Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZCAN38FW1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZCAN38FW1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZCAN38FW1
NL Gebruiksaanwijzing
Vrieskist
FR Notice d'utilisation
Congélateur coffre
DE Benutzerinformation
Gefriertruhe
2
18
34

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZCAN38FW1

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZCAN38FW1 NL Gebruiksaanwijzing Vrieskist FR Notice d'utilisation Congélateur coffre DE Benutzerinformation Gefriertruhe...
  • Page 2 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis huishoudelijk gebruik. • Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, bed • & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van •...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLEREN • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een • Steek de stekker pas in het stopcontact als de erkende installatietechnicus mag het installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het apparaat installeren. netsnoer na installatie bereikbaar is.
  • Page 5 Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn • De volgende reserveonderdelen zullen tegen extreme fysieke omstandigheden in gedurende 7 jaar nadat het model niet meer huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, verkrijgbaar is verkrijgbaar zijn: thermostaten, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om temperatuursensoren, printplaten, lichtbronnen, informatie te geven over de operationele status deurgrepen, deurscharnieren, platen en...
  • Page 6 AFMETINGEN 85° Totale afmetingen Totale ruimte die nodig is bij gebruik 1300 1) de hoogte, breedte en diepte van het apparaat inclusief de handgreep, plus de ruimte die nodig is voor de vrije circulatie van de koellucht, plus de ruimte die nodig is om de deur te openen tot de mi- 1) de breedte, hoogte en diepte van het apparaat nimale hoek waardoor alle interne apparatuur kan zonder de handgreep...
  • Page 7 PLAATSING • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. als een ingebouwd apparaat. • Dit apparaat voldoet aan de EEG -richtlijnen. Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden INSTALLATIEGIDS HANDGREEP geïnstalleerd.
  • Page 8 ALGEMEEN OVERZICHT BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Handgreep Buitenste aftapplug Korf Wielen Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL BEDIENINGSPANEEL Controlelampje temperatuur SUPER-indicatielampje SET-knop (instellen) UIT-knop Werkingsindicator AAN/UIT SCHAKELEN 1. Steek de stekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen. 2. Als de controlelampjes uit zijn, drukt u 3 seconden op de UIT-knop.
  • Page 9 3. Zet het apparaat uit door 3 seconden op de SUPER -FUNCTIE UIT-knop te drukken. De SUPER-functie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt tegelijkertijd voedsel dat TEMPERATUURREGELING reeds is geconserveerd tegen ongewenste opwarming. Om de temperatuur in te stellen: De functie inschakelen: 1.
  • Page 10 ONTDOOIEN U kunt het mandje verwijderen om Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt u, voordat meer opbergruimte te krijgen. het gebruikt wordt, in het koelkast of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van LET OP! In het geval van onbedoelde de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de langer is uitgevallen dan de duur die...
  • Page 11 • Om het ontdooiproces te beperken, koopt u • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid is, mag u diepvriesproducten aan het einde van uw het niet opnieuw invriezen. Consumeer het zo boodschappen en vervoert u ze in een snel mogelijk. thermische en geïsoleerde koeltas. •...
  • Page 12 2. Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen krantenpapier en leg het op een koele plaats. 3. Maak het apparaat en toebehoren regelmatig schoon met warm water en neutrale zeep Maak de afsluiting van het deksel voorzichtig schoon 4.
  • Page 13 Zorg ervoor dat het water niet uit de bak komt. 8. Reinig het interieur en droog het grondig. 9. Schakel het apparaat in. 10. Stel de temperatuur in op een hogere instelling en sluit het deksel. Wacht twee of drie uur voordat u eerder verwijderd voedsel opnieuw in het apparaat plaatst.
  • Page 14 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Controleer of de stekker van stopcontact. het apparaat correct in het stopcontact zit. Er staat geen spanning op het Sluit het apparaat aan op een stopcontact. ander stopcontact. Neem con- tact op met een erkend elek- trotechnisch installateur.
  • Page 15 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel bevroren rijp en ijs. Het deksel is niet correct ge- Controleer of het deksel goed sloten of de pakking is ver- sluit. Reinig de pakking of ver- vormd of vies. vang deze in geval van schade. De temperatuur is verkeerd in- Raadpleeg het hoofdstuk gesteld.
