Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-M·VEM Series
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENINGSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
MANUAL DE OPERAÇÃO
DRIFTSMANUAL
DRIFTSMANUAL
IŞLETME ELKİTABI
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOPAS
PROVOZNÍ PŘÍRUČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NAVODILA ZA UPORABO
MANUAL DE UTILIZARE
KASUTUSJUHEND
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
UPUTSTVO ZA RUKOVANJE
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ДЛЯ КОРИСТУВАЧА
ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
FOR BRUKER
KÄYTTÄJÄLLE
PRO UŽIVATELE
PRE POUŽÍVATEĽA
A FELHASZNÁLÓNAK
ZA UPORABNIKA
PENTRU UTILIZATOR
KASUTAJALE
LIETOTĀJIEM
SKIRTA NAUDOTOJUI
ZA KORISNIKA
ZA KORISNIKA
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Українська
Български
Polski
Norsk
Suomi
Čeština
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Română
Eesti
Latviski
Lietuviškai
Hrvatski
Srpski

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric PLFY-M VEM Série

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-M·VEM Series English OPERATION MANUAL FOR USER Deutsch BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Français MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Nederlands BEDIENINGSHANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Español MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Italiano ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER L’UTENTE Ελληνικά...
  • Page 2: Table Des Matières

    Index Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur. 1. Consignes de sécurité ........1 5.
  • Page 3: Nomenclature

    1. Consignes de sécurité Précaution : • Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les touches car cela ris- • Ne touchez pas à l’ailette de sortie d’air supérieure ou au clapet de querait d’endommager la commande à distance. sortie d’air inférieur lors du fonctionnement. Sinon, de la condensation risque de se former et l’unité...
  • Page 4 2. Nomenclature Afficheur L’écran principal peut être affiché dans deux modes différents : “complet” et “basic”. Le réglage usine est “complet”. Pour passer au mode “basic”, changez-le dans l’écran principal. (Reportez-vous au manuel d’utilisation inclus avec la télécommande.) <Mode complet> <Mode basic>...
  • Page 5 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l (pièces en option) Zone de transmission Non disponible Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de remplacement de la pile Touches de réglage de température Touche OFF/ON Touche de mode (Modifi e le Touche de vitesse du ventilateur mode de fonctionnement) (Modifi e la vitesse du ventilateur) Touche “Airfl ow”...
  • Page 6: Fonctionnement

    2. Nomenclature Remarques (Pour télécommande sans fi l uniquement) : Insertion/remplacement de la pile ■ Pour utiliser la télécommande sans fi l, pointez-la vers le récepteur de l’appareil intérieur. ■ Si la télécommande est utilisée dans les 2 minutes qui suivent la mise sous tension de l’appareil 1.
  • Page 7 3. Fonctionnement 3.2. Sélection du mode <Mode Auto (point de réglage double)> Chaque pression sur la touche [F1] fait défi- ler les modes de fonctionnement suivants. 26.5 Sélectionnez le mode de fonctionnement Room Température préréglée désiré. Cool Set temp. Auto pour le refroidissement Température préréglée pour le chauffage...
  • Page 8 3. Fonctionnement 3.4. Réglage de la vitesse du ventilateur <Fermer le Menu général> Pressez la touche [RETOUR] pour sortir du Menu général, et retourner sur l’écran principal. Room 28.5 Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp. Pressez [F4] pour changer la vitesse du ventilateur, dans l’ordre suivant. Si aucune touche n’est appuyée pendant 10 minutes, l’affichage revient automatiquement à...
  • Page 9 3. Fonctionnement <Réglage du déflecteur> <Comment régler la direction haute/basse du courant d’air> Pressez sur la touche [F1] ou [F2] pour Remarque : choisir le réglage du déflecteur : “Auto”, ● Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités Swing “Step 1” (Étape 1), “Step 2” (Étape 2), extérieures à connecter. “Step 3”...
  • Page 10 3. Fonctionnement ■ Angle de rotation des volets (Télécommande filaire) 5 Le réglage actuel du déflecteur Manual vane angle s’affiche. 1 Dans le menu de fonctionne- Operation ment, sélectionnez “Comfort” Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Sélectionnez la sortie d’air désirée, High power (Confort) puis appuyez sur la Comfort de 1 à 4, à l’aide de [F1] et [F2]. touche [CHOIX].
  • Page 11 3. Fonctionnement 2 Après avoir appuyé sur la touche 3.6. Réglage du capteur 3D i-see Manual vane angle [F4], attendez plus ou moins 15 M-NET address Remarque : secondes puis vérifi ez l’état actuel Cette fonction ne peut pas être réglée selon les différentes unités du climatiseur.
  • Page 12 3. Fonctionnement 3.6.2. Distribution de l’air ■ Touche i-see (télécommande sans fil) 1 Sélectionnez, à l’aide de la touche Air distribution [F2] ou [F3], l’adresse M-NET pour M-NET address les unités dont les ailettes doivent être réglées, puis appuyez sur la Identify unit Check button touche [CHOIX].
  • Page 13 3. Fonctionnement Remarques : 3 Quand No occupancy Auto-OFF Energy saving option Les personnes qui se trouvent aux endroits suivants ne peuvent pas (Arrêt automatique si la pièce n'est No occupancy Auto-OFF être détectées. pas occupée) est sélectionné min. ● Le long du mur sur lequel le climatiseur est installé. Réglez la durée à...
  • Page 14: Minuterie

