Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TC145
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
19
36
53

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TC145

  • Page 1 TC145 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............17 12. GARANTIE..................... 17 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Page 3 DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage 2.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! WARNUNG! Die Montage des Geräts darf Brand- und nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Page 6 2.3 Gebrauch Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die WARNUNG! Raumbeleuchtung geeignet. Es besteht Verletzungs-, 2.5 Reinigung und Pflege Verbrennungs-, Stromschlag- oder WARNUNG! Brandgefahr. Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit •...
  • Page 7: Montage

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Page 8 Luft frei um die Geräterückseite zirkulieren kann. Gesamtabmessungen ¹ Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der Mindestabstand zur Oberseite des Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 9 DEUTSCH „Täglicher Gebrauch“. Schließen Sie Wenn Sie Zweifel bezüglich die Tür. der Installation des Geräts 3. Lösen Sie die hinteren Schrauben haben, wenden Sie sich bitte der oberen Abdeckung. an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen.
  • Page 10 9. Setzen Sie den Stift in das gegenüberliegende Loch des Scharniers. 10. Schrauben Sie das untere Scharnier an der anderen Seite des Geräts an. 11. Montieren Sie die Gummiunterlage Bringen Sie die Türausstattung an. an der Seite ohne Scharnier.
  • Page 11: Betrieb

    DEUTSCH 4. BETRIEB 4.1 Einschalten Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im 1. Stecken Sie den Stecker in die Inneren des Geräts von folgenden Wandsteckdose. Faktoren abhängt: 2. Drehen Sie den Temperaturregler im • Raumtemperatur, Uhrzeigersinn auf eine mittlere •...
  • Page 12: Tipps Und Hinweise

    5.3 Obst- / Gemüseschublade Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte Im unteren Teil des Geräts befindet sich jedoch nicht verstellt eine spezielle Schublade, die sich zur werden, um eine korrekte Aufbewahrung von Obst und Gemüse Luftzirkulation zu eignet. gewährleisten.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Flaschenhalter (falls vorhanden) wie lange sie gelagert werden aufbewahrt werden. können. • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum der Lebensmittel, damit Sie wissen, 7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Prüfen und säubern Sie die WARNUNG! Türdichtungen in regelmäßigen Siehe Kapitel Abständen, um zu gewährleisten, Sicherheitshinweise.
  • Page 14 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐...
  • Page 15 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt. der Tür“. Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Lebens‐ richtig verpackt. mittel richtig. Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“. falsch eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Temperatur ein.
  • Page 16 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben. Es wurden zu viele Le‐ Lagern Sie weniger Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐...
  • Page 17: Geräusche

    DEUTSCH 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie Spannung Frequenz auf der Energieplakette. 220~240 V 50 Hz 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3...
  • Page 18 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit. Die 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Garantieleistung entfällt bei...
  • Page 19 12. GARANTIE..................... 34 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Page 20 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 21 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Page 23 FRANÇAIS 2.3 Utilisation conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz •...
  • Page 24: Installation

    2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Page 25 FRANÇAIS Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Dimensions hors-tout ¹ Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé sous un élément suspendu, la distance ¹ hauteur, largeur et profondeur de minimale avec le haut de l’appareil doit l’appareil sans la poignée ni les pieds être maintenue.
  • Page 26 L’appareil doit pouvoir être débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la prise électrique doit être facilement accessible après l’installation. 3.3 Branchement électrique • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à...
  • Page 27: Fonctionnement

    FRANÇAIS 10. Vissez la charnière inférieure sur Installez les équipements de la porte. l’autre côté de l’appareil. Attendez au moins 4 heures avant de 11. Installez le support en caoutchouc brancher l’appareil à l’alimentation sur le côté sans charnière. électrique. 12.
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    4.3 Réglage de la température Un réglage intermédiaire est généralement le plus indiqué. La température est régulée Pour faire fonctionner l'appareil : automatiquement. Cependant, vous pouvez choisir vous-même la 1. Tournez le thermostat vers la droite température à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 29: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment. d'énergie • Pour éviter la contamination croisée entre les aliments cuits et les aliments • L’utilisation la plus efficace de crus, couvrez les aliments cuits et l’énergie est assurée dans la séparez-les des aliments crus.
  • Page 30: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité. contiennent pas de résidus. 3. Nettoyez le condenseur avec une 7.1 Nettoyage de l’intérieur brosse au moins deux fois par an.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension Branchez un autre appareil dans la prise de courant. électrique à la prise de courant. Contactez un électricien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabili‐ té...
  • Page 32 Problème Cause possible Solution L'appareil est complète‐ Augmentez la température. ment chargé et réglé sur la Reportez-vous au chapitre température la plus basse. « Fonctionnement ». La température réglée Augmentez la température. dans l’appareil est trop Reportez-vous au chapitre basse et la température...
  • Page 33: Bruits

