Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akkuschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Tournevis sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Avvitatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuschroevendraaier
Manual de instrucciones original
m
Atornillador con batería
Manual de instruções original
O
Aparafusadora sem fio
Art.-Nr.: 45.133.85
14.07.2010
12:55 Uhr
3,6/1 Li
I.-Nr.: 11020
BT-SD
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-SD 3,6/1 Li

  • Page 1 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Mode d’emploi d’origine Tournevis sans fil Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originele handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador con batería Manual de instruções original Aparafusadora sem fio 3,6/1 Li Art.-Nr.: 45.133.85 I.-Nr.: 11020 BT-SD...
  • Page 2 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. Spannungsversorgung Motor: 3,6 V d.c. Leerlauf-Drehzahl: 200 min Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Rechts- Links-Lauf: Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
  • Page 7 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 7 Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter nicht 6.4 LED-Licht (Bild 1/Pos. 2) mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Das LED-Licht (2) ermöglicht das Ausleuchten der abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen. führen.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Netzstecker.
  • Page 9 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 10 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 11 4. Caractéristiques techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Utilisez exclusivement des appareils en excellent Alimentation en tension du moteur : 3,6 V d.c. état. Vitesse de marche à vide : 200 tr/min Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.
  • Page 12 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 12 1. Comparez si la tension du secteur indiquée sur 6.4 Lampe DEL (figure 1/pos. 2) la plaque signalétique correspond à la tension du La lampe DEL (2) permet d’éclairer le point de bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur vissage en cas de conditions de luminosité...
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 13 7. Nettoyage, maintenance et 9. Stockage commande de pièces de rechange Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme Retirez la fiche de contact avant tous travaux de inaccessible aux enfants.
  • Page 14 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 15: Elementi Forniti

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 15 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
  • Page 16: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 16 4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Alimentazione di tensione del motore: 3,6 V DC Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri al minimo: 200 min pulizia dell’apparecchio.
  • Page 17 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 17 1. Controllate che la tensione di rete indicata sulla 6.4 Luce LED (Fig. 1/Pos. 2) targhetta corrisponda alla tensione di rete a La luce LED (2) permette di illuminare il punto da disposizione. Inserite il carica batteria nella presa avvitare in caso di condizioni di luce sfavorevoli.
  • Page 18: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:55 Uhr Seite 18 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione 9. Conservazione dei pezzi di ricambio Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina accessibile ai bambini.
  • Page 19 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Page 20: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 20 2.2 Leveringsomvang Let op! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van materieel dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 21 4. Technische gegevens De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook worden gebruikt om voor begin van de werkzaamheden de nadelige gevolgen te beoordelen. Voeding motor: 3,6 V DC Onbelast toerental: 200 t/min. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! rechts- / links draaiend: Gebruik enkel intacte toestellen.
  • Page 22 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 22 1. Vergelijk of de netspanning vermeld op het 6.4 LED-licht (fig. 1, pos. 2) kenplaatje overeenkomt met de voorhanden Het LED-licht (2) maakt het verlichten van de zijnde netspanning. Steek het laadtoestel het schroefplaats mogelijk als er niet voldoende licht is. stopcontact in en verbindt de laadkabel met de Om het licht in te schakelen drukt u op de schakelaar laadaansluiting.
  • Page 23: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 23 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 9. Opbergen van wisselstukken Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt netstekker uit het stopcontact.
  • Page 24 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 25: Volumen De Entrega

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 25 2.2 Volumen de entrega ¡Atención! Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Retirar el material de embalaje, así como los daños.
  • Page 26: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 26 4. Características técnicas: El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utilizarse para una valoración preliminar de los riesgos. Alimentación de tensión de motor: 3,6 V d.c. Núm. de revoluciones de la ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al mínimo! marcha en vacío: 200 r.p.m.
  • Page 27 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 27 6. Manejo 6.3 Interruptor ON/OFF (Fig. 2/Pos. 9) Pulsar el interruptor On/Off para conectar el atornillador de batería. Para deternerlo, volver a 6.1 Cargar la batería (fig. 1) soltar el interruptor On/Off. La batería está protegida contra una descarga total. Un circuito de protección integrado desconecta el 6.4 Luz LED (fig.
  • Page 28: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 28 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de 9. Almacenamiento piezas de repuesto Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo para los niños.
  • Page 29 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 30: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 30 2.2 Material a fornecer Atenção! Abra a embalagem e retire cuidadosamente o Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas aparelho. algumas medidas de segurança para prevenir Remova o material da embalagem, assim como ferimentos e danos. Por conseguinte, leia os dispositivos de segurança da embalagem e de atentamente este manual de instruções.
  • Page 31: Dados Técnicos

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 31 4. Dados técnicos Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! Utilize apenas aparelhos em bom estado. Alimentação de tensão do motor: 3,6 V d.c. Limpe e faça a manutenção do aparelho Rotações em vazio: 200 r.p.m.
  • Page 32 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 32 Aviso! Quando o circuito de protecção do aparelho 6.4 Luz LED (figura 1/pos. 2) desliga-se, não accione o interruptor para A luz LED (2) permite manter iluminado o local de ligar/desligar. Tal pode causar danos no acumulador. aparafusamento se a luminosidade for fraca.
  • Page 33: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 33 7. Limpeza, manutenção e encomenda 9. Armazenagem de peças sobressalentes Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho fora do alcance das crianças.
  • Page 34: Konformitätserklärung

    A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber BT-SD 3,6/1 Li / Ladegerät LG BT-SD 3,6/1 Li (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV...
  • Page 35 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 36 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 37 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 39 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 40 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 42 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 43 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 44 Anleitung_BT_SD_3_6_1_Li_SPK2:_ 14.07.2010 12:56 Uhr Seite 44 EH 07/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

45.133.85

Table des Matières