Electrolux TC152 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour TC152:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TC152
DE
Kühlschrank
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
EN
Refrigerator
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
17
31
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux TC152

  • Page 1 TC152 Kühlschrank Benutzerinformation Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Refrigerator User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE DATEN..................15 10. GARANTIE..................... 15 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 4: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 5: Elektroanschluss

    DEUTSCH 2.2 Elektroanschluss Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar. WARNUNG! • Wird der Kältekreislauf beschädigt, Brand- und stellen Sie bitte sicher, dass es keine Stromschlaggefahr. Flammen und Zündquellen im Raum gibt. Belüften Sie den Raum. • Das Gerät muss geerdet sein. •...
  • Page 6: Entsorgung

    2.6 Service • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass sich Kinder oder • Wenden Sie sich zur Reparatur des Haustiere in dem Gerät einschließen. Geräts an einen autorisierten • Der Kältekreislauf und die Kundendienst. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes •...
  • Page 7: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 4. TÄGLICHER GEBRAUCH 4.2 Positionierung der WARNUNG! Türablagen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Türablagen können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit 4.1 Verstellbare Ablagen ermöglichen sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen 1.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    5.3 Hinweise für die Kühlung • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab frischer Lebensmittel und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. So erzielen Sie die besten Ergebnisse: • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen • Legen Sie keine warmen Lebensmittel und in der speziellen Schublade oder dampfende Flüssigkeiten in den...
  • Page 9: Abtauen Des Kühlschranks

    DEUTSCH Auffangrinne an der Rückwand des VORSICHT! Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Wenn Sie das Gerät überläuft und auf die eingelagerten verschieben möchten, heben Lebensmittel tropft. Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1.
  • Page 10 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐...
  • Page 11: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tau‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ wasserablauf mit der Ver‐ schale über dem Kompres‐ dampferschale. sor verbunden. Die Tür ist nicht richtig aus‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe hierzu „Ausrichten gerichtet oder berührt das richtet.
  • Page 12: Schließen Der Tür

    3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine Es wird dringend empfohlen Lampe mit denselben Eigenschaften, nur Originalersatzteile zu die speziell für Haushaltsgeräte verwenden. vorgesehen ist. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung Verwenden Sie nur LED- wieder an. Lampen (E14 Fassung). Die 5.
  • Page 13 DEUTSCH 8.2 Hintere Distanzstücke an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einen Die beiden Distanzstücke befinden sich einwandfreien Betrieb sicherzustellen, im Beutel mit den Unterlagen. sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem 1. Lösen Sie die Schraube. Hängeschrank mindestens 100 mm 2.
  • Page 14 3. Lösen Sie die Schrauben des VORSICHT! unteren Türscharniers. Rücken Sie das Gerät 4. Nehmen Sie die Gerätetür ab, indem wieder an die richtige Stelle, Sie sie vorsichtig nach unten ziehen. und richten Sie es 5. Schrauben Sie den Stift des oberen waagerecht aus.
  • Page 15: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Page 16 Umwelt- und Gesundheitsschutz Für die Schweiz: elektrische und elektronische Geräte. Wohin mit den Altgeräten? Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Überall dort wo neue Geräte nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie verkauft werden oder das Gerät zu Ihrer örtlichen...
  • Page 17: Service Après-Vente

    10. GARANTIE..................... 29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés • d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer • l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à...
  • Page 20: Utilisation

    2.4 Éclairage intérieur • Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche secteur, le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! ou le compresseur. Contactez le Risque d'électrocution ! service après-vente agréé ou un • Le type d'ampoule utilisé pour cet électricien pour changer les...
  • Page 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 22: Mise En Place Des Balconnets De La Porte

    4.2 Mise en place des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à différentes hauteurs. 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se libère.
  • Page 23: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS ou enveloppez-les dans une feuille porte-bouteilles ou (s'il est installé) d'aluminium ou un sachet en dans le balconnet à bouteilles de la polyéthylène, pour les tenir autant que porte. possible à l'abri de l'air. • Bouteilles : elles doivent être munies d'un bouchon et être placées sur le 6.
  • Page 24: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    à l'arrière de l'appareil, au- 1. Débranchez l'appareil de dessus du compresseur, d'où elle l'alimentation électrique. s'évapore. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les Il est important de nettoyer régulièrement accessoires. l'orifice d'écoulement de la goulotte 4.
  • Page 25 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution L'éclairage ne fonctionne L'éclairage est en mode Fermez puis ouvrez la por‐ pas. veille. L'éclairage est défectueux. Reportez-vous au chapitre « Remplacement de l'am‐ poule ». Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence.
  • Page 26: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroi‐ duits est trop élevée. dir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps.
  • Page 27: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS 6. Branchez la fiche de l'appareil à la 2. Si nécessaire, ajustez la porte. prise secteur. Reportez-vous au chapitre 7. Ouvrez la porte. « Installation ». Vérifiez que l'ampoule s'allume. 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le 7.3 Fermeture de la porte service après-vente agréé.
  • Page 28: Emplacement

    8.4 Emplacement 1. Inclinez l'appareil avec précaution vers l'arrière pour que le L'appareil doit pouvoir être compresseur ne touche pas le sol. débranché à tout moment ; il 2. Dévissez les deux pieds réglables. est donc nécessaire que la prise reste accessible après...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Faites une dernière vérification pour vous assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement. Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement.
  • Page 30: En Matière De Protection De L'environnement

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
  • Page 31: Informazioni Di Sicurezza

    9. DATI TECNICI....................43 10. GARANZIA..................... 43 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Page 34: Luce Interna

    • Utilizzare sempre una presa elettrica sull'apparecchiatura, al suo interno o con contatto di protezione nelle immediate vicinanze. correttamente installata. • Non toccare il compressore o il • Non utilizzare prese multiple e condensatore. Sono incandescenti. prolunghe. 2.4 Luce interna •...
  • Page 35: Funzionamento

    ITALIANO • Rimuovere la porta per evitare che locali per ricevere informazioni su bambini e animali domestici come smaltire correttamente rimangano chiusi all’interno l'apparecchiatura. dell’apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti • Il circuito refrigerante e i materiali di dell'unità refrigerante che si trovano isolamento di questa apparecchiatura vicino allo scambiatore di calore.
  • Page 36: Consigli E Suggerimenti Utili

    1. Tirare gradualmente il ripiano nella direzione indicata dalle frecce fino a sbloccarlo. 2. Riposizionare secondo necessità. Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano in vetro posto sopra il cassetto delle verdure.
  • Page 37: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Alimenti cotti, piatti freddi: coprirli e oppure avvolgerli in un foglio di metterli su un ripiano qualsiasi. alluminio o in un sacchetto di • Frutta e verdura: pulire polietilene per limitare il più possibile accuratamente e riporla in un la presenza di aria.
  • Page 38: Risoluzione Dei Problemi

    6.5 Periodi di non utilizzo volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso Se l'apparecchiatura non viene utilizzata un condotto in un apposito recipiente per un lungo periodo, adottare le posto sul retro dell'apparecchiatura, seguenti precauzioni: sopra il motocompressore, dove evapora.
  • Page 39 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione La lampada è guasta. Fare riferimento alla sezio‐ ne "Sostituzione della lam‐ pada". Il compressore rimane La temperatura impostata Fare riferimento al capitolo sempre in funzione. non è corretta. "Funzionamento". Sono stati introdotti insie‐ Attendere alcune ore e ri‐ me molti alimenti da surge‐...
  • Page 40: Sostituzione Della Lampadina

    Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un alimenti contemporanea‐ poco alla volta. mente. Il coperchio viene aperto Aprire la porta solo se ne‐ frequentemente. cessario. L'aria fredda non circola Adottare le misure neces‐ correttamente all'interno sarie per garantire una cor‐...
  • Page 41: Chiusura Della Porta

    ITALIANO 7.3 Chiusura della porta 3. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Contattare il 1. Pulire le guarnizioni della porta. Centro Assistenza Autorizzato. 2. Se necessario, regolare la porta. Fare riferimento alla sezione "Installazione". 8. INSTALLAZIONE 2. Sistemare il distanziatore al di sotto AVVERTENZA! della vite.
  • Page 42 Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 100 mm tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile.
  • Page 43: Dati Tecnici

    ITALIANO Eseguire un controllo finale per accertarsi che: • Tutte le viti siano serrate. • La guarnizione magnetica aderisca all’apparecchiatura. • La porta si apra e si chiuda correttamente. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente ATTENZIONE!
  • Page 44: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono...
  • Page 45: Customer Care And Service

    10. GUARANTEE ....................56 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 46: Children And Vulnerable People Safety

    1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience...
  • Page 47: Safety Instructions

    ENGLISH Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance. If the supply cord is damaged, it must be replaced by • the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
  • Page 48: Operation

    • Regularly examine the drain of the room. Ventilate the room. appliance and if necessary, clean it. If • Do not let hot items to touch the the drain is blocked, defrosted water plastic parts of the appliance.
  • Page 49: Daily Use

    ENGLISH If the ambient temperature is high or the appliance is fully loaded, and the appliance is set to the lowest temperature, it may run continuously causing frost to form on the rear wall. In this case the dial must be set to a higher temperature to allow automatic defrosting and therefore reduced...
  • Page 50: Hints For Energy Saving

    • A sudden cracking noise from inside • do cover or wrap the food, particularly appliance caused by thermic dilatation if it has a strong flavour (a natural and not dangerous physical • position food so that air can circulate phenomenon).
  • Page 51: Periods Of Non-Operation

    ENGLISH It is important to periodically clean the CAUTION! defrost water drain hole in the middle of Take care of not to damage the refrigerator compartment channel to the cooling system. prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. CAUTION! When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid...
  • Page 52 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 53: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution The food products' temper‐ Let the food products tem‐ ature is too high. perature decrease to room temperature before stor‐ age. Many food products are Store less food products at stored at the same time. the same time.
  • Page 54: Closing The Door

    7.3 Closing the door 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Authorised 1. Clean the door gaskets. Service Centre. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "Installation". 8. INSTALLATION WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Positioning...
  • Page 55: Door Reversibility

    ENGLISH should not be positioned below 4. Take off the appliance door by pulling overhanging wall units. Accurate levelling it slightly downwards. is ensured by one or more adjustable 5. Unscrew the top door hinge pin of the feet at the base of the cabinet. appliance then screw it back on the other side.
  • Page 56: Technical Data

    Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic seal adheres to the cabinet. • The door opens and closes correctly. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet.
  • Page 57: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Page 58 www.electrolux.com...
  • Page 59 ENGLISH...
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières