Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-CW 18 i Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-CW 18 i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_
Bedienungsanleitung
k
Akku-Schlagschrauber
Operating Instructions
t
Cordless Hammer Screwdriver
Mode d'emploi
p
Tournevis à frapper à accumulateur
Istruzioni per l'uso
C
Avvitatore a percussione a batteria
lL Betjeningsvejledning
Akku-slagnøgle
Használati utasítás
A
Akku-ütvecsavarozó
Bf Upute za uporabu
Baterijski udarni izvijač
Art.-Nr.: 45.100.11
11.03.2008
14:30 Uhr
18 i
BT-CW
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-CW 18 i

  • Page 1 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Akku-Schlagschrauber Operating Instructions Cordless Hammer Screwdriver Mode d’emploi Tournevis à frapper à accumulateur Istruzioni per l’uso Avvitatore a percussione a batteria lL Betjeningsvejledning Akku-slagnøgle Használati utasítás Akku-ütvecsavarozó Bf Upute za uporabu Baterijski udarni izvijač 18 i BT-CW Art.-Nr.: 45.100.11...
  • Page 2 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 5 Reparaturen und Service nur von autorisierten Achtung! Fachwerkstätten ausführen lassen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1) diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 6 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist. chend EN 60745 ermittelt. Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht Schalldruckpegel L 89,5 dB(A) möglich sein, bitten wir Sie,...
  • Page 7 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 7 Die meisten Befestigungsteile sind innerhalb weniger 8. Entsorgung und Wiederverwertung Sekunden festgezogen. Die Zeit in der das maximale Drehmoment erreicht wird, ist vom Einsatz abhängig Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um und ist durch Erfahrung zu ermitteln. Transportschäden zu verhindern.
  • Page 8 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 9 2. Layout (Fig. 1) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. 1/2“ External square drive mount must be observed to avoid injuries and damage. 2. Carrying strap Please read the complete operating manual with due 3.
  • Page 10 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 10 Sound and vibration If the battery pack fails to become charged, please check whether there is voltage at the socket-outlet Sound and vibration values were measured in whether there is proper contact at the charging accordance with EN 60745.
  • Page 11 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 11 6.5 Loosening screws / nuts For as long as the screw / nut is tightened, the tool works as a hammer screwdriver. As soon as the screw / nut is untightened, the tool operates as a normal screwdriver.
  • Page 12 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 13 2. Description de lʼappareil (fig. 1) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 1. 1/2“ logement quatre-pans extérieur certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des 2. Bride de transport blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Page 14 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 14 Bruit et vibration Si la charge du paquet accumulateur nʼest pas possible, vérifiez que la prise de courant est sous tension Les valeurs de bruit et de vibration ont été que les contacts du chargeur sont fiables. déterminées conformément à...
  • Page 15 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 15 6.5 Desserrer une vis / un écrou 8. Mise au rebut et recyclage Tant que la vis / lʼécrou nʼest pas serré à fond, lʼappareil fonctionne comme tournevis à frapper. Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Dès que la vis / lʼécrou est desserré, lʼappareil dʼéviter les dommages dus au transport.
  • Page 16 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 17 2. Descrizione dellʼapparecchio (Fig. 1) Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 1. Attacco quadrato esterno da 1/2“ avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 2. Cinghietta Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 3.
  • Page 18 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 18 Rumore e vibrazioni la presa di corrente disponga della tensione di rete richiesta i contatti del caricaaccumulatori abbiano un I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati contatto elettrico perfetto. secondo la norma EN 60745. Se malgrado tutto non fosse ancor possibile caricare Livello di pressione acustica L 89,5 dB (A)
  • Page 19 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 19 6.5 Allentare viti /dadi 8. Smaltimento e riciclaggio Finché la vite /il dado è ben stretta, lʼapparecchio funziona come trapano a percussione. Non appena Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i la vite /il dado si allenta, lʼapparecchio funziona come danni dovuti al trasporto.
  • Page 20 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 21 DK/N 2. Oversigt over maskinen (fig. 1) Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse 1. 1/2“ udvendig firkantholder sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 2. Bærerem at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 3.
  • Page 22 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 22 DK/N Støj og vibration Hvis det ikke skulle være muligt at oplade batteridelen, så kontrollér om der er netspænding på stikdåsen Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN om kontakten på opladerens ladekontakter er 60745.
  • Page 23 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 23 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdelsesarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
  • Page 24 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 25 2. A készülék leírása (1-es ábra) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 1. 1/2” kivül-négyélű befogadó biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 2. Hordozóhurok és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 3. Forgásiránykapcsoló használati utasítást alaposan át.
  • Page 26 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 26 Zaj és vibrálás feszültség hogy az akkumulátortöltő töltőérintkezöin a kontaktus kifogástalan e A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve. Ha az akkucsomag töltése még mindég nem lehetséges, akkor kérjük küldje Hangnyomásmérték L 89,5 dB(A) az akkumulátortöltőt...
  • Page 27 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 27 6.5 Csavar / anya megeresztése Ameddig a csavar / anya feszesre meg van húzva addig a készülék ütvecsavarozóként dolgozik. Miután a csavar / anya meg lett eresztve, a készülék akkucsavarozóként dolgozik. 7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
  • Page 28 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 29 2. Opis uređaja (sl. 1) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1. 1/2“ vanjska četverokutna stezna glava prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2. Uzica za nošenje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3.
  • Page 30 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 30 Buka i vibracije Ako se i dalje baterije potpuno ne napune, molimo da našem servisu vratite punjač i Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi baterije EN 60745. U interesu duljeg vijeka trajanja baterija pobrinite se Razina zvučnog tlaka L 89,5 dB (A) za pravovremeno ponovno punjenje.
  • Page 31 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 31 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 32 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 32 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 33 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 34 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 34 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 35 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 35 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 36 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 36 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene.
  • Page 37 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 38 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 40 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 41 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 41 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 42 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 42 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 43 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:30 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_CW_18i_SPK1:_ 11.03.2008 14:31 Uhr Seite 44 EH 03/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

45.100.11