  • Page 16 GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het typeplaatje biedt een internetkoppeling naar de informatie aan de binnenkant van het apparaat en op het gerelateerd aan de prestaties van het apparaat. energielabel. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere De QR-code op het energielabel dat bij het documenten die bij dit apparaat worden geleverd.
  • Page 17 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 18 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 19 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres • d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez les •...
  • Page 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION service après-vente agréé ou un électricien pour changer les composants électriques. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Le câble d'alimentation doit rester en dessous être installé uniquement par un du niveau de la fiche secteur. professionnel qualifié. • Ne branchez la fiche secteur dans la prise secteur qu'à...
  • Page 21 • Emballez les aliments dans un emballage adapté • Veuillez noter qu’une autoréparation ou une au contact avec des aliments avant de les réparation non professionnelle peuvent avoir placer dans le compartiment congélateur. des conséquences sur la sécurité et annuler la garantie.
  • Page 22 DIMENSIONS 85° Dimensions globales Espace total requis en service 1300 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace nécessaire pour autoriser l’ouverture de la porte à 1) la largeur, la hauteur et la profondeur de l’appa- l’angle minimal permettant le retrait de tous les reil sans la poignée...
  • Page 23 pas mise à la terre, branchez l'appareil à une L’appareil doit pouvoir être débranché mise à la terre séparée conformément aux de l’alimentation électrique. C’est réglementations en vigueur, en consultant un pourquoi la prise électrique doit être électricien spécialisé. facilement accessible après •...
  • Page 24 PRÉSENTATION GÉNÉRALE DESCRIPTION DE L'APPAREIL Poignée Bouchon de vidange extérieur Panier Roulettes Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE BANDEAU DE COMMANDE Indicateur de température Voyant SUPER Touche SET (Réglage) Bouton ARRÊT Voyant de fonctionnement MISE EN FONCTIONNEMENT/ARRÊT 1. Pour allumer l’appareil, insérez la fiche dans la prise électrique.
  • Page 25 3. Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton SUPER FONCTION ARRÊT pendant 3 secondes. La fonction SUPER accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE denrées déjà entreposées contre un réchauffement indésirable. Pour régler la température : Pour activer la fonction : 1.
  • Page 26 Lancez la fonction SUPER 24 heures ATTENTION! En cas de dégivrage avant de placer des aliments dans involontaire, par exemple en cas de l’appareil. panne de courant, si le courant a été interrompu pendant un délai supérieur Le processus de congélation demande 24 heures. à...
  • Page 27 • L’ensemble du compartiment du congélateur est détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, adapté à la conservation de produits il n’a peut-être pas été conservé dans des alimentaires congelés. conditions optimales et la décongélation a peut- • Laissez suffisamment d’espace autour des être déjà...
  • Page 28 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le givre peut s’accumuler sur la surface du châssis AVERTISSEMENT! Reportez-vous ou sur le revêtement intérieur après un certain aux chapitres concernant la sécurité. temps. Il est recommandé de gratter le givre tous les mois NETTOYAGE à l’aide du grattoir à glace en plastique (inclus dans le sac d’accessoires).
  • Page 29 1. Mettez à l’arrêt l’appareil. 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs couches de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. 3. Retirez le bouchon de vidange de l’intérieur de l’appareil. 4. Laissez le couvercle ouvert. 5. Placez un bac sous le bouchon de vidange extérieur.
  • Page 30 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas positionné Vérifiez que l’appareil est sta- correctement. ble. Reportez-vous à la section « Emplacement ». L'appareil est appuyé contre un Déplacez légèrement l’appa- mur ou d'autres objets. reil. Reportez-vous à la section «...
  • Page 31 Problème Cause probable Solution La température est mal réglée. Reportez-vous à la section « Réglementation de tempéra- ture ». Le compresseur ne démarre C’est normal, aucune erreur Le compresseur démarre au pas immédiatement après avoir n’est survenue. bout d’un certain temps. appuyé...
  • Page 32 BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la l’appareil. Conservez l’étiquette énergétique à titre plaque signalétique située sur à l’intérieur de de référence avec le manuel d’utilisation et tous les l’appareil et sur l’étiquette énergétique. autres documents fournis avec cet appareil.