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Conseils ». par un technicien du service après-vente. Si ces conseils n'apportent Contactez votre service après-vente pas de solution à...
  • Page 34: Données Techniques

    10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique apposée sur le Tension Fréquence côté intérieur de l’appareil et sur 220~240 V 50 Hz l’étiquette énergétique. 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification...
  • Page 35 FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le Pour la Suisse: symbole . Déposez les emballages Où aller avec les appareils dans les conteneurs prévus à cet effet. usagés ? Contribuez à la protection de Partout où...
  • Page 36 12. GARANZIA..................... 51 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 37 ITALIANO sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
  • Page 38 Per evitare la contaminazione degli alimenti rispettare • le seguenti istruzioni: non aprire la porta per lunghi periodi; – pulire regolarmente le superfici che possono venire – a contatto con gli alimenti e i sistemi di drenaggio accessibili; conservare la carne e il pesce crudo in contenitori –...
  • Page 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Assistenza Autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento •...
  • Page 40 2.3 Utilizzare 2.5 Pulizia e cura AVVERTENZA! AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature Vi è il rischio di ferirsi o o scosse elettriche. danneggiare l'apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque L'apparecchiatura contiene gas intervento di manutenzione, spegnere infiammabile, isobutano (R600a), un gas...
  • Page 41: Installazione

    ITALIANO • Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas elettrica. infiammabili. Contattare le autorità • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. locali per ricevere informazioni su • Rimuovere la porta per evitare che come smaltire correttamente bambini e animali domestici l'apparecchiatura.
  • Page 42 Per garantire le migliori prestazioni, se l’apparecchiatura è posizionata sotto un Spazio necessario durante l’uso ² pensile a sbalzo, deve essere mantenuta la distanza minima tra la parte superiore dell’armadio. L’apparecchiatura non deve tuttavia essere posizionata sotto un pensile. Uno o più piedini regolabili alla base dell’armadietto garantiscono che...
  • Page 43 ITALIANO Deve essere possibile scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. 3.3 Collegamento elettrico • Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelle dell'impianto domestico.
  • Page 44: Funzionamento

    9. Installare il perno nel foro opposto Installare le dotazioni della porta. della cerniera. Attendere almeno 4 ore prima di 10. Avvitare la cerniera inferiore sul lato collegare l'apparecchio alla rete elettrica. opposto dell'elettrodomestico. 11. Installare il supporto in gomma sul 3.6 Installazione di una...
  • Page 45: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO 4.2 Spegnimento • temperatura ambiente, • frequenza di apertura della porta, Per spegnere l'apparecchiatura, ruotare il • quantità di alimenti conservati, regolatore di temperatura in posizione • posizione dell'apparecchiatura. "0". In condizioni normali, si consiglia di utilizzare una regolazione media. È...
  • Page 46: Consigli E Suggerimenti Utili

    6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio • Per evitare la contaminazione incrociata tra cibo cotto e crudo, energetico coprire il cibo cotto e separarlo da quello crudo. • L'uso più efficiente dell'energia è • Si consiglia di scongelare il cibo garantito dalla configurazione con i all'interno del frigorifero.
  • Page 47: Pulizia E Cura

