Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
Save the supplied instruction and packaging!
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l'emballage et le mode d'emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d'être avalés.
Attenzione!
Conservare l'imballo e le istruzioni per l'uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas
peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
8.869110.338
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
DB-Ellok 101 111-3
Art.Nr. 20310
DAS VORBILD
Die Deutsche Bahn AG beschaffte
zwischen 1997 und 1999 insgesamt
145 moderne Lokomotiven der Bau-
reihe 101. Damit wurde im Fernver-
kehr endgültig der Wechsel von der
konventionellen Ellok zur Hochleis-
tungsmaschine mit Drehstroman-
trieb vollzogen. Seit ihrer Indienst-
stellung haben die glattflächigen
Lokomotiven fast den gesamten
1.25 0704 PF
Intercity- und Eurocity-Verkehr über-
nommen. Als moderne Universallo-
komotive eignet sich die Baureihe
GARANTIE
Unsere
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und Bedie-
nungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und Funkti-
on, sofern dieses Produkt mit Kaufbeleg
bei einem von uns autorisierten Fach-
händler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden Kauf-
belegs nach unserem Ermessen kosten-
los nachbessern, bzw. kostenlosen Ersatz
liefern. Sollten Nachbesserung oder
Ersatzlieferung unmöglich sein, so räu-
men wir Ihnen nach unserem Ermessen
eine angemessene Minderung ein oder
erstatten Ihnen statt dessen den Kauf-
preis zurück.
Unabhängig
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten Servi-
ceabteilungen einschicken. Die Einsen-
dung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
...
DC
Bitte beachten Sie:
0-24 V
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
101 auch für den Güterverkehr, so
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
dass sie vor allem auf den Schnell-
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
fahrstrecken auch vor hochwertigen
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Güterzügen zu sehen ist.
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
Technische Daten:
Dauerleistung: 6400 KW
Höchstgeschwindigkeit: 220 km/h
Gesamtgewicht: 84 t
Länge über Puffer: 19100 mm
WARRANTY
GARANTIE
This precision product is made using
Produkte
sind
Präzisions-
Nos produits de qualité supérieure sont le
quality designs and technology. Like a
résultat du mariage de l'innovation et de
fine timepiece, it has been crafted by
la technologie. À l'instar d'une montre
hand. Constant monitoring of materials
précieuse, tous les composants sont
and assembly, together with final testing,
fabriqués à la main par nos artisans méti-
ensure a consistent level of high quality.
culeux. Un programme rigoureux d'assu-
To get the most enjoyment from this
rance de la qualité, de la sélection des
product, we encourage you to read the
matériaux à l'assemblage et aux vérifica-
instructions and this warranty.
tions avant sortie des ateliers, garantis-
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
sent un haut niveau de qualité constante.
warrant this product worldwide for two
Afin d'obtenir la plus grande satisfaction
years from the date of original consumer
de ce produit, veuillez lire la fiche d'ins-
purchase against defects in materials and
tructions ainsi que cette garantie.
workmanship, if purchased from an
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
authorized retailer.
garantissons ce produit, à l'échelle mon-
If you have a valid warranty claim, includ-
diale, contre tout vice de matière et de
ing proof of purchase from an authorized
fabrication, pendant deux ans à partir de
retailer, we will repair or replace the prod-
la date d'achat par l'acheteur original, si le
uct at our discretion. If it is impossible to
produit a été acheté chez un détaillant
repair or replace the product, we will
autorisé.
refund all or a reasonable portion of the
Si vous demandez un recours en garantie
purchase price at our discretion.
pour un motif jugé recevable, joignez la
Of course, you may have other legal
preuve de l'achat chez un détaillant auto-
rights independent of this warranty, par-
risé et nous réparerons ou remplacerons
ticularly in the case of material defects.
le produit à notre discrétion. S'il s'avère
To make a claim under this warranty,
impossible de réparer ou de remplacer le
please bring the product, with the proof
produit, nous rembourserons, à notre
of purchase, to your authorized retailer.
discrétion, tout ou partie du prix d'achat.
To find an authorized retailer, please con-
Vous pouvez disposer d'autres droits
von
diesen
Garantie-
tact one of the service departments listed
légaux en plus de cette garantie, en parti-
below. You may also send the product,
culier en cas de vice de matière.
with the proof of purchase, directly to one
Pour initier une demande de règlement
of the service departments listed below.
au titre de cette garantie, veuillez ramener
You are responsible for any shipping
le produit, avec la preuve d'achat, à votre
costs, insurance and customs fees.
revendeur autorisé. Pour trouver l'adres-
se d'un revendeur autorisé, veuillez entrer
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
en rapport avec l'un des Centres de servi-
Service-Abteilung Garantie
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
Saganer Str. 1-5
également renvoyer le produit, avec la
90475 Nürnberg
preuve d'achat, directement à l'un des
Deutschland
Centres de service après-vente ci-des-
Telephone: (09 11) 83 707 0
sous. L'expéditeur est responsable des
LGB OF AMERICA
frais d'expédition, de l'assurance et des
Warranty Service Department
frais de douane.
6444 Nancy Ridge Drive
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
San Diego, CA 92121
Service-Abteilung Garantie
USA
Saganer Str 1-5
Telephone: (858) 535-93 87
90475 Nürnberg
Please note:
ALLEMAGNE
- This warranty does not cover damage
Tel : (09 11) 83 707 0
caused by improper use or unauthorized
LGB OF AMERICA
modifications/repairs. This warranty does
Warranty Service Department
not cover normal wear and tear.
6444 Nancy Ridge Drive
- Transformers and controls are subject
San Diego CA 92121
to strict CE and UL regulations and may
ÉTATS-UNIS
only be opened and repaired by the man-
Tel : (858) 535-93 87
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
Veuillez bien noter que :
by us.
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
- U.S. only: This warranty gives you spe-
mages résultat d'une utilisation inadé-
cific legal rights, and you may also have
quate, ni de modification/réparation non
other rights which vary from State to
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
State.
l'usure normale.
We are very proud of our products, and
- Les transformateurs et commandes
all of us sincerely hope they give you
sont conformes aux normes rigoureuses
many years of enjoyment!
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
Wolfgang, Rolf, Johannes
refus de toutes réparations, quelles qu'el-
Richter
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d'autres droits qui varient d'un État à l'autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d'a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LGB 101 111-3

  • Page 1 LGB OF AMERICA modifications/repairs. This warranty does LGB OF AMERICA Warranty Service Department not cover normal wear and tear. DB-Ellok 101 111-3 Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive - Transformers and controls are subject 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121...
  • Page 2 Abb. 4. Betriebsartenschalter-Stellungen Sicherung Position 0: Lok ist stromlos abgestellt Decoderprogrammiermodul 55045 Modell nur mit LGB-Trafos und Fahr- Abb. 5. Mehrzweck-Steckdose - Länge: 705 mm Position 1: Stirnlampen sind einge- individuell programmiert werden, so reglern betrieben werden. Bei Ver- Abb.
  • Page 3 Ihre Garantie ungültig. Um Achtung! Nach Ausbau der Radsätze Anzeige erscheint “P --”). Dann auf- fachgerechte Reparaturleistungen zu das Getriebe großzügig mit LGB- einander folgend 6, 5 und 5 einge- erhalten, wenden Sie sich an Ihren Getriebefett (51020) schmieren.
  • Page 4 Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal, 1 = invers [0] für Ihre Lok können über das MZS-PC-Decoder- Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] programmiermodul 55045 ausgelesen werden. Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt, 4 = möglich [4] Übernahme-Funktion ein: Beim Betrieb mit 55015 kann nach...
  • Page 5 28 Werten abgelegt, die in CV 67 bis CV 94 - Register CV 1 bis CV 4 können ten. programmiert werden. Beim Betrieb mit dem LGB-MZS direkt programmiert werden, indem wird jeder zweite Wert übersprungen (14 Fahrstufen). der gewünschte Funktionswert in...
  • Page 6 This model has "flat" multi-purpose Company) purchased a total of 145 sockets, with removable covers, on modern class 101 electric locos. This This LGB model is part of the com- Multi-Train System the front and rear buffer beams. finalized the conversion of long-dis-...
  • Page 7 Seite 10 and multi-train operation, see the Hint: Additional expert instructions select programming mode “P” (dis- LGB catalog. for many LGB products are available Maintenance parts plays shows “P --”). Then input 6, 5, at www.lgb.com. 50010 Smoke and Cleaning Fluid...
  • Page 8 Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0] can be read using the 55045 MTS PC Decoder Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0] Programming Module. Bit 3: analog operation, 0 = not possible, 4 = possible [4]...
  • Page 9 Fax: (0911) 83707 70 28 speed steps are programmed in CV67 to CV94. Programming procedure with older LGB of America CV94 With LGB MTS, every second value is skipped 55015 Universal Remotes Repair Department (14 speed steps). ("P" programming mode):...
  • Page 10 Position 1 : Alimentation des feux tension plus forte est nécessaire intervilles, y compris les trains Euro- Ce modèle réduit de LGB fait partie avant et arrière unique- pour tenir compte de toute charge city. Machine polyvalente moderne, d’un programme complet de plus de...
  • Page 11 S’il par une ligne à suspension caténaire ou avec un centre d’entretien LGB fiante LGB (51020). ne sort pas, utilisez un petit tournevis (voir Modes opératoires). Un point (voir Centres d’entretien autorisés).
  • Page 12 16 = programmation par l’utilisateur [0] et programmer la valeur de fonction résultante. Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB), 32 = 128 – 10039 [0] Les valeurs pour les bits 5 à 8 varient suivant les locomotives.
  • Page 13 28 réglages de vitesse sont programmés dans les registres - Sélectionner le registre CV6 instructions. CV67 à CV94. Avec le SMT LGB, une valeur sur deux n’est (appuyer sur «6») pas utilisée (14 réglages de vitesse) - Entrer 54 (numéro du registre à...

Ce manuel est également adapté pour:

20310