  • Page 33 EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les Recyclez les matériaux portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans Déposez les emballages dans les conteneurs votre centre local de recyclage ou contactez vos prévus à...
  • Page 34 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 35 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in • Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu vermeiden, •...
  • Page 36 SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE • Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht WARNUNG! Die Montage des Geräts zu beschädigen. Wenden Sie sich an den darf nur von einer qualifizierten autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, Fachkraft durchgeführt werden. um die elektrischen Bauteile auszutauschen. •...
  • Page 37 • Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ausschließlich Originalersatzteile verwendet ein. werden. • Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen zur Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel. oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften • Wickeln Sie die Lebensmittel in durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts Lebensmittelkontaktmaterial ein, bevor Sie sie in beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie...
  • Page 38 ABMESSUNGEN 85° Gesamtabmessungen Platzbedarf insgesamt im Betrieb 1300 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirku- lation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der not- wendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minima- 1) Breite, Höhe und Tiefe des Geräts ohne Griff len Winkel zu ermöglichen, der die Entfernung der Innenausstattung erlaubt...
  • Page 39 lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Es muss möglich sein, das Gerät vom Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker Netz zu trennen. Daher muss der erden. Stecker nach der Installation • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei zugänglich bleiben. Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
  • Page 40 GESAMTANSICHT GERÄTEBESCHREIBUNG Griff Äußerer Ablassstopfen Korb Räder Bedienfeld BEDIENFELD BEDIENFELD Temperaturanzeige SUPER-Anzeige SET-Taste AUS-Taste Betriebsanzeige EIN-/AUSSCHALTEN 1. Schalten Sie das Gerät durch Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose ein. 2. Leuchten die Anzeigen nicht, halten Sie die AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt.
  • Page 41 3. Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die FUNKTION SUPER AUS-Taste 3 Sekunden gedrückt. Die SUPER-Funktion ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu TEMPERATURREGELUNG hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel Einstellen der Temperatur: vor unerwünschter Erwärmung schützt. 1.
  • Page 42 Schalten Sie die Funktion SUPER 24 VORSICHT! Kam es zum Beispiel Stunden vor dem Einlegen von durch einen Stromausfall, der länger Lebensmitteln in das Gerät ein. dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden: Legen Sie (siehe „Lagerzeit bei Störung“), zu während dieses Zeitraums keine weiteren einem ungewollten Abtauen, dann...
  • Page 43 • Lassen Sie ausreichend Platz um die Lebensmittel möglicherweise nicht unter den Lebensmittel herum, damit die Luft frei optimalen Bedingungen gelagert und das zirkulieren kann. Auftauen hat eventuell bereits begonnen. • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist auf dem • Um den Auftauprozess zu minimieren, kaufen Etikett der Lebensmittelverpackung angegeben.
  • Page 44 REINIGUNG VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspolituren. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger. Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
  • Page 45 5. Stellen Sie einen Behälter unter den äußeren Achten Sie darauf, dass das Wasser Ablassstopfen. nicht aus dem Behälter spritzt. 6. Ziehen Sie den äußeren Ablassstopfen heraus. 8. Reinigen Sie den Innenraum und trocknen Sie ihn gründlich. 9. Schalten Sie das Gerät ein. 10.
  • Page 46 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig Überprüfen Sie, ob der Gerä- in die Netzsteckdose einge- testecker richtig eingesteckt steckt. ist. Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie das Gerät an ei- Netzspannung.
  • Page 47 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Funktion SUPER ist einge- Siehe Abschnitt „Funktion SU- schaltet. PER“. Zu viel Frost und Eis. Der Deckel ist nicht richtig ge- Prüfen Sie, ob der Deckel rich- schlossen oder die Dichtung tig schließt. Reinigen Sie die hat sich verformt/ist ver- Dichtung oder ersetzen Sie sie schmutzt.
  • Page 48 GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Energieplakette als Referenz zusammen Typenschild innen im Gerät sowie auf der mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Energieplakette. Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts Es ist auch möglich, die gleichen Informationen in bietet einen Web-Link zu Informationen über die...
  • Page 49 INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in...
  • Page 52 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...