Publicité

Liens rapides

Maxi Twin Compact
Notice d'utilisation
...with people in mind
04.KT.04_13FR • 10/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GETINGE Arjohuntleigh Maxi Twin Compact

  • Page 1 Maxi Twin Compact Notice d'utilisation ...with people in mind 04.KT.04_13FR • 10/2018...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure, toujours lire ces Instructions d'utilisation et les documents d'accompagnement avant d'utiliser le produit. Il est obligatoire de lire la notice d'utilisation. Politique conceptuelle et droits d'auteur ® et ™ sont des marques déposées appartenant au groupe ArjoHuntleigh. ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos ................4 Utilisation prévue ...............5 Consignes de sécurité ...............6 Préparatifs .................7 Désignation des pièces .............8 Harnais ..................10 Description du produit/fonctions ..........12 Télécommande ..............12 Levage .................12 Réglage en largeur des pieds de châssis ......12 Freins ...................13 Poignées de conduite/positionnement .........13 Protection ................13 Bouton d'arrêt d'urgence .............14 Descente d'urgence «...
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos Service après-vente et assistance Merci d'avoir acheté cet équipement ArjoHuntleigh. Une révision de votre lève-personne Maxi Twin Votre lève-personne mobile passif Maxi Twin Compact doit être effectuée chaque année par le Compact® fait partie d’une gamme de produits de personnel autorisé...
  • Page 5: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le lève-personne Maxi Twin Compact ne doit Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes lors de l'utilisation être utilisé qu'avec des harnais de la marque ArjoHuntleigh spécialement conçus pour être de cet équipement. Toute personne utilisant utilisés avec le lève-personne Maxi Twin Compact.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour éviter l'emprisonnement Pour éviter toute blessure tant des jambes ou des pieds des patients au patient qu'au personnel soignant, ou des soignants, s'assurer qu'aucun ne jamais modifier l'appareil ni utiliser obstacle n'est présent. de pièces incompatibles. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d'incendie ou...
  • Page 7: Préparatifs

    Préparatifs Mesures à prendre avant chaque Mesures à prendre avant la première utilisation (4 étapes) utilisation (9 étapes) 1 Vérifier que tous les éléments de l'appareil 1 Contrôler l'emballage pour détecter tout sont bien en place. Comparer avec la page dommage éventuel.
  • Page 8: Désignation Des Pièces

    Désignation des pièces 14 Descente d'urgence 1 Mât 15 Bouton d'arrêt d'urgence 2 Bras de levage 16 Batterie (en charge) 3 Pieds à écartements variables 17 Support de batterie 4 Roulettes (arrière) 18 Chargeur de batterie 5 Roulettes sans frein (avant) 6 Berceau Produit complet : Type BF...
  • Page 9 Laissé volontairement vide...
  • Page 10: Harnais

    Harnais Une étiquette est apposée au cintre pour donner la correspondance couleur/taille, voir section Étiquettes sur le lève-personne Maxi Twin Compact à la page 42. Se reporter à la notice d'utilisation du harnais passif à clips pour choisir la taille de harnais appropriée. Tous les harnais ArjoHuntleigh sont codés de couleur selon les tailles, avec des galons de couleurs différentes comme suit : •...
  • Page 11 Types de harnais pouvant être utilisés avec le lève-personne Maxi Twin Compact Tailles : S - LL Harnais spécial toilette à quatre Harnais pour amputé points (avec support de tête) à quatre points Harnais non molletonné Harnais maillé à quatre Harnais molletonné...
  • Page 12: Description Du Produit/Fonctions

    Description du produit/fonctions Télécommande Fig. 1 ATTENTION Ne pas laisser tomber la télécommande dans l'eau. La télécommande est munie d'un crochet intégré qui permet de l'attacher facilement. Quand elle n'est pas utilisée, la télécommande peut être accrochée sur le point prévu à cet effet en haut du mât. Elle est ainsi toujours prête à...
  • Page 13: Freins

