Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Gota
New
Notice d'utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Manuale utente
Manual de usuario
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
www.airnaturel.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour airnaturel Gota

  • Page 1 Gota Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung Manuale utente Manual de usuario Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi www.airnaturel.com...
  • Page 2 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Gota, un produit Air Naturel. Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction et améliorera votre confort. Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir cet appareil correctement afin d’éviter d’éventuels blessures ou dommages. Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et conserver cette notice pour référence ultérieure.
  • Page 3 Gota Légende Sortie de l’humidité ① Nez de l’appareil ② ① Réservoir d’eau ③ ② Flotteur de contrôle du niveau d’eau ④ Bouchon du réservoir ⑤ ③ Sortie d’air du ventilateur ⑥ Plaque ultrasonique ⑦ Cordon d’alimentation ⑧ ⑨ Corps de l’appareil ⑩...
  • Page 4 Gota aide à lutter contre la sécheresse de l’air en humidifiant l’air ambiant via une légère vapeur froide. Un humidificateur est efficace contre les muqueuses sèches, les saignements de nez, les rhinites, les yeux qui piquent, la peau qui tire, les toux sèches ou encore les soifs nocturnes.
  • Page 5 (le bouton s’éteint) Veilleuse La veilleuse intégrée permet de • Appuyer une fois pour activer la sublimer le design de Gota grâce fonction (le bouton rouge s’allume). au traitement spécial du réservoir. • Appuyer une seconde fois pour Sa douce couleur se fond naturellement désactiver la fonction (le bouton...
  • Page 6 Accessoires optionnels Cartouche de filtration La cartouche de filtration de l’eau permet de réduire les dépôts de calcaire. Elle se visse à l’intérieur du bouchon du réservoir. Elle reste ensuite immergée dans l’eau du réservoir. Elle est à remplacer au minimum une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de la dureté...
  • Page 7 ENGLISH Thank you for having purchased the Gota humidifier, an Air Naturel product. We hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in order to avoid any damage or injury.
  • Page 8 Gota Caption Mist outlet ① Device nozzle ② ① Water tank ③ ② Floating switch ④ ⑤ Water tank cork ③ Fan air outlet ⑥ Ultrasonic membrane ⑦ Power cord ⑧ ⑨ Housing (base) ⑩ On/off switch, Variable output controller ⑪...
  • Page 9 Gota helps in preventing from dry air symptoms by humidifying the ambient air thanks to a thin and cold steam. An air humidifier fights against dried mucus membranes, nose bleeding, rhinitis, eyes picks, dry skin, dry cough or nocturnal thirsts. In terms of hygiene and comfort, Air Naturel recommends a relative humidity between 40 and 60%.
  • Page 10 Night-light The built-in night-light sublimates • Press to enable (the red knob lights). the design of Gota thanks to • Press once more to disable (the knob special treatment of its water tank. turns off) The soft colour will blends naturally into your interior decoration through the diffused light effect.
  • Page 11 Extra products Filtration cartridge The filtration cartridge prevents scale deposits. It screws itself inside the tank cover and stays immersed in water. It should be replaced once or twice a year depending on usage and water hardness. The product does not work properly Situation Solution The on/off light is on but no...
  • Page 12 DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Luftbefeuchters Gota, ein Air Naturel Produkt. Wir hoffen, unser Produkt wird sie zufriedenstellen und Ihr Wohlbefinden verbessern. Wie bei allen elektrischen Geräten, ist es wichtig, das Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Schäden zu vermeiden. Wir bitten Sie die Anweisungen vor der Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und für eine spätere Wiederbenutzung...
  • Page 13 Gota Bildunterschrift ① Nebelauslass Spitze des Geräts ② ① Wasserbehälter ③ ② Schwimmer der Wasserniveaukontrolle ④ Wasserbehälterverschluss ⑤ ③ Ausgangsluftgebläse ⑥ Ultraschallplatte ⑦ Netzkabel ⑧ ⑨ Geräteunterteil ⑩ Schalter, Leistungs-Drehknopf ⑪ HygroSmart und Nachtlicht Funktions ® ⑫ ④ ⑤ ⑥...
  • Page 14 Gota bekämpft die trockene Luft, indem es mit Hilfe leicht kalten Dampfes die Luft befeuchtet. Ein Luftbefeuchter ist sehr wirksam gegen trockene Schleimhäute, Nasenbluten, Rhinitis, gereizte Augen, zu trockene Haut, trockenen Husten oder nächtlichen Durst. Für optimale Hygiene und Komfort, empfiehlt Air Naturel eine relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%.
  • Page 15 HygroSmart ® ® Wenn HygroSmart -Modus ® eingeschaltet ist, stellt das Gerät 30 m² die Feuchtigkeit automatisch auf eineN Komfortbereich, je nach ® Umgebungstemperatur. • Drücken Sie die Taste, um die Funktion HygroSmart zu aktivieren. ® • Drücken Sie ein zweites Mal, um die Funktion zu deaktivieren (die Taste erlischt) Nachtlicht Funktion...
  • Page 16 Lagerung • Reinigen Gerät oben angegeben mit einer Lösung, die weißen Essig enthält und lassen Sie es anschließend trocknen. • An einem trockenen, vorzugsweise in der Originalverpackung und vor hohen Temperaturen geschützten Ort lagern. Zubehör Wasserfilterpatrone Die Wasserfilterpatrone besteht zum einen aus einer revolutionären molekularen Struktur, «Nano-silver»...
  • Page 17 Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß Problem Lösung Prüfen Sie den Netzstecker. Keine Überprüfen Sie die korrekte Positionierung des Feuchtigkeitsproduktion. Wasserbehälters. Die LED ist eingeschalte, Überprüfen Sie, ob der Wasserbehälter gefüllt ist. aber es wird keine Prüfen Sie, dass der Drehknopf nicht auf Minimalleistung eingestellt ist.
  • Page 18 ITALIANO Grazie per aver acquistato l’umidificatore Gota di Air Naturel. Ci auguriamo che il prodotto sia di vostro gradimento e all’altezza delle aspettative. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo pereventuali riferimenti futuri. Informazioni generali di sicurezza L’apparecchio non è...
  • Page 19 Gota Leggenda Bocchettone di fuoriuscito vapore ① Collo ② ① Serbatoio d’acqua ③ ② Galleggiante per i l control l o del l i v el l o d’acqua ④ Tappo del serbatoio ⑤ ③ Uscita d’aria del ventilatore ⑥...
  • Page 20 Gota permette di combattere contro la secchezza umidificando l’aria ambiente via un vapore freddo leggero. Un umidificatore è efficace contro le mucose secche, sanguinamenti del naso, riniti, occhi che bruciano, la pelle che tira, tosse secca ma ancora sete notturna. Per quanto riguarda l’igiene e il benessere, , Air Naturel consiglia un tasso di umidità...
  • Page 21 (il pulsante si spegne) Luce di notte La luce di notte permette di • Premere una volta per attivare la sublimare il design di Gota grazie al funzione (il pulsante si accende) trattamento speciale del serbatoio. • Premere una seconda volta per...
  • Page 22 Conservazione • Pulire come sopra descritto con una soluzione contenente aceto bianco. • Lasciare asciugare. • Conservare in un luogo asciutto, preferibilmente nell’imballaggio originale, al riparo da temperature estreme. Accessori Cartuccia filtrante cartuccia filtrante permette prevenire la formazione del calcare. Si avvita all’interno del tappo del serbatoio e rimane immersa nell’acqua.
  • Page 23 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Controllare il cavo di alimentazione. Il vapore non esce. Controllare che il serbatoio sia nella posizione corretta. Il LED di funzionamento è Controllare che il serbatoio sia pieno. acceso, ma il vapore non Controllare che il regolatore di intensità non sia al minimo.
  • Page 24 ESPAÑOL Le agradecemos que haya adquirido el humidificador Gota, un producto de Air Naturel. Esperamos que el producto le satisfaga y mejore la calidad del aire interior. Como todo aparato del hogar eléctrico es vital realizar un mantenimiento correcto del aparato a fin de evitar eventuales daños. Le rogamos que lea las instrucciones detenidamente antes de ponerlo en funcionamiento y conservar el folleto como referencia posterior.
  • Page 25 Gota Leyenda Salida de la Humedad ① Nariz del aparato ② ① Reserva de agua ③ ② Flotador de control del nivel de agua ④ Tapón de la reserva ⑤ ③ Salida de aire del ventilador ⑥ Placa ultrasónica ⑦...
  • Page 26 Gota ayuda a prevenir los síntomas causados por el aire seco; humedece el aire gracias a su vapor fino y frío. Un humidificador combate las membranas mucosas secas, narices sangrantes, rinitis, ardor de ojos, piel tirante, tos seca o sed nocturna.
  • Page 27 (el botón se apaga). Luz nocturna La luz nocturna integrada resalta • Presione para activar (el botón rojo se el diseño de Gota gracias a un ilumina). tratamiento especial de su tanque • Presione una vez más para desactivar de agua. El suave color se integra (el botón se apaga).
  • Page 28 Almacenamiento • Limpie como indicado anteriormente con una solución a base de vinagre blanco. • Déjelo secar. • Guardar en un lugar seco, de preferencia envoltorio origen, protegido temperaturas altas. Accesorios opcionales Cartucho de filtrado El cartouche de filtrado del agua le permite reducir el depósito de calcarie.
  • Page 29 El producto no funciona correctamente Situación Solución Controllare il cavo di alimentazione. No produce humedad. Controllare che il serbatoio sia nella posizione corretta. LEl LED de puesta en Asegúrese de que la reserva está llena. tensión está encendida Asegúrese de que el variador de potencia no pero ninguna humedad esté...
