Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEFY-P-VML-E PEFY-P-VMS-E
PEFY-P-VMM-E PEFY-P-VMR-E-L/R PFFY-P-VLRM-E
PEFY-P-VMH-E PLFY-P-VLMD-E
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y
correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË
ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном
руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
IfiLETME ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
PDFY-P-VM-E
PFFY-P-VLEM-E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PEFY-P-VML-E

  • Page 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PEFY-P-VML-E PEFY-P-VMS-E PDFY-P-VM-E PEFY-P-VMM-E PEFY-P-VMR-E-L/R PFFY-P-VLRM-E PEFY-P-VMH-E PLFY-P-VLMD-E PFFY-P-VLEM-E OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Controlador remoto-Botón Remote controller-Button Bottone dell’unità del comando a distanza Fernbedienungs-Taste Knop afstandbediening Touche Commande à distance Botão do controlo remoto 1 Botón [Ajuste de la temperatura] 2 Ajuste [Menú de temporizador] 3 Botón [Modo] Botón [Monitor/ajuste] Botón [Atrás] 4 Botón [Conexión/desconexión de temporizador] 5 Botón [Rejilla] Botón [Ajuste del día] Botón [Funcionamiento]...
  • Page 3 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∫Ô˘Ì› Кнопка контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi - Dü¤me 1 ∫Ô˘ÌÈ [Set Temperature] 2 ∫Ô˘ÌÈ [Timer Menu] 3 ∫Ô˘ÌÈ [Mode] ∫Ô˘ÌÈ [Monitor/Set] ∫Ô˘ÌÈ [Back] 4 ∫Ô˘ÌÈ [Timer On/Off] 5 ∫Ô˘ÌÈ [Louver] ∫Ô˘ÌÈ [Set Day] ∫Ô˘ÌÈ [Operation] 6 ∫Ô˘ÌÈ [Fan Speed] 7 ∫Ô˘ÌÈ...
  • Page 5 Controlador remoto-Indicador Remote controller-Display Display dell’unità del comando a distanza Fernbedienung-Anzeige Display afstandbediening Affichage Commande à distance Visualização do controlo remoto A Hora actual/hora del temporizador B Indicador de control centralizado C Indicador de desconexión del temporizador D Indicador de modo del temporizador E Pantalla de modo de funcionamiento: REFRIGERACIÓN, DESHUMIDIFICACIÓN,...
  • Page 6 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ-∂›‰ÂÈÍË Дисплей контроллера ДУ Uzaktan kumanda ünitesi-Göstergesi A ∆ÚÂ¯Ô˘Û· ˆÚ·/øÚ· ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË B ∂Ó‰ÂÈÍË ÎÂÓÙÚÈÎÔ˘ ÂÏÂÁ¯Ô˘ C ∂Ó‰ÂÈÍË ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË OFF D ∂Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË E ∂Ó‰ÂÈÍË ÙÚÔÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜: COOL, DRY, AUTO, FAN, HEAT F ∂Ó‰ÂÈÍË ÙÚÔÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ G ¶ÚÔηıÔÚÈÛÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· H ∂Ó‰ÂÈÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ I °ÚÈÏÏȘ...
  • Page 8 [Fig. A] <PLFY-P20~100VLMD-E> <PLFY-P125VLMD-E> <PDFY-P-VM-E> <PEFY-P-VML-E> <PEFY-P-VMM-E> A: Filter 1: In case of rear inlet 2: In case of bottom inlet : Air Flow Bei Einlass von hinten Bei Einlass von unten Filter Luftstrom En cas d’entrée arrière En cas d’entrée sur le dessous Filtre Flux d’air En el caso de unidad interior trasera...
  • Page 9 [Fig. A] <PEFY-P-VMH-E> <PFFY-P-VLEM-E, VLRM-E> <PEFY-P-VMS-E> <PEFY-P-VMR-E-L/R> A: Filter 1: In case of rear inlet 2: In case of bottom inlet : Air Flow Bei Einlass von hinten Bei Einlass von unten Filter Luftstrom En cas d’entrée arrière En cas d’entrée sur le dessous Filtre Flux d’air En el caso de unidad interior trasera...
  • Page 10: Table Des Matières

    If the unit is not grounded properly, electric shock may result. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask your • Check frequently that the ground wire from the outdoor unit is properly dealer or an authorized company to install them.
  • Page 11: Disposing Of The Unit

    Warning: your dealer. Leaving the unit as it is under such conditions can result in • Do not remove the front panel or the fan guard from the outdoor unit fire or failure. when it is running. You could be injured if you touch rotating, hot or high- •...
  • Page 12: Room Temperature Adjustment

    PEFY-P40~140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM For fan PDFY-P100·125VM, PEFY-P100~140-VMM series Press the 3 [Mode (Back)] Button and bring up the “ FAN” display. Fan speed : 2 stages • The fan operation functions to circulate the air in the room. Display: (Low)→ (High) •...
  • Page 13: Ventilation

    3.6. Ventilation 3.7. Others • The ventilation unