Bosch Professional AL 1860 CV Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour Professional AL 1860 CV:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

OBJ_DOKU-15438-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 10:32 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 X51 (2011.07) O / 67 UNI
AL 1860 CV Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Professional AL 1860 CV

  • Page 1 OBJ_DOKU-15438-003.fm Page 1 Monday, July 25, 2011 10:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen AL 1860 CV Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X51 (2011.07) O / 67 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-889-003.book Page 3 Monday, July 25, 2011 10:33 AM AL 1860 CV Professional 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Das Eindringen von Wasser in ein Ladegerät unserem Zubehörprogramm. erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Technische Daten Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produkte eingebaute Akkus mit den in den tech- Ladegerät AL 1860 CV nischen Daten angegebenen Spannungen. Ansonsten Professional besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Page 5: Wartung Und Service

    Abschnitt „Fehler – Ursa- auch unter: chen und Abhilfe“. www.bosch-pt.com Fehler Ursachen und Abhilfe – Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Ursache Abhilfe behören. Rote Akku-Ladeanzeige 3 blinkt www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwer- Kein Ladevorgang möglich...
  • Page 6: Entsorgung

    2 Green battery charge indicator Only charge Bosch lithium ion batteries or batteries in- 3 Red battery charge indicator stalled in Bosch products with the voltages listed in the technical data. Otherwise there is danger of fire and ex- 4 Charging compartment plosion.
  • Page 7: Maintenance And Service

    Bosch section “Technical Data”. As soon as the allowable charging power tools.
  • Page 8: Français

    Outside AU and NZ: Ne charger que des accumulateurs Lithium-ion d’origi- Phone: +61 (03) 9541 5555 ne Bosch ou des accus montés dans les produits Bosch www.bosch.com.au dont la tension correspond à celle indiquée dans les ca- Republic of South Africa ractéristiques techniques.
  • Page 9: Description Et Performances Du Produit

    Les désignations commerciales des différents chargeurs peu- le chargeur est prêt à être mis en service. vent varier. Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 10: Entretien Et Service Après-Vente

    également sous : www.bosch-pt.com Cause Remède Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour L’indicateur rouge de charge de l’accu 3 clignote répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation et le Aucun processus de charge possible réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 11: Español

    Bosch o aquellos incorporados en produc- tos Bosch. En caso de no atenerse a ello podría originarse Datos técnicos un incendio o explosión.
  • Page 12: Mantenimiento Y Servicio

    Luz permanente en indicador verde de carga del para herramientas eléctricas acumulador 2 Bosch para hacer revisar el La luz permanente verde del indicador de cargador carga 2 señaliza que el acumulador está ple- Instrucciones para la operación namente cargado.
  • Page 13: Português

    Venezuela Só carregar acumuladores de iões de lítio ou acumula- Robert Bosch S.A. dores montados em produtos da Bosch, com as tensões Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco Boleita Norte de incêndio e explosão.
  • Page 14: Dados Técnicos

    Bosch Nota: O processo de carga rápida só pode ser realizado se a temperatura do acumulador estiver dentro da faixa de tempe- ratura de carga admissível, veja trecho “Dados técnicos”. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Indicações De Trabalho

    Bosch oppure batterie ricaricabili montate nei Bosch. prodotti Bosch con le tensioni indicate nei dati tecnici. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen- In caso contrario esiste pericolo di incendio ed esplosione.
  • Page 16: Componenti Illustrati

    Luce intermittente indicatore di carica della batteria rosso 3 La luce intermittente dell’indicatore di ca- rica della batteria rosso 3 segnala un altro guasto dell’operazione di ricarica, vedi pa- ragrafo «Anomalie – cause e rimedi». 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Manutenzione Ed Assistenza

    Inserire la batteria ricaricabile consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com non è inserita (corretta- correttamente sulla stazione di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- mente) ricarica spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- I contatti delle batterie Pulire i contatti delle batterie ri- lazione di apparecchi ed accessori.
  • Page 18 Laadstroom stekker in het stopcontact is gestoken en het oplaadapparaat Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het oplaadapparaat. De gereed is voor gebruik. handelsbenamingen van sommige oplaadapparaten kunnen afwijken. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Dansk

    Zie het gedeelte „Techni- testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor- sche gegevens”. Zodra het toegestane temperatuurbereik be- den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch reikt is, schakelt het oplaadapparaat automatisch over op elektrische gereedschappen.
  • Page 20 Typenummer 2 607 225 3.. klart. Akku-opladningsspænding (auto- matisk spændingsregistrering) 10,8 – 18 Ladestrøm Læg mærke til typenummeret på typeskiltet til dit ladeaggregat. Han- delsbetegnelserne for de enkelte ladeaggregater kan variere. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Vedligeholdelse Og Service

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter Blinklys rød akku-kontrollampe 3 og tilbehør. Når den røde akku-kontrollampe 3 blinker, er der en fejl i ladeprocessen, se afsnit „Fejl...
  • Page 22: Illustrerade Komponenter

    – 1,3 – 1,5 Ah – 2,6 – 3,0 Ah Antal battericeller 3 – 10 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass / II Beakta produktnumret på laddarens typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda laddare kan variera. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Underhåll Och Service

    Lad kun opp Bosch li-ion-batterier eller batterier som Fläktstyrningen i laddaren övervakar temperaturen i batteri- er montert i Bosch-produkter og med en spenning som modulen. Om batteritemperaturen överskrider 30 °C kyler tilsvarer informasjonene i tekniske data. Ellers er det fa- fläkten batterimodulen tills en optimal laddningstemperatur...
  • Page 24: Illustrerte Komponenter

    4. kontrolleres av en autorisert Med den intelligente oppladingsmetoden registreres batteriets kundeservice for Bosch-elek- oppladingstilstand automatisk og lades opp med optimal opp- troverktøy ladingsstrøm avhengig av batteri-temperatur og -spenning. 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 25: Service Og Vedlikehold

    Lapset ja henkilöt, jotka fyysisten, aistillisten tai hen- www.bosch-pt.com kisten kykyjensä, kokemattomuutensa tai puuttuvan Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, tietonsa takia eivät turvallisesti voi käyttää latauslai- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. tetta eivät saa käyttää sitä ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai neuvontaa.
  • Page 26 Tässä tapauksessa syvä valo osoittaa, että akku on ladattu täy- akun latausaika pitenee. teen. Lisäksi kuuluu n. 2 sekunnin aikana merkkiääni, joka viestittää akun olevan täysin ladattu. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Hoito Ja Huolto

    õãñáóßá. Ç äéåßóäõóç íåñïý ó’ Ýíá öïñôéóôÞ 1 Ìðáôáñßá* áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 2 ÐñÜóéíç Ýíäåéîç öüñôéóçò Íá öïñôßæåôå ôéò ìðáôáñßåò éüíôùí ëéèßïõ ôçò Bosch Þ 3 Êüêêéíç Ýíäåéîç öüñôéóçò ôéò ìðáôáñßåò ðïõ åßíáé åãêáôáóôçìÝíåò óå ðñïúüíôá ôçò 4 ÊáíÜëé öüñôéóçò...
  • Page 28 Ç ôá÷õöüñôéóç óçìáôïäïôåßôáé ìå åîïõóéïäïôçìÝíï êáôÜóôçìá áíáâüóâçìá ôçò ðñÜóéíçò Ýíäåéîçò Service ãéá çëåêôñéêÜ öüñôéóçò 2. åñãáëåßá ôçò Bosch Õðüäåéîç: Ç ôá÷õöüñôéóç åßíáé åöéêôÞ ìüíï üôáí ç Õðïäåßîåéò åñãáóßáò èåñìïêñáóßá ôçò ìðáôáñßáò âñßóêåôáé ìÝóá óôçí åãêåêñéìÝíç Óå ðåñéðôþóåéò äéáñêïýò öüñôéóçò Þ áëëåðÜëëçëùí, ÷ùñßò...
  • Page 29: Türkçe

    âñßóêåôáé ìÝóá óôçí åãêåêñéìÝíç ðåñéï÷Þ öüñôéóçò Þ ï tehlikesini art r r. áíåìéóôÞñáò åßíáé ÷áëáóìÝíïò. Óôç äåýôåñç ðåñßðôùóç Sadece Bosch lityum iyon aküleri veya Bosch áõîÜíåé ï ÷ñüíïò öüñôéóçò. ürünlerine tak l teknik veriler bölümünde belirtilen gerilime sahip aküleri şarj edin. Aksi takdirde yang n ve ÓõíôÞñçóç...
  • Page 30: Teknik Veriler

    şarj cihaz n olarak alg lan r ve akü s cakl ğ ile akü geriliminden bağ ms z Bosch elektrikli el aletleri için olarak optimum şarj ak m ile şarj işlemi gerçekleştirilir. yetkili bir serviste kontrol Bu yolla akü...
  • Page 31: Bak M Ve Servis

    W przypadku uszkodzenia i niewłaściwego www.bosch-pt.com użytkowania akumulatora może dojść do wydzielenia Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, się gazów. Wywietrzyć pomieszczenie i w razie bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile dolegliwości skonsultować...
  • Page 32: Dane Techniczne

    „Dane techniczne“. Gniazdko, przewód sieciowy Sprawdzić napięcie sieci, lub ładowarka są uszkodzone ładowarkę wzgl. zlecić kontrolę w autoryzowanym punkcie serwisowym elektronarzędzi firmy Bosch 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Konserwacja I Serwis

    úrazu elektrickým proudem. www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Nabíječku neprovozujte na lehce hořlavém podkladu razie pytań związanych z zakupem produktu, jego (např. papír, textil apod.) popř. v hořlavém prostředí. Z zastosowaniem oraz regulacją...
  • Page 34: Zobrazené Komponenty

    Díky inteligentnímu způsobu nabíjení se automaticky zkontrolovat autorizovaným rozpozná stav nabití akumulátoru a v závislosti na teplotě a servisním střediskem pro napětí akumulátoru se nabije právě optimálním nabíjecím elektronářadí Bosch proudem. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Pracovní Pokyny

    Tieto výpary môžu podráždiť dýchacie www.bosch-pt.com cesty. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Dávajte pozor na deti. Takýmto spôsobom zabezpečíte, aby sa deti nehrali s nabíjačkou.
  • Page 36 Rýchlonabíjanie je signalizované blikaním servisnej opravovni ručného zelenej indikácie nabíjania akumulátora 2. elektrického náradia Bosch Upozornenie: Rýchlonabíjanie je možné len vtedy, keď leží teplota akumulátora v prípustnom rozsahu nabíjacích teplôt, pozri odsek „Technické údaje“. 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 37: Magyar

    Ezt a töltőkészüléket gyerekek és olyan személyek Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád nem használhatják, akik a fizikai, érzékelési, vagy pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia értelmi képességeik miatt, vagy a tapaszatalatok vagy produktov a príslušenstva.
  • Page 38: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Az akkumulátor hibás Cserélje ki az akkumulátort Ez az eljárás kíméli az akkumulátort, és az akkumulátor a töltőkészülékben való tárolás esetén mindig teljesen feltöltött állapotban marad. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Karbantartás És Szerviz

    ñîñòîÿíèè íà ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû www.bosch-pt.com (íàïðèìåð, áóìàãó, òåêñòèëü è ò.ï.) èëè ðÿäîì ñ A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával ãîðþ÷èìè âåùåñòâàìè. Íàãðåâ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïðè çàðÿäêå ñîçäàåò îïàñíîñòü âîçíèêíîâåíèÿ ïîæàðà.
  • Page 40 0 – 45 Íåïîñðåäñòâåííî ïîñëå ýòîãî àêêóìóëÿòîð ìîæåò áûòü Ïîæàëóéñòà, ó÷èòûâàéòå òîâàðíûé íîìåð íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå èçâëå÷åí, è èì ìîæíî ïîëüçîâàòüñÿ. Âàøåãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Òîðãîâûå íàçâàíèÿ îòäåëüíûõ çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ ìîãóò ðàçëè÷àòüñÿ. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 íàéäåòå òàêæå ïî àäðåñó: Çàãðÿçíåíû êîíòàêòû Î÷èñòèòå êîíòàêòû, íàïð., www.bosch-pt.com àêêóìóëÿòîðà íåñêîëüêî ðàç ïîäðÿä âûíóâ Êîëëåêòèâ êîíñóëüòàíòîâ Bosch îõîòíî ïîìîæåò Âàì â è âñòàâèâ àêêóìóëÿòîð â âîïðîñàõ ïîêóïêè, ïðèìåíåíèÿ è íàñòðîéêè ïðîäóêòîâ è çàðÿäíîå ãíåçäî, ïðè ïðèíàäëåæíîñòåé. íåîáõîäèìîñòè çàìåíèòå Äëÿ ðåãèîíà: Ðîññèÿ, Áåëàðóñü, Êàçàõñòàí...
  • Page 42: Óêðà¿Íñüêà

    îáñÿã ïîñòàâêè. Ïîâíèé àñîðòèìåíò ïðèëàääÿ Âè çíàéäåòå â Çàðÿäæàéòå ëèøå ë³ò³ºâî-³îíí³ àêóìóëÿòîðè Bosch íàø³é ïðîãðàì³ ïðèëàääÿ. àáî ïîä³áí³ àêóìóëÿòîðè, ÿêèìè îñíàùåí³ ïðèëàäè Bosch, ç íàïðóãîþ, çàçíà÷åíîþ â òåõí³÷íèõ äàíèõ.  ïðîòèâíîìó âèïàäêó ³ñíóº íåáåçïåêà ïîæåæ³ ³ âèáóõó. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Ïîì³íÿéòå àêóìóëÿòîðíó ³íäèêàòîðà çàðÿäæåííÿ àêóìóëÿòîðíî¿ íåñïðàâíà áàòàðåþ áàòàðå¿ 2. Âêàç³âêà: Øâèäêå çàðÿäæàííÿ ìîæëèâå ëèøå â òîìó âèïàäêó, ÿêùî òåìïåðàòóðà àêóìóëÿòîðíî¿ áàòàðå¿ çíàõîäèòüñÿ â ìåæàõ äîïóñòèìîãî òåìïåðàòóðíîãî ä³àïàçîíó çàðÿäæàííÿ, äèâ. ðîçä³ë «Òåõí³÷í³ äàí³». Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 44: Română

    Ïðè âñ³õ äîäàòêîâèõ çàïèòàííÿõ òà çàìîâëåíí³ çàï÷àñòèí, Încărcaţi numai acumulatori Li-Ion Bosch sau acu- áóäü ëàñêà, çàçíà÷àéòå 10-çíà÷íèé íîìåð äëÿ çàìîâëåííÿ, mulatori integraţi în scule electrice Bosch care au ùî ñòî¿òü íà çàâîäñüê³é òàáëè÷ö³ çàðÿäíîãî ïðèñòðîþ. tensiunile specificate la paragraful date tehnice. În caz Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ...
  • Page 45: Elemente Componente

    încărcare a acumulatorului indicatoare a tipului încărcătorului dumneavoastră. Denumirile 2 semnalizează faptul că ştecherul este introdus în priză iar comerciale ale diferitelor încărcătoare pot varia. încărcătorul este în stare de funcţionare. Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 46: Instrucţiuni De Lucru

    (corect) încărcător www.bosch-pt.com Contactele acumula- Curăţaţi contactele acu- Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la torului sunt murdare mulatorului; de ex. introducând întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea şi extrăgând de mai multe ori produselor şi accesoriior lor.
  • Page 47: Áúëãàðñêè

    çàðÿäíîòî óñòðîéñòâî. Çàðÿäíè óñòðîéñòâà, îáîçíà÷åíè Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî ñ 230 V, ìîãàò äà áúäàò çàõðàíâàíè è ñ 220 V. âñè÷êè óêàçàíèÿ. Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 48 Ìèãàíåòî íà ÷åðâåíèÿ ñâåòîäèîä 3 ñëó÷àé âðåìåòî çà çàðåæäàíå íà àêóìóëàòîðíàòà áàòåðèÿ ïîêàçâà íàëè÷èåòî íà äðóã ïðîáëåì, ñå óäúëæàâà. âèæòå ðàçäåë «Ãðåøêè – ïðè÷èíè çà âúçíèêâàíå è íà÷èíè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì». 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Srpski

    åëåêòðîèíñòðóìåíòè íà Áîø. povećava rizik od električnog udara. Âèíàãè, êîãàòî ñå îáðúùàòå ñ âúïðîñè êúì ïðåäñòàâèòåëèòå Punite samo Bosch Li-jonske akumulatore ili takve íà Áîø, ïîñî÷âàéòå 10-öèôðåíèÿ êàòàëîæåí íîìåð, akumulatore ugradjene u Bosch-proizvode sa èçïèñàí íà òàáåëêàòà íà çàðÿäíîòî óñòðîéñòâî.
  • Page 50: Tehnički Podaci

    Na ovaj način se čuva akumulator i ostaje uvek u potpunosti za punjenje prokontrolišite u nekom stručnog napunjen ako se čuva u uredjaju za punjenje. servisu za Bosch-električne alate Značenje elemenata pokazivača Uputstva za rad Trepćuće svetlo zelenog pokazivača punjenja Pri kontinuiranim odnosno ciklusima punjenja koji su bili više...
  • Page 51: Održavanje I Servis

    Nadzorujte otroke. S tem je zagotovljeno, da se otroci ne www.bosch-pt.com igrajo s polnilno napravo. Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Otroci in osebe, ki zaradi svojih psihičnih, senzoričnih ali umskih sposobnosti ali njihove neizkušenosti ter...
  • Page 52 Preverite omrežno napetost, ni kabel ali polnilnik polnilnik naj po potrebi pregleda Pomen prikazovalnih elementov servisna delavnica, pooblaščena za električna orodja Bosch Utripajoča zelena svetilka prikaza polnjenja akumulatorja 2 Navodila za delo Postopek hitrega polnjenja se prikaže z Pri neprekinjenih oziroma zaporednih ciklusih polnjenja brez utripanjem zelenega prikaza polnjenja vmesne prekinitve se lahko polnilnik segreje.
  • Page 53: Vzdrževanje In Servisiranje

    Djecu držite pod nadzorom. Na taj ćete način biti sigurni www.bosch-pt.com da se djeca neće igrati s punjačem. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Djeca i osobe koje zbog svojih fizičkih, osjetilnih ili voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve duševnih sposobnosti ili zbog svojeg neiskustva ili...
  • Page 54 Proces brzog punjenja će se signalizirati kontrolu ovlaštenom servisu treperenjem zelenog pokazivača punjenja za Bosch električne alate aku-baterije 2. Upute za rad Napomena: Proces brzog punjenja moguć je samo ako je temperatura aku-baterije u dopuštenom području Kod kontinuiranih, odnosno višekratno uzastopnih ciklusa...
  • Page 55: Održavanje I Servisiranje

    Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša juhul, kui neid juhendab nende eest vastutav isik. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 56: Hooldus Ja Teenindus

    Pidevalt põlev punane laadimisnäit 3 Päringute esitamisel ja varuosade tellimisel tooge kindlasti signaliseerib, et aku temperatuur on ära akulaadija andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. väljaspool lubatud temperatuuri- vahemikku, vt punkti „Tehnilised andmed“. 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Latviešu

    Uzlādes ierīcē iekļūstot mitrumam, pieaug risks 2 Zaļais akumulatora uzlādes indikators saņemt elektrisko triecienu. 3 Sarkanais akumulatora uzlādes indikators Uzlādējiet Bosch litija-jonu akumulatorus vai Bosch 4 Uzlādes šahta izstrādājumos iebūvētos šāda tipa akumulatorus tikai *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta ar spriegumu, kas norādīts to tehniskajos parametros.
  • Page 58: Norādījumi Darbam

    Bosch pilnvarotā elek- Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja troinstrumentu remonta akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes darbnīcā temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „Tehniskie parametri“.
  • Page 59: Apkalpošana Un Apkope

    Ja ventilators nedarbojas, akumulatora temperatūra atrodas Įkraukite tik Bosch ličio jonų akumuliatorius arba to- pieļaujamā uzlādes temperatūras diapazona robežās vai arī kius Bosch gaminiuose įmontuotus akumuliatorius, ventilatorā ir bojājums. Šādā gadījumā pieaug akumulatora kurių...
  • Page 60 įkrautas. maitinimo laidas arba įtampą, jei reikia, dėl Indikatorių reikšmės kroviklis kroviklio patikrinimo kreipkitės į Bosch elektrinių Mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2 įrankių remonto dirbtuves Apie greitojo įkrovimo procesą praneša mirksintis žalias akumuliatoriaus krovimo indikatorius 2.
  • Page 61: Priežiūra Ir Servisas

    įkrovimo laikas pailgėja. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo kroviklis sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Siunčiant užklausimą ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti kroviklio dešimtženklį numerį, esantį...
  • Page 62 ‫ﺑﻌﻀﻬﺎ ﺍﻟﺒﻌﺾ ﻣﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ. ﻭﻟﻜﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻷﻣﺮ ﻻ ﻳﺴﺘﺪﻋﻲ ﻟﻠﻘﻠﻖ ﻭﻻ ﻳﺪﻝ‬ .‫ﺫﻟﻚ ﻋﻠﯽ ﺧﻠﻞ ﻓﻨﻲ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻭﺗﺪﻝ ﻓﱰﺓ ﺻﻼﺣﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﴫ ﺑﻮﺿﻮﺡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺸﺤﻦ، ﺇﻟﯽ ﺃﻥ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺪ‬ .‫ﺍﺳﺘﻬﻠﻚ ﻭﺃﻧﻪ ﺗﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ‬ 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 63 .“‫ﺿﻤﻦ ﳎﺎﻝ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﳌﺴﻤﻮﺣﺔ، ﺗﺮﺍﺟﻊ ﻓﻘﺮﺓ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﺍﳌﺮﻛﻢ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻷﺧﴬ‬ ‫ﻣﺆﴍ ﺷﺤﻦ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﻷﲪﺮ‬ ‫ﺣﺠﲑﺓ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺇﻃﺎﺭ ﺍﻟﺘﻮﺭﻳﺪ ﺍﻻﻋﺘﻴﺎﺩﻱ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺘﻮﺍﺑﻊ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 64 ‫ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ ﺷﺎﺭژﺭﻫﺎی‬ ‫ﻏﯿﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﳕﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ، ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ .‫ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ، ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 929 X51 | (25.7.11)
  • Page 66 .‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﺋﯽ ﻫﺎی ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬ .‫ﺷﺎﺭژ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺭﻭﺵ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭی ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ، ﺷﺎﺭژ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﯿﻤﺎﻧﺪ‬ 1 609 929 X51 | (25.7.11) Bosch Power Tools...

Table des Matières