Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

(GB)
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION, MAINTENANCE
pag. 2
AND USE OF FIXED HOBS WITH GAS OR MIXED SUPPLY
(FR) (BE)
page. 9
L'UTILISATION DES TABLES DE CUISSON ENCASTRABLES
GAZ ET MIXTES
(NL)
INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, ONDERHOUD
pag. 16
EN GEBRUIK VAN INGEBOUWDE GASKOOKPLATEN
DIMENSIONS:
Models PM36500X
Models PM365S0X
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'ENTRETIEN ET
DIMENSION:
Modeles PM36500X
Modeles PM365S0X
DIMENSIES:
Modellen PM36500X Type 'A'
Modellen PM365S0X Type 'B'
(W) x
(890 mm)
Type 'A'
Type 'B'
(W) x
(890 mm)
(520 mm)
Type 'A'
Type 'B'
(B) x
(890 mm)
(520 mm)
(D)
(520 mm)
(D)
(D)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour F.Bertazzoni PM36500X

  • Page 1 (890 mm) (520 mm) Type ‘A’ Modeles PM36500X Type ‘B’ Modeles PM365S0X (NL) INSTRUCTIES VOOR DE INSTALLATIE, ONDERHOUD pag. 16 EN GEBRUIK VAN INGEBOUWDE GASKOOKPLATEN DIMENSIES: (B) x (890 mm) (520 mm) Modellen PM36500X Type ‘A’ Modellen PM365S0X Type ‘B’...
  • Page 2 310519 IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. OBSERVE ALL GOVERNING CODES AND ORDINANCES. WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 Inserting the hotplate After having removed the various loose parts from the internal and external packing, make sure that the hotplate in not damaged and is suitable for the specific gas usage. The gas type label is on the underside of the hotplate base.
  • Page 4 strips along the edges of the opening in the bench top and carefully overlap the strip end. (See Fig. 3). insert the hotplate into the bench top opening. With a screwdriver assemble the brackets to the hotplate bottom by means of the screws . (See Fig. 3A-3B). Slide the hooks into position and secure them with the screws. Trim the part of the sealing strips which extend beyond the hotplate base IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE INSTALLATION OF THE APPLIANCE The hob can be installed by itself, in an isolated position or inserted between two kitchen units or...
  • Page 5 letter N (neutral) = blue coloured wire; symbol” ” earth = green-yellow coloured wire; - The electric cable must be positioned so that it cannot reach a temperature of over 75 K at any point. - Do not use reducers, adapters or shunts for the connection as they could cause false contacts and subsequent dangerous overheating.
  • Page 6 Lift up the burners and unscrew the nozzles ( Fig. 9) using an adjustable spanner of 7 mm and change the nozzles with those designed for the new gas supply according to the information given in TABLE A shown below. TABLE N°2: Adapting to different types of gas APPLIANCE CATEGORY: II2H3+ Burner...
  • Page 7 the hotplate attachments nuts which are visible at the bottom of the surface, removing the hotplate top and finally replacing the defective parts. Note: if the valves must be replaced, first disassemble the ignitions switches wires. It is recommended to replace the valve gaskets each time the valve is replaced, thus ensuring a perfect seal between the body and the gas train.
  • Page 8 Correct usage of pans: - Dry the bottom of the pan before placing it on the hotplate. - Use pots with a flat, thick bottom, except for wok cooking. - When using the burners, ensure that the handles of the pans are correctly positioned. Keep children away from the appliance.
  • Page 9 Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE. AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas prévu à...
  • Page 10 N’importe quelle autre surface combustible orientée vers le bas à moins de 600mm vers la partie supérieure du brûleur le plus haut devra être protégée pour sa largeur complète et profondeur de la zone à cuire. Cependant, dans aucun cas cette distance à n’importe quelle surface, devra être inférieure à 450mm. La profondeur maximum des armoires suspendues est de 330mm 2.
  • Page 11 flujo natural del aire se producirá a través de aperturas permanentes realizadas en las paredes del local a ventilar: dichas aperturas estarán conectadas con el exterior y deben tener una sección mínima de 100 cm² (véase la Fig. 4). Estas aperturas deben ser construidas de manera que no puedan ser obstruidas. UBICACIÓN Y AIREACIÓN Los aparatos de cocción a gas tienen que evacuar siempre los productos de la combustión por medio de campanas conectadas con chimeneas, conductos de salida de humos o directamente con el exterior (véase...
  • Page 12 ATTENTION: l'appareil est conforme aux prescriptions des directives suivantes: 90/396/CEE (Directive gaz) relative aux appareils à gaz à usage domestique et similaire, 93/68 et 73/23 (Directive basse tension) relatives à la sécurité électrique et 2004/108/CE, 93/68 et 89/336 (Directives EMC) relatives à la compatibilité...
  • Page 13 Semi-Rapide Naturel G25 1,75 1505 0,44 31 reg Butane G30 1,75 1505 0,44 Propane G31 1,75 1505 0,44 Naturel G20 2580 0,75 42 reg Rapide Naturel G25 2580 0,75 42 reg Butane G30 2580 0,75 Propane G31 2580 0,75 Bruleur Naturel G20 0,30 27 reg...
  • Page 14 ATTENTION: Débranchez l’alimentation avant l’entretien de l’unité. Pour le positionnement de la prise au mur pour le branchement de la bonde de mise à terre à trois pôles de l’appareil, voir les indications illustrées en Fig. 1- 2 ATTENTION: Après la première installation de l’appareil ou après n’importe quelle intervention d’entretien concernant les parties principales du gaz de l’appareil, effectuez le test de fuite en utilisant de l’eau avec du savon sur les raccordements de gaz pour vérifier l’installation correcte.
  • Page 15 180 – 260 Large 220 – 260 Dual (poêle chinoise) Utilisation correcte des casseroles: - Essuyez le fond de la casserole avant de la positionner sur la plaque de cuisson. - Utilisez les pots avec un fond plat et épais, à l’exception de la cuisson avec poêles chinoises. - Quand vous utilisez les brûleurs, assurez-vous d’avoir positionné...
  • Page 16 310519 BELANGRIJK: BEWAAR VOOR GEBRUIK DOOR LOKALE ELEKTRISCH CONTROLEUR. LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. NEEM LOKALE NORMEN EN DISCIPLINES IN ACHT WAARSCHUWING: Als de informatie in deze handleiding niet exact opgevolg wordt, kan dit resulteren in brand of een explosie welke kunnen resulteren tot schade, persoonlijk letsel of overlijden van personen.
  • Page 17 Plaatsen van de kookplaat Na de verschillende onderdelen uitgepakt te hebben, controleer of het apparaat ongeschonden is. Controleer of de gastype waar de kookplaat op werkt overeen komt met het gastype waar u de kookplaat op wilt aansluiten. Het label met informatie bevind zich aan de onderkant van de kookplaat. Bij twijfel: gebruik het apparaat niet en roep assistentie in van gekwalificeerd personeel.
  • Page 18 Monteren van de kookplaat in het werkvlak Om het lekken van vloeistoffen in het onderliggend meubelstuk te voorkomen, is het apparaat voorzien van een speciale pakking. Om deze pakking aan te brengen, volg aandachtig de volgende instructies: 1) Strek de verzegelingspakking uit langs de opening in het werkblad en zorg dat de verbindingspunten op elkaar komen te liggen (fig.3) 2) Plaats de kookplaat in de ruimte van het meubelstuk 3) Monteer met een schroevendraaier de 4 plaatjes middels de passende schroef (fig.
  • Page 19 ELEKTRISCHE AANSLUITING VAN HET APPARAAT: De elektrische aansluiting moet verricht worden met inachtneming van de bestaande normen en wetsbepalingen. Alvorens tot de elektrische aansluiting over te gaan, controleer: - of het elektrisch draagvermogen van de installatie en van het stopcontact passend is bij het maximum vermogen van het apparaat (zie het typeplaatje dat op de onderkant van de kookplaat is geplaatst) - of het stopcontact of de installatie voorzien zijn van een behoorlijke aardverbinding volgens de bestaande normen en wetsbepalingen.
  • Page 20 LET OP: Bij vervanging van het voedingssnoer, dient de installateur te zorgen dat de aardgeleider ongeveer 2 cm langer is dan de fasegeleiders en de voorschriften in acht te nemen inzake de elektrische aansluiting. Het smeren van de kranen moet verricht worden uitsluitend door gekwalificeerd personeel van een technische servicedienst.
  • Page 21 Gebruikers instructies WAARSCHUWING: Houdt ontvlambare materialen, benzine en andere licht ontvlambare gassen en vloeistoffen weg van het apparaat. Bewaar geen gevaarlijke of licht ontvlambare materialen in kastjes boven de kookplaat; bewaar deze in veilige plekken om eventuele gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het apparaat niet voor het verwarmen van ruimtes.
  • Page 22 Indien het inbouwkookvlak voorzien is van een deksel, zorg dat het vlak goed schoon gemaakt wordt en resten van gerechten verwijderd worden alvorens de deksel te sluiten. Let op: Het gebruik van een gaskooktoestel veroorzaakt warmte en vochtigheid in de ruimte waar het geïnstalleerd is.
  • Page 23 Fig 1 Fig 2 Fig.3 Fig. 3A Fig. 3B Fig.4 Fig.5A Fig.5B...
  • Page 24 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14...

Ce manuel est également adapté pour:

Pm365s0x