    Freins Fig. 1 Les roulettes arrière du châssis comportent des freins pouvant être actionnés avec le pied afin de maintenir le lève-personne Maxi Twin Compact en position. Actionner (A) et libérer le frein (B). Les freins des deux roulettes doivent être appliqués pour obtenir la puissance de freinage maximale.
  • Page 14: Bouton D'arrêt D'urgence

    Bouton d'arrêt d'urgence Fig. 1 Si, en cas d'urgence, tout mouvement motorisé doit immédiatement être arrêté (autrement qu'en relâchant la pression sur le bouton de la télécommande), appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (A). (Voir fig. 1) Une fois que le bouton d'arrêt d'urgence a été actionné, il doit être réinitialisé...
  • Page 15: Berceau Motorisé

    Berceau motorisé Fig. 1 Quatre points d’attache (A) permettent de bloquer les clips du harnais. Il est possible d’orienter manuellement le patient en utilisant le berceau (B). Le berceau motorisé est actionné depuis la télécommande et permet d'amener le patient en position allongée ou assise. (Voir fig.
  • Page 16: Batterie

    Batterie Fig. 1 La batterie est située sur le côté du boîtier du vérin de l'élévateur. (Voir fig. 1) REMARQUE La forme de la batterie est telle qu'elle se pose obligatoirement de manière correcte dans l'élévateur, son bord relevé se trouvant sur le haut. Témoin lumineux de batterie Un signal sonore retentit et un témoin lumineux de batterie faible (A) se met à...
  • Page 17: Attache Des Clips De Fixation Des Jambières (Harnais Passif)

    Attache des clips de fixation des jambières (harnais passif) Fixation jambes droites Fig. 1 Pour la plupart des patients, il est recommandé d'attacher normalement les clips des jambières. (Voir fig. 1) Attacher les clips de fixation des jambières aux tenons de sorte que les sangles de jambes soient positionnées à...
  • Page 18: Transfert Du Patient

    Transfert du patient Vérifier les points suivants avant de transférer le patient sur le lève-personne Maxi Twin Compact : • la batterie est complètement chargée avant l'utilisation (pour la charge, voir la notice d'utilisation relative à la batterie). La retirer du chargeur et l'insérer dans le compartiment batterie du lève-personne Maxi Twin Compact.
  • Page 19: Mobilisation À Partir D'un Fauteuil (6 Étapes)

    Mobilisation à partir d'un fauteuil (6 étapes) Fig. 1 AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, s’assurer de maintenir une distance de sécurité entre le patient et l'appareil. Toujours prêter une attention particulière aux patients présentant des mouvements incontrôlables. Placer le harnais autour du patient de manière à couvrir la base de sa colonne vertébrale et à...
  • Page 20: Retour Au Fauteuil

    Fig. 5 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de chute, vérifier que les clips ou les boucles du harnais sont fermement attachés avant et lors du début de la manœuvre de levage. Lever le patient en utilisant la télécommande et éloigner le lève-personne du fauteuil.
  • Page 21: Mobilisation Depuis Un Lit (10 Étapes)

    Mobilisation depuis un lit (10 étapes) Avant de lever le patient de son lit, vérifier qu'il y a suffisamment d'espace sous le lit pour les pieds du châssis du lève-personne Maxi Twin Compact. Il est possible, à l'aide de la télécommande, de régler la largeur Fig.
  • Page 22: Retour Au Lit

    Fig. 4 AVERTISSEMENT Pour éviter de blesser le patient, faire bien attention lors de l'abaissement ou de l'ajustement du berceau. Lever le patient en utilisant la télécommande. (Voir fig. 4) REMARQUE Lorsque le patient est orienté, observer la plus grande prudence afin que ses pieds ne risquent pas de heurter le mât.
  • Page 23: Mobilisation À Partir Du Sol (9 Étapes)

    Mobilisation à partir du sol (9 étapes) Fig. 1 Cette procédure exige la présence de deux soignants. Placer un oreiller sous la tête et les épaules du patient pour qu'il soit plus confortable. (Voir fig. 1) AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d'emprisonnement des cheveux, bras et jambes, s'assurer que Fig.
  • Page 24 AVERTISSEMENT Fig. 5 Pour éviter les blessures, s’assurer de maintenir une distance de sécurité entre le patient et l'appareil. Toujours prêter une attention particulière aux patients présentant des mouvements incontrôlables. Une fois ces clips attachés, attacher ceux des jambes. Pour faciliter la fixation des clips, pousser le bouton approprié...
  • Page 25 Transfert d'un patient depuis un véhicule Cette procédure exige la présence de deux soignants pour effectuer une surveillance de chaque côté du résident. AVERTISSEMENT Les véhicules ayant des formes et tailles différentes, pour éviter tout accident, le soignant doit procéder à une évaluation afin de veiller à...
  • Page 26 S'approcher du patient avec le lève-personne, vérifier que : Fig. 2 • La porte du véhicule est complètement ouverte. • L'espace entre le bras de levage du lève-personne et le cadre de la porte du véhicule est suffisant. • Le berceau est face au patient et la partie large se trouve au niveau de son épaule ou juste au-dessous.
  • Page 27 ransfert d'un patient vers un véhicule Cette procédure exige la présence de deux soignants pour effectuer une surveillance de chaque côté du résident. Fig. 1 Placer le harnais autour du patient pour que la base du harnais se trouve 2-3 cm au-dessous du coccyx. S'assurer que le repose-tête du harnais se trouve derrière la tête et la recouvre afin qu'elle soit immobile.
  • Page 28: Utilisation Lors Des Soins À Domicile

    Utilisation lors des soins à domicile Utilisation du lève-personne Pour les distributeurs et les locataires Maxi Twin Compact Lors du transport du lève-personne Maxi Twin Avant d'utiliser le lève-personne Maxi Twin Compact Compact chez le client avec un véhicule : dans un environnement domestique, vérifier les points •...
  • Page 29 Fig. 1 Transfert entre le lit et le fauteuil roulant avec un élévateur à harnais 47" (1200 mm) 118" (3000 mm) 16" (400 mm) Fig. 2 Toilette avec un avec un élévateur à harnais Fig. 3 Rayon de braquage avec un lève-personne à harnais 1200 47"...
  • Page 30: Instructions Relatives À La Batterie

    Instructions relatives à la batterie Fréquences de charge AVERTISSEMENT • Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la recharger à intervalles réguliers, par exemple Pour éviter toute blessure corporelle, NE tous les soirs. PAS écraser, perforer, ouvrir, démonter ou modifier de toute autre manière la batterie.
  • Page 31 Laissé volontairement vide...
  • Page 32: Instructions De Nettoyage Et De Désinfection

    Instructions de nettoyage et de désinfection Accessoires de désinfection Utiliser exclusivement un désinfectant du lève-personne Maxi Twin Compact ArjoHuntleigh (p. ex. Arjo Clean™). Pour toute question relative à la désinfection • Gants de protection du lève-personne Maxi Twin Compact, ou pour •...
  • Page 33 12 Pulvériser du désinfectant sur les pièces enlevées. Toujours respecter les 17 étapes suivantes pour obtenir un nettoyage 13 Laisser le désinfectant agir conformément et une désinfection corrects. aux instructions de l'étiquette du flacon En cas d'utilisation d'un tableau de douche de désinfectant.
  • Page 34: Entretien Et Maintenance Préventive

    Entretien et maintenance préventive Le lève-personne Maxi Twin Compact est sujet à l’usure et à diverses dégradations. Les mesures de maintenance qui suivent doivent être effectuées conformément au calendrier afin de garantir que le produit conserve ses caractéristiques de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT Pour éviter tout disfonctionnement susceptible de provoquer des blessures, il convient de procéder à...
  • Page 35 Obligations du personnel soignant Les obligations incombant au personnel soignant doivent être exécutées par du personnel formé au lève-personne Maxi Twin Compact , conformément aux instructions de la présente notice d'utilisation. Fig. 1 Chaque jour • Désinfection : Nettoyer immédiatement le lève-personne Maxi Twin Compact après chaque utilisation.
  • Page 36 • Contrôle de la télécommande et du câble : Fig. 3 Vérifier visuellement l'état de la télécommande et de son câble. Remplacer le câble s'il est coupé, endommagé ou si des fils sont exposés. (Voir fig. 3) • S'assurer que les roulettes sont fixées de façon adéquate Fig.
  • Page 37 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de blessure et/ou de défaillance du produit, les opérations de maintenance doivent être réalisées à la fréquence appropriée par du personnel qualifié utilisant des outils, pièces et procédures adaptés. Le personnel qualifié doit avoir suivi un programme de formation étayé...
  • Page 38: Dépistage Des Anomalies

