цифрения каталожен номер, изписан искуство и знаење. Овој полнач на табелката на уреда. 1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 влага. Навлегувањето на вода во полначот го Број на батериски ќелии 1 – 3 зголемува ризикот од електричен удар. Тежина согласно EPTA-  Полнете само литиум-јонски батерии од Bosch. Procedure 01:2014 кг 0,30 Напонот на батеријата мора да одговара на напонот...
  • Page 58 информации за резервни делови ќе најдете на: Трајно светло на приказот за www.bosch-pt.com наполнетост на батеријата 2 Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви сигнализира, дека батеријата е помогне доколку имате прашања за нашите производи и целосно наполнета или дека...
  • Page 59: Srpski

    Prodiranje vode u aparat za punjenje sledicu električni udar, požar povećava rizik od električnog udara. i/ili teške povrede.  Punite samo Bosch litijum-jonske akumulatorske Dobro čuvajte ova uputstva. baterije. Napon akumulatorske baterije mora da Koristite uredjaj za punjenje samo, ako sve u potpunosti odgovara naponu punjenja za akumulacionu bateriju na procenili sve funkcije i možete da ih izvedete bez ograničenja...
  • Page 60 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako može puniti. Čim se dostigne dozvoljeno područje imate pitanja o našim proizvodima i priboru. temperature, akumulator se puni.
  • Page 61: Slovensko

    (na primer na papirju, tekstilu in podobnem) oziroma v sposobnostmi ali pomanjkljivimi iz- okolju, kjer lahko pride do požara. Pri polnjenju se polnil- nik segreje – nevarnost požara. kušnjami in pomanjkljivim zna- njem. Ta polnilnik lahko otroci, sta- Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 62 Takoj, ko bo dosežena dovoljena temperatura, se bo Tehnični podatki akumulator začel polniti. Polnilnik AL 1115 CV Brez nameščenega akumulatorja trajno prižgan prikaz pol- Številka artikla 2 607 225 51. njenja akumulatorja 2 pomeni, da je vtikač vtaknjen v vtičnico in da je polnilnik pripravljen na delovanje.
  • Page 63: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- pod nadzorom ili su upućene u si- bora.
  • Page 64 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Na taj se način čuva aku-baterija i ostaje uvijek potpuno napu- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- njena kod spremanja u punjaču. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 65: Eesti

    Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- puuduvad seadme kasutamiseks govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, vajalikud teadmised ja kogemused, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Page 66 Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. ja akulaadija on töövalmis. Tehnilised andmed Vead – põhjused ja kõrvaldamine Akulaadija AL 1115 CV Põhjus Vea kõrvaldamine Tootenumber 2 607 225 51. Aku laadimisnäit 2 põleb pideva tulega Aku laadimispinge (pinge auto- Laadimine ei ole võimalik...
  • Page 67: Latviešu

    Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turp- ņemt elektrisko triecienu. mākai izmantošanai.  Uzlādējiet tikai firmas Bosch litija-jonu akumulatorus. Lietojiet uzlādes ierīci tikai tad, ja esat pilnībā iepazinies ar vi- Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes ierīces no- sām tās funkcijām un spējat tās pielietot bez ierobežojumiem drošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam.
  • Page 68 Tehniskie parametri tūra atrodas ārpus pieļaujamo vērtību robežām un tāpēc uzlāde ir pārtraukta. Akumulatora tempera- Uzlādes ierīce AL 1115 CV tūrai atgriežoties pieļaujamo vērtību robežās, uzlāde automā- Izstrādājuma numurs 2 607 225 51. tiski atsākas no jauna.
  • Page 69: Lietuviškai

    žinių. Šį kro- www.bosch-pt.com viklį gali naudoti 8 metų ir vyresni Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- vaikai bei asmenys su fizinėmis, ju- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 70 Saugokite kroviklį nuo lietaus ir drėgmės. Į kro- viklį patekęs vanduo padidina elektros smūgio rizi- Naudojimas ką.  Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius. Akumu- Paruošimas naudoti liatoriaus įtampa turi sutapti su kroviklio akumuliato-  Atkreipkite dėmesį į elektros tinklo įtampą! Elektros riaus įkrovimo įtampa.
  • Page 71 Priežiūra ir servisas Techninė priežiūra ir valymas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Bosch Power Tools 1 609 92A 32R | (30.8.16)
  • Page 72 :‫الببيد االلكتبونع‬ ‫مصر‬ ‫يونيمار‬ ‫رقم 02 مبكز الخدمات‬ ‫التجمع االول - القاهبة الجديدة - مصب‬ + 2 02 224 76091 - 95 / + 2 02 224 78072 - 73 :‫الهاتف‬ + 2 022 2478075 :‫لفاكس‬ boschegypt@unimaregypt.com :‫الببيد االلكتبونع‬ 1 609 92A 32R | (30.8.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ‫37 | يبرع‬ ‫البيانات الفنية‬ 2 ‫الضوء المستمر، مؤشر شحن المركم‬ ‫يشيب الضوء المستمر رمؤشب شحن‬ ‫جهاز الشحن‬ AL 1115 CV ‫المبكم 2 إلی أنه قد تم شحن المبكم‬ ‫رشكل كامل أو إلی أن درجة حبارة‬ 2 607 225 51. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 74 ‫وظائفه رشكل تام وكان رإمكانك إن تنفذها كاملة وكنت‬ ‫تسبب الماء إلی داخل جهاز الشحن من أخطار‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ .‫الصدمات الكهبرائية‬ ‫. يجب‬Bosch ‫ال تشحن إال مراكم أيونات الليثيوم من‬ ◀ ‫تعليمات األمان‬ ‫أن يالئم جهد المراكم جهد شحن المركم الخاص بجهاز‬...

Table des Matières