    4. Minuterie ■ Les fonctions de minuterie sont différentes pour chaque télécommande. ■ Pour plus de détails sur le mode de fonctionnement de la télécommande, reportez-vous au manuel d’utilisation approprié fourni avec chaque télé- commande. 5. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fil Lorsqu’il n’est pas possible d’utiliser la télécommande Lorsque les piles de la télécommande sont usées ou lorsque la télécom- mande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez activer le mode de fonctionnement d’urgence à...
  • Page 15: Entretien Et Nettoyage

    6. Entretien et nettoyage ■ Lorsque le est affiché sur Information filtre l’écran principal en mode complet, apparaît sur l’écran principal le système est piloté de façon cen- Room dans en mode complet quand les Cool Set temp. Auto tralisée et le témoin d’état du filtre Room filtres doivent être nettoyés.
  • Page 16: Guide De Dépannage

    7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. Nettoyez le filtre. (Le débit d’air est réduit lorsque le filtre est sale ou colmaté.) ■ Contrôlez la température et ajustez la température définie en conséquence. ■...
  • Page 17 7. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Page 18: Spécifications Techniques

    8. Spécifications techniques Série PLFY-M·VEM Modèle M100 M125 Alimentation de l’appareil ~N/ 220-230-240/50, 220/60 (Tension <V>/Fréquence) <Hz>) Capacité 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 9,0/10,0 11,2/12,5 14,0/16,0 (refroidissement/chauffage) <kW> Dimensions (Hauteur) <mm> 258(40) 298(40) Dimensions (Largeur) <mm> 840(950) 840(950) Dimensions (Profondeur) <mm> Poids net <kg>...
  • Page 19 MITSUBISHI ELECTRIC, PLFY-M20VEM*, PLFY-M25VEM*, PLFY-M32VEM*, PLFY-M40VEM*, PLFY-M50VEM*, PLFY-M63VEM*, PLFY-M80VEM*, PLFY-M100VEM*, PLFY-M125VEM* Note: Its serial number is on the nameplate of the product.
  • Page 20 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...
  • Page 21 <POLSKI> <ROMÂNĂ> Językiem oryginału jest język angielski. Inne wersje językowe stanowią tłumacze- Textul original este în limba engleză. Versiunile pentru celelalte limbi sunt traduceri nie oryginału. ale originalului. UWAGA ATENŢIE • Scurgerea de agent frigorific poate cauza asfixierea. Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, •...
  • Page 22 Travellers Lane, Hatfield, Herts., AL10 8XB, England, U.K. Polish Branch Krakowska 50, PL-32-083 Balice, Poland MITSUBISHI ELECTRIC TURKEY ELEKTRİK ÜRÜNLERI A.Ş. Şerifali Mah. Kale Sok. No: 41 34775 Ümraniye, İstanbul / Turkey MITSUBISHI ELECTRIC (RUSSIA) LLC 115114, Russia, Moscow, Letnikovskaya street 2, bld.1, 5th floor Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.