    Dépistage des anomalies PROBLÈME ACTION L'élévateur monte ou descend après Activer le bouton rouge d'arrêt d'urgence et retirer la batterie, faire quitter le relâchement des boutons de la l'élévateur au patient et faire appel à du personnel qualifié. télécommande. L'élévateur ne monte ni descend Vérifier que la batterie est connectée correctement dans son compartiment.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques lève-personne Maxi Twin Compact Capacité maximale admissible (CMA) 160 kg (350 lb) (Poids max. du patient quel que soit le berceau) Couleur Gris Équipement médical type BF Niveau sonore 49 dB (A) Mode de fonctionnement ED maximum 10 % ; Maximum 2 minutes MARCHE ;...
  • Page 40 Électricité Batterie ArjoHuntleigh NEA 0100 Chargeur de batterie N° de type : NEA 8000 Tension de l'équipement 24 V CC Classe de protection IP 24 IP : indice de protection 2: Protection contre la pénétration de doigts ou d'objets similaires. 4: la projection d'eau sur le produit dans toutes les directions n'affecte pas la sécurité, ni la performance essentielle.
  • Page 41: Dimensions

    Dimensions Référence Remarque Dimension mm Dimension po Longueur externe max. 43 5/8 1 110 Longueur interne max. 29 3/8 Largeur externe max. 1 105 43 1/2 Largeur interne max. Largeur externe min. Largeur externe min. 20 1/2 Hauteur de C.S.P à la plage de levage max. 1 090 42 3/4 Plage de levage max.
  • Page 42 Étiquettes sur le lève-personne Maxi Twin Com- L’étiquette de données fournit les informations suivantes : Une batterie constitue la source d'alimentation électrique de cet Capacité maximale admissible appareil. Poids total de l'équipement (capacité Danger pour l'environnement. maximale admissible comprise). kg/lbs kg/lbs kg/lbs Ne pas jeter.
  • Page 43 Étiquette d'avertissement Étiquettes d'instructions des clips Étiquette de la gamme de harnais Étiquette de descente d’urgence Étiquette de la batterie Étiquette de l'indicateur de batterie Étiquette signalétique Étiquette d'identification...
  • Page 44: Liste Des Normes Et Homologations

    Liste des normes et homologations CERTIFICAT NORMES EN/CEI 60601-1:2005 Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales AMD1:2012 pour la sécurité de base et les performances essentielles ANSI/AAMI ES60601-1 (2005) Appareils électromédicaux – Partie 1 : Exigences générales AMD 1 (2012) pour la sécurité...
  • Page 45 Recommandations et déclarations du fabricant - immunité électromagnétique Niveau Essai Environnement électromagnétique – de test Conformité d'émissions recommandations CEI 60601 Décharge Contact : 6 kV Contact : 6 kV Le sol doit être en bois, en béton ou en carrelage. Si les sols électrostatique sont recouverts de matériau synthétique, l’humidité...
  • Page 46: Pièces Et Accessoires

    Pièces et accessoires Pas de photo Batterie et chargeur Harnais Contacter votre représentant local. Désinfectant...
  • Page 47 AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Tel: +61 89337 4111 Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Page 48 ArjoHuntleigh AB ArjoHuntleigh AB Hans Michelsensgatan 10 Hans Michelsensgatan 10 211 20 Malmö, Sweden 211 20 Malmö, Sweden www.arjohuntleigh.com www.arjohuntleigh.com ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and ArjoHuntleigh is a world-leading provider of integrated products and solutions that improve the lives of patients and residents with reduced solutions that improve the lives of patients and residents with reduced mobility.

Table des Matières