Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung
Ø 20 – 103 mm ·
100 – 205 mm
Boring tools for finish machining
Ø 20 - 103 mm (Ø .787" - 4.055") ·
100 - 205 mm (Ø 3.937" - 8.071")
Outils d'alésage pour les travaux de finition
Ø 20 – 103 mm ·
100 – 205 mm
310
(inch: 320)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WOHLHAUPTER 310 Série

  • Page 1 Ausdrehwerkzeuge für die Fertigbearbeitung Ø 20 – 103 mm · 100 – 205 mm Boring tools for finish machining Ø 20 - 103 mm (Ø .787" - 4.055") · 100 - 205 mm (Ø 3.937" - 8.071") Outils d’alésage pour les travaux de finition Ø...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wohlhaupter tools are subject to constant further technical development. You can obtain up-to-date information from our product catalogue as well as on our website www.wohlhaupter.com. Les outillages Wohlhaupter sont en développement permanent. Les informations les plus récentes sont disponib les à partir de nos catalogues ainsi que sous le site Internet www.wohlhaupter.com.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Garantie- und Gewährleistungen können verzahnung zur form- und kraftschlüs- nur bei Verwendung von Original- sigen Aufnahme von Platten haltern für Wohlhaupter-Ersatz- und -Zubehörteilen verschiedene Wende schneid platten übernommen werden. – außer den im Standardprogramm ent- Bewahren Sie die Bedienungs anlei tung haltenen Plattenhaltern sind weitere sorgfältig für künftige Anwen dungen auf.
  • Page 4: Bedienung

    Deutsch 4. Bedienung Bei der Zerspanung muss mit dieser Klemmschraube der Schieber Befestigung der Plattenhalter geklemmt sein. Vor und nach jedem Der Schieber ist mit einer Kerbverzah - Verstellvorgang muss diese Klemmung nung versehen, so dass unterschiedliche betätigt werden. Plattenhalter einfach und schnell Unterhalb der Werkzeugklemmung ist die befestigt werden können (Bild 3).
  • Page 5: Wartung

    Deutsch 2a) Werkzeuge nachstellen (Ø vergrößern) 5. Wartung Skala um den gewünschten Wert Service und Reparatur werden in nachzustellen. Kleinster ablesbarer unserem Werk durchgeführt. Wert 0,002 mm im Durchmesser. oder 2b) Werkzeug zurückstellen (Ø verkleinern) – den am Werkzeug eingestellten Wert ermitteln (Bild a, Beispiel: Skalenwert 21) –...
  • Page 6: Zubehör

    Deutsch 6. Zubehör Bedienschlüssel Type A Bedienschlüssel/ Anziehdreh- Best.-Nr. Type momente, Nm s2,5 / A 115 575 Type B s4,0 / A 115 576 Torx-Grösse Anziehdreh- Best.-Nr. momente, Nm T 7 / H 115 591 T 8 / H 115 590 Type H T 15 / H 115 664...
  • Page 7: Technische Daten

    Deutsch Befestigungsschrauben für Wendeschneidplatten Wendeschneid- Senkschraube Bedienschlüssel platten-Form Best.-Nr. Torx / Type 115 535 T 7 / H 115 676 T 8 / H 115 676 T 8 / H 115 672 T 15 / H 415 277 T 7 / H 115 676 T 8 / H 8.
  • Page 8: Basic Safety Information

    Improper repairs can represent a con - siderable risk for the user. Warranty provisions can be implemented only in the event that original Wohlhaupter spare and accessory parts are used. Keep the Operating instructions for use Fig. 2 in a safe place for future use.
  • Page 9: Operation

    English 4. Operation Graduated dial for the adjustment is located below the tool clamping point. Securing the insert holders Only one key is needed to operate both The slider is especially pro filed to functions. fixed quick and easy different insert hol- ders (Fig.
  • Page 10: Maintenance

    English 2a) To readjust the tool 5. Maintenance (i.e. increase diameter) Service and repairs will be done in our Readjust the dial by the value company. required. The smallest value on the dial will give a diameter adjustment of 0.002 mm (0.0001”) 2b) Setting the tool back (i.e.
  • Page 11: Accessories

    English 6. Accessories Service keys Service key / Tightening Order No. Type A Type torque in Nm s2.5 / A 3.5 (30.98 in. lbs.) 115 575 s4.0 / B 7.0 (61.95 in. lbs.) 115 576 Type B Torx size Tightening Order No.
  • Page 12: Technical Data

    English Screws for securing inserts Insert Countersunk screw Service key form Order No. Torx / Type 115 535 T 7 / H 115 676 T 8 / H 115 676 T 8 / H 115 672 T 15 / H 415 277 T 7 / H 115 676...
  • Page 13 Produktivität in der Serie Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 14: Instructions De Sécurité

    – suivant le type de plaquette demandé, d’emploi en cas de nécessité. des porte plaquettes spéciaux sont fournis en cas d’utilisation de plaquet- tes hors standard Wohlhaupter 2. Application et production – en changeant le montage du porte- La gamme des outils de précision plaquettes il devient possible d’aléser...
  • Page 15: Utilisation

    Français 4. Utilisation Avant ou après le réglage de la côte du diamètre il faut toujours valider cette Fixation du porte-plaquette fixation. Sous la partie de blocage de Le coulisseau de réglage possède une l’outil, il y a un vernir servant au régla- face striée ce qui permet un blocage sûr ge des côtes de diamètre.
  • Page 16: Entretien

    Le service et les réparations sont Valeur de réglage minimal 0,002 mm exclusivement du ressort de au diamètre. Wohlhaupter et exécutés dans son usine. 2b) Pour revenir en arrière et diminuer le diamètre, repérer la valeur de réglage de l’arête de coupe (Fig. a, au vernier valeur 21).
  • Page 17: Accessoires

    Français 6. Accessoires Clés de service Type A Clé de serivce / Couple de Type serrage Nm No de cde. s2,5 / A 115 575 Type B s4,0 / B 115 576 Clé de serivce Torx / Couple de Type serrage Nm No de cde.
  • Page 18: Données Techniques

    Français Vis pour fixation des plaquettes de coupe Forme de Vis á tête conique Clé de service plaquette No de cde. Torx / Type 115 535 T 7 / H 115 676 T 8 / H 115 676 T 8 / H 115 672 T 15 / H 415 277...
  • Page 19 Produktivitäts- und Qualitätssteigerung durch µ-genaue Maßkorrekturen mittels +/ – Anzeige direkt in der Maschine wasser- und staubgeschützt gemäß IP65 einfache Handhabung Zustellgenauigkeit 2 µ im Durchmesser Wohlhaupter GmbH Präzisionswerkzeuge Postfach 1264 72633 Frickenhausen Tel. +49 (0)7022 408-0 Fax +49 (0)7022 408-177 www.wohlhaupter.com...
  • Page 20 La présence sur site ou l'assistance téléphonique de notre service techni- que n'est que l'un des aspects de la compétence du service Wohlhaupter. Nos spécialistes connaissent les con- From initial contact to completion ditions d'emploi et les contraintes de of contract.

Table des Matières