  • Page 30 NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van de luchtbevochtiger Gota, een Air Naturel product. Wij hopen dat het u voldoening zal geven en dat het de luchtkwaliteit van uw woning zal verbeteren. Net als voor alle elektrische apparaten, is het belangrijk om dit toestel correct te onderhouden om mogelijke verwondingen of schade te voorkomen.
  • Page 31 Gota Legende ① Uitgang vocht ② Neus van het toestel ① ③ Waterreservoir ② ④ Vlotter ⑤ Dop waterreservoir ③ ⑥ Luchtuitgang ventilator ⑦ Ultrasoon plaatje Netwerk kabel ⑧ ⑨ Basis ⑩ Draaiknop ⑪ Hygrosmart functie en sfeerverlichting ® ⑫...
  • Page 32 Gota helpt bij de strijd tegen droge lucht door het bevochtigen van de lucht in de ruimte met een lichte koude stoom. Een bevochtiger is doeltreffend tegen droge slijmvliezen, bloedneuzen, rhinitis, prikkende ogen, trekkende huid, droge hoest of nachtelijke dorst. Air naturel raadt een relatieve luchtvochtigheidsgraad aan tussen 40 en 60%.
  • Page 33 (lampje gaat uit) Sfeerlamp geïntegreerde sfeerlamp • Druk een maal om deze functie in sublimeert het design van de Gota. te stellen (rood controlelampje gaat branden) Dankzij deze zachte gloed past het toestel in ieder interieur. • Druk een tweede maal om de functie...
  • Page 34 Accessoires Filterpatroon Het filterpatroon vermindert kalkaanslag. Het wordt aan de binnenzijde van de draaidop van het waterreservoir vastgeschroefd. Deze dient minimum een maal per jaar vervangen te worden, afhankelijk van het gebruik van het toestel en de waterhardheid. Het toestel werkt niet naar behoren. Situatie Oplossing Controleer het elektriciteitssnoer...
  • Page 35 Należy unikać umieszczania stronę www.airnaturel.pl urządzenia w pobliżu kaloryfera lub Dział obsługi klienta jest dostępny pod innego źródła ciepła. adresem e-mail: biuro@airnaturel.com Zawsze należy odłączać urządzenie zasilania podczas czyszczenia i czynności konserwacyjnych. Podczas napełniania zbiornika wodą urządzenie musi być odłączone od zasilania.
  • Page 36 Gota Caption Ujście pary wodnej ① Dysza ② ① Zbiornik na wodę ③ ② Detektor poziomu wody ④ ⑤ Korek zbiornika na wodę ③ ⑥ Ujście wentylatora powietrza Ultradźwiękowa membrana ⑦ Przewód ⑧ ⑨ Podstawa ⑩ Włącznik i wyłącznik; panel kontrolny ⑪...
  • Page 37 Gota New przeciwdziała skutkom zbyt suchego powietrza poprzez nawilżanie go delikatną, chłodną mgiełką. Nawilżacz zapobiega przesuszeniu śluzówki, krwawieniom z nosa, nieżytom, podrażnieniom oczu, skóry, suchemu kaszlowi. Dla zapewnienia higieny i komfortu Air Naturel zaleca poziom wilgotności powietrza pomiędzy 40% a 60%.
  • Page 38 HygroSmart ® ® Funkcja HygroSmart daje ® użytkownikowi maksymalny 30 m² komfort. włączeniu ® urządzenie automatycznie kontroluje relatywny poziom wilgotności powietrzu, utrzymując optymalnym poziomie. • Naciśnij włącznik HygroSmart z boku ® urządzenia (włączy się zielona kontrolka) • Aby wyłączyć, naciśnij jeszcze raz że w nocy nie przeszkadza, lecz daje (kontrolka gaśnie) przyjemny klimat w pokoju dziecka.
  • Page 39 Dodatkowe produkty Filtr wymienny Chroni urządzenie przed gromadzeniem się kamienia. Po włożeniu do w zbiornika zanurza się wodzie i nie wymaga dodatkowych zabiegów. Należy go wymieniać raz lub dwa razy w roku, zależnie od twardości wody. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo: Sytuacja Rozwiązanie Sprawdź...
  • Page 40 Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation qui s’avérerait dangereuse ou non appropriée. Pour toute demande concernant le service après-vente, merci de nous faire parvenir votre demande par email à l’adresse sav@airnaturel.com. Warranty The appliances are under warranty for a 1-year period from the purchase date.
  • Page 41 Air Naturel no sería considerado como responsable en caso de una mala utilización de sus productos, de una utilización que se revelaría peligrosa o no apropiada. Para toda pregunta concerniente el servicio post- venta, favor de hacernos llegar su duda por correo electrónico a sav@airnaturel.com Gwarancja Gwarancja urządzenia jest ważna przez dwa lata od daty zakupu.
  • Page 42 Le bien air chez soi 18-22 rue d’Arras, BâT. B13 92 000 NANTERRE, FRANCE info@airnaturel.com +339 72 232 232...