    ITALIANO 7. PULIZIA E CURA con un panno umido tracce di sporco AVVERTENZA! e residui. Fare riferimento ai capitoli 3. Pulire il condensatore con una sulla sicurezza. spazzola almeno due volte all'anno. 4. Pulire periodicamente il vassoio 7.1 Pulizia dell’interno dell’evaporatore per rimuovere l'acqua accumulata.
  • Page 48 Problema Causa possibile Soluzione Assenza di tensione nella Collegare alla presa di ali‐ presa di alimentazione. mentazione un altro appa‐ recchio elettrico. Rivolgersi ad un elettricista qualifica‐ L'apparecchiatura è rumo‐ L'apparecchiatura non è Controllare se l'apparec‐ rosa. appoggiata in modo corret‐...
  • Page 49 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura è com‐ Impostare una temperatura pletamente carica ed è im‐ superiore. Fare riferimento postata sulla temperatura al capitolo "Funzionamen‐ più bassa. to". La temperatura impostata Impostare una temperatura nell'apparecchiatura è trop‐ superiore. Fare riferimento po bassa e la temperatura al capitolo "Funzionamen‐...
  • Page 50: Rumori

    Problema Causa possibile Soluzione Il coperchio viene aperto Aprire la porta solo se ne‐ frequentemente. cessario. L'aria fredda non circola Adottare le misure neces‐ correttamente all'interno sarie per garantire una cor‐ dell'apparecchio. retta circolazione dell'aria fredda. Fare riferimento al capitolo “Consigli e sugge‐...
  • Page 51: Dati Tecnici

    ITALIANO 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Tensione Frequenza dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei 220 - 240 V 50 Hz valori energetici. 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI PROVA L'installazione e la preparazione essere conformi a quanto indicato nel dell'apparecchiatura per qualsiasi verifica presente manuale d'uso al capitolo 3.
  • Page 52 Non smaltire le Per la Svizzera: apparecchiature che riportano il simbolo Dove portare gli apparecchi insieme ai normali rifiuti domestici. fuori uso? Portare il prodotto al punto di riciclaggio In qualsiasi negozio che più vicino o contattare il comune di vende apparecchi nuovi residenza.
  • Page 53 12. GUARANTEE ....................67 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 54 Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical,...
  • Page 55: Safety Instructions

    ENGLISH store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 56 2.3 Use door), remove the plug from the power socket. • Do not install the appliance close to WARNING! radiators or cookers, ovens or hobs. Risk of injury, burns, electric • Do not expose the appliance to the shock or fire.
  • Page 57: Installation

    ENGLISH 2.5 Care and cleaning door hinges, trays and baskets. Please note that some of these spare WARNING! parts are only available to Risk of injury or damage to professional repairers, and that not all the appliance. spare parts are relevant for all models.
  • Page 58 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1193 1209 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle and feet appliance including the handle, plus the...
  • Page 59 ENGLISH To ensure appliance's best functionality, If you have any doubts you should not install the appliance in the regarding where to install the nearby of the heat source (oven, stoves, appliance, please turn to the radiators, cookers or hobs) or in a place vendor, to our customer with direct sunlight.
  • Page 60 10. Screw the bottom hinge on the other side of the appliance. 11. Install the rubber support on the side with no hinge. 12. Fit the door on the lower hinge making sure the hinge pin enters the door bottom hole.
  • Page 61: Operation

    ENGLISH install the screw covers on the side with a door hinge. 2. Match the handle holes with the holes in the door and screw the handle with screws previously removed. 4. OPERATION 4.1 Switching on • room temperature, • frequency of opening the door, 1.
  • Page 62: Hints And Tips

    3. Lift the left side of the shelf and To ensure correct air remove it. circulation, do not move the To put the shelf back in: glass shelf above the 1. Place the shelf flat on the door. vegetable drawer.
  • Page 63: Care And Cleaning

    ENGLISH 6.3 Hints for food refrigeration • Butter and cheese: place in an airtight container or wrap in an aluminium foil • Fresh food compartment is the one or a polythene bag to exclude as much air as possible. marked (on the rating plate) with •...
  • Page 64 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Page 65 ENGLISH Problem Possible cause Solution Appliance is fully loaded Set a higher temperature. and is set to the lowest Refer to "Operation" chap‐ temperature. ter. Temperature set in the ap‐ Set a higher temperature. pliance is too low and the Refer to "Operation"...
  • Page 66: Noises

    8.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, call the 1. Clean the door gaskets. nearest Authorized Service 2. If necessary, adjust the door. Refer Centre. to "Installation" chapter. 3. If necessary, replace the defective 8.2 Replacing the lamp...
  • Page 67: Guarantee

    ENGLISH dimensions and minimum rear manufacturer for any other further clearances shall be as stated in this User information, including loading plans. Manual at Chapter 3. Please contact the GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges...
  • Page 68 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières