Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Buldair
Notice d'utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual
Instrukcja obsługi
Manuale Utente
Manual de usuario

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour airnaturel air & me Buldair

  • Page 1 Buldair Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Brukermanual Instrukcja obsługi Manuale Utente Manual de usuario...
  • Page 3 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté le purificateur d’air Buldair, un produit Air&me. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et conserver cette notice pour référence ultérieure.
  • Page 4 Buldair ① Couvercle ① ② Sortie de l’air purifié ② ③ Interrupteur ③ ④ ④ Alimentation électrique ⑤ Entrée d’air ⑤ ⑤ Le ventilateur aspire l’air par les ouvertures situées sous l’appareil. L’air est purifié grâce à un filtre à particules de type E11 qui retient pollens, bactéries et petites particules.
  • Page 5 Mise en marche Précautions Avant la mise en route, vérifier que le • Ne pas utiliser de produits solvants ou purificateur Buldair est hors tension. agressifs lors du nettoyage de l’appareil. Soulever le couvercle de Buldair et vérifier • Remplacement du filtre qu’un filtre est bien en place ;...
  • Page 6 ENGLISH Thank you for having purchased the Buldair air purifier, an Air&me product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly in order to avoid any damage or injury.
  • Page 7 Buldair ① Cover ① ② Purified air outlet ② ③ Power switch ③ ④ ④ Power supply ⑤ Air inlet 6 Essential oil compartment ⑤ ⑤ sucks through openings situated under appliance. The air is purified thanks to an E11 type particle filter which retains pollens, bacteria and small particles.
  • Page 8 Switching on Replacing the filter Before switching on the appliance, check Open the upper that Buldair is unplugged. part of the air • Remove Buldair cover and check that purifier. there is a filter inside; a filter is pre-installed in each appliance. Never operate the appliance without filter! •...
  • Page 9 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Buldair, ein Air&me Produkt. Wir hoffen, unser Produkt wird sie zufriedenstellen und Ihr Wohlbefinden verbessern. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, das Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Schäden zu vermeiden. Wir danken Ihnen die Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für eine spätere Wiederbenutzung aufzubewahren.
  • Page 10 Buldair ① Deckel ① ② Ausgabe der gereinigten Luft ② ③ Schalter ③ ④ ④ Netzstecker ⑤ Lufteinlass ⑤ ⑤ Der Ventilator saugt die Luft durch die unteren Öffnungen des Gerätes ein. Die Luft wird dank eines Partikelfilters des Typs E-11 von Pollen, Bakterien und anderen kleinen Partikeln bereinigt und gefiltert.
  • Page 11 Inbetriebnahme Vorsichtsmaßnahmen Vor Inbetriebnahme bitte überprüfen, ob Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder der Buldair nicht ans Netz angeschlossen ist. andere aggressiven Produkte Reinigung des Geräts. Heben Sie den Deckel des Buldairs hoch • und überprüfen Sie ob ein Filter vorhanden Filterwechsele ist;...
  • Page 12 NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van de luchtreiniger Buldair, een Air&me product. Wij hopen dat het u voldoening zal geven en dat het de luchtkwaliteit van uw woning zal verbeteren. Net als voor alle elektrische apparaten, is het belangrijk om dit toestel correct te onderhouden om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
  • Page 13 Buldair ① Deksel ① ② Uitgang gereinigde lucht ② ③ Schakelaar ③ ④ ④ Ingang elektrisch snoer ⑤ Luchtingang ⑤ ⑤ De ventilator trekt lucht aan door de openingen aan de onderkant van het toestel. De lucht wordt gereinigd dankzij een partikel filter type E11 die pollen, bacteriën et kleine deeltjes tegenhouden.
  • Page 14 In gebruik stelling Voorzorgsmaatregelen Voor het eerste gebruik, controleer dat de • Gebruik geen agressieve producten voor reiniger Buldair niet onder spanning staat. de reiniging van het toestel. Licht het deksel van de Buldair op en • Vervangen van de filter controleer of de filter goed op zijn plaats zit;...
  • Page 15 NORSK Takk for at dere har kjøpt Buldair luftrenser, et produkt fra Air&me. Vi håper at du vil bli fornøyd og at den vil forbedre luftkvaliteten. Som med alle elektriske apparater, er det viktig å bruke enheten på riktig måte for å unngå skader eller personskader.
  • Page 16 Buldair ① Topplokk ① ② Utløp for renset luft ② ③ ③ På / av-bryter ④ ④ Stikkontakt / strømtilførsel ⑤ Luftinntak ⑤ ⑤ Viften trekker luft gjennom åpningene i enheten. Luften blir renset gjennom et partikkelfilter av typen E11 som fjerner pollen, bakterier og små...
  • Page 17 Start Skifte filter Før du slår på enheten, sjekk at Buldair er slått av. Åpne øvre del av luftenrenser. • Ta av topplokket og sjekk at det er et filter inni; et filter er forhåndsinstallert i hver enhet. Bruk aldri enheten uten filter! Fjern det brukte •...
  • Page 18 W celu uzyskania dodatkowych informacji na bazie nylonu. Należy unikać umieszczania prosimy odwiedzić naszą stronę: urządzenia w pobliżu kaloryfera lub innego źródła ciepła. www.airnaturel.pl. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, Dział obsługi klienta jest dostępny pod nie należy narażać urządzenia na kontakt adresem e-mail: z wodą...
  • Page 19 Buldair ① Pokrywa ① ② ② Wylot czystego powietrza ③ ③ Przycisk On/Off ④ ś ④ Wej cie uk adu zasilania ł ⑤ Otwory wlotowe powietrza ⑤ ⑤ Urządzenie przy pomocy wentylatora zaciąga powietrze z pomieszczenia. Następnie powietrze jest oczyszczane za pomocą...
  • Page 20 Start Wymiana filtra Przed podłączeniem do prądu sprawdź, Otwórz czy przycisk zasilania jest na pozycji off. górną część • Zdejmij pokrywę i sprawdź, czy w środku oczyszczacza. znajduje się filtr. W każdym urządzeniu zamontowany jest filtr wstępny. Urządzenia nie wolno włączać bez filtra w środku! Wyjmij filtr.
  • Page 21 ITALIANO Grazie per aver acquistato il purificatore d’aria Buldair di Air&me. Ci auguriamo che il prodotto sia di vostro gradimento e all’altezza delle aspettative. Il purificatore Buildair è pensato per migliorare la qualità dell’aria negli ambienti chiusi. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
  • Page 22 Buldair ① Coperchio ① ② Uscita dell’aria ② ③ Pulsante Power ③ ④ ④ Ingresso alimentatore ⑤ Ingresso dell’aria ⑤ ⑤ L’aria viene aspirata attraverso le aperture situate sotto l’apparecchio e viene purificata grazie al filtro antiparticelle di tipo E11 che trattiene polline, batteri e particelle ultrasottili.
  • Page 23 Avvio Precauzioni Prima dell’avvio, assicurarsi • Durante la pulizia, non utilizzare sostanze purificatore Buldair sia fuori tensione. chimiche o solventi. • Sollevare il coperchio e assicurarsi che il Sostituzione del filtro filtro preinstallato nell’apparecchio sia posizionato correttamente. Non mettere mai in funzione l’apparecchio Aprire la parte senza il filtro! superiore del...
  • Page 24 ESPAÑOL Gracias por haber comprado el purificador de aire Buldair, un producto de Air&me. Esperamos que éste le ofrezca una completa satisfacción y que mejore la calidad de su aire interior. Como ocurre con todos los aparatos electrodomésticos, es importante de darle mantenimiento de manera correcta con el fin de evitar eventuales heridas o daños.
  • Page 25 Buldair ① Tapa ① ② Salida del Aire purificado ② ③ ③ Interruptor ④ ④ Alimentación eléctrica ⑤ Entrada de aire ⑤ ⑤ El ventilador aspira el aire por las aperturas situadas debajo del aparato. El aire es purificado gracias a un filtro de partículas de tipo E11 que retienen el polen, las bacterias y pequeñas partículas.
  • Page 26 Puesta en marcha Precauciones Antes de la puesta en marcha, verificar • utilizar disolvente tampoco que el purificador de Buldair esté fuera de productos químicos agresivos cuando tensión. limpie el aparato. • Levantar la tapa de Buldair y verificar que el filtro esté...
  • Page 27 Accessoires / Extra products / Zubehör/Ac- Kit de remplacement fitre et cotons cessoires / Accessori Ce kit de remplacement comprend un filtre Synergies d’huiles essentielles à particules E11 et charbon actif, un récipient de rechange ainsi que des tampons de Afin de profiter au mieux de votre Buldair, diffusion destinés aux huiles essentielles afin découvrez les synergies d’huiles essentielles...
  • Page 28 Garantie Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale des produits.
  • Page 29 Warranty The appliances are under warranty for a 2-year period from the purchase date. The warranty covers all failures resulting from hidden manufacturing or raw material defects. This warranty does not cover failures or damages resulting from an inadequate setup or usage, or from the normal wear and tear of the product. Air&me cannot be held liable in case of an inadequate or dangerous use of the products.
  • Page 30 Produkte oder aufgrund einer gefährlichen bzw. unsachgemäßen Verwendung zur Verantwortung gezogen werden. Für Anfragen an den Kundendienst, bitte letztere per E-Mail an folgende Adresse senden: sav@ airnaturel.com. WEEE-Richtlinie Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Müllsammelsystem).
  • Page 31 Garantie De producten genieten een garantie van 2 jaar, vanaf aankoopdatum, bij voorleggen van de aankoopfactuur, voor defecten te wijten aan materiaal-, constructie- of fabricagefouten. Deze garantie dekt geen defecten te wijten aan verkeerde aansluiting, verkeerd gebruik of normale slijting van de producten.
  • Page 32 Garanti Apparatene er under garanti for en to-års periode fra kjøpsdato. Garantien dekker alt feil som følge av skjult produksjon eller rå materialfeil. Denne garantien dekker ikke feil eller skader som skyldes utilstrekkelig oppsett eller bruk, eller fra normal slitasje av produktet. Air&me kan ikke holdes ansvarlig i tilfelle av en utilstrekkelig eller farlig bruk av produktene.
  • Page 33 Gwarancja Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia wynikłe z ukrytych wad produkcyjnych i materiałowych produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i błędów wynikłych z nieodpowiedniego korzystania z urządzenia ani z normalnego zużycia się...
  • Page 34 Condizioni di Garanzia La garanzia decorre dal momento in cui il prodotto viene acquistato e per un periodo di due anni (su presentazione della fattura al rivenditore) in caso di difetti, vizi o danni che sono dovuti a difetti di materiale o fabbricazione.
  • Page 35 18-22 rue d’Arras, Bat. 13 92000 NANTERRE, FRANCE info@airandme.fr +339 72 232 232...