Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

9020
05.19
SANIFOS
1600
®
SANIFOS
2100
®
SANIFOS
3100
®
Packaged Pumping Station
UK
Operating instructions
Fertig-Pumpstation
DE
Betriebsanleitung
Station de pompage préfabriquée
FR
Mode d'emploi
Stazione di pompaggio pronta all'uso
IT
Istruzioni per l'uso
Geprefabriceerd pompstation
NL
Gebruikshandleiding
Estación prefabricada de bombeo
ES
Manual de instrucciones
Estação do bombagem
PT
Manual de instruções
SANIFOS
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFA SANIFOS 1600

  • Page 1 9020 05.19 SANIFOS ® SANIFOS 1600 ® SANIFOS 2100 ® SANIFOS 3100 ® Packaged Pumping Station Operating instructions Fertig-Pumpstation Betriebsanleitung Station de pompage préfabriquée Mode d'emploi Stazione di pompaggio pronta all’uso Istruzioni per l'uso Geprefabriceerd pompstation Gebruikshandleiding Estación prefabricada de bombeo Manual de instrucciones Estação do bombagem Manual de instruções...
  • Page 25 1. SÉCURITÉ ............p 26 1.1 Identification des avertissements ......p 26 1.2 Qualification et formation du personnel ....p 27 1.3 Risques en cas de non-respect des consignes de sécurité .p 27 1.4 Travailler en toute sécurité ........p 27 1.5 Consignes de sécurité pour l'exploitant/utilisateur ...p 27 1.6 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Sécurité

    1. SÉCURITÉ ATTENTION Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 27: Tension Électrique Dangereuse

    Tension électrique dangereuse Ce symbole caractérise des dangers inhérents à la tension électrique et donne des informations sur la protection contre la tension électrique. Dégâts matériels Ce symbole caractérise, en combinaison avec le mot-clé ATTENTION, des dangers pour la machine. Les consignes indiquées directement sur la machine, telles que, p.
  • Page 28: Transformation Et Fabrication Non Autorisées De Pièces De Rechange

    par du personnel qualifié et autorisé, qui a été suffisamment informé par l'étude des instructions de service. Les interventions sur la machine doivent normalement être effectuées à l'arrêt. La procédure de mise à l'arrêt de la machine décrite dans le mode d'emploi doit impérativement être respectée. Les pompes ou groupes de pompes qui refoulent des fluides nocifs pour la santé...
  • Page 29: Caractéristiques

    Caractéristiques Orifice du dispositif de fermeture du puits Ø 625 mm Poids 60 à 90 kg (sans pièce incorporée) Entrée adaptée pour PVC-KG DN 150 Profondeur d'amenée 675 mm (centre du tube) depuis le bord inférieur du fond de la cuve Conduite de refoulement PE HD DN 50 da= 63 mm Profondeur de la conduite de refoulement...
  • Page 30: Transport Et Entreposage

    3. TRANSPORT ET ENTREPOSAGE 3.1 Transport Les stations de pompage préfabriquées de la série SANIFOS ne doivent pas être lancées et ne ® doivent pas tomber. Par ailleurs, elles doivent être transportées à la verticale. 3.2 Entreposage/conservation La conservation dans un lieu frais, à l'abri de la lumière, sec et protégé du gel suffit pour l’entreposage.
  • Page 31: Raccordement De La Cuve

    Contrôler que la cuve est encore à niveau. 5.3 Raccordement de la cuve Entrée Un manchon d’amenée DN 150 avec joint à lèvre est présent dans la cuve. La conduite d'alimentation (tube KG DN 150) y est insérée d’env. 1 cm. Au préalable, du lubrifiant ou de la graisse doit être appliqué...
  • Page 32: Mise En Service

    Veuillez noter que le contrôle de pression de la conduite de refoulement ne doit pas être réalisé contre un robinet-vanne fermé dans le carter de pompe. Une fois que toutes les conduites ont été raccordées et que leur étanchéité a été vérifiée, la fosse d’excavation peut être remplie. Pour remplir la fosse, il faut utiliser du sable de remplissage ou du gravier conformément à...
  • Page 33: Maintenance/Entretien

    être réinitialisé. La maintenance doit être réalisée uniquement par des entreprises spécialisées agrées. Une liste actualisée de nos services après-vente est disponible sur Internet à l'adresse www.sfa.fr. 8. PANNES, CAUSES ET RÉSOLUTION Avant tous travaux sur l’installation, celle-ci doit être débranchée du...
  • Page 34: Annexe A: Dimensions Principales

    Annexe A : Dimensions principales...
  • Page 35: Annexe B: Proposition De Montage Du Dispositif De Fermeture Du

    Annexe B : Proposition de montage du dispositif de fermeture de la cuve de classe D Proposition de montage conformément au corps de chaussée normalisé selon les directives de normalisation des corps de chaussée des zones de circulation ➀ Regard BEGU ordinaire de classe D ➁...

Ce manuel est également adapté pour:

Sanifos 2100Sanifos 3100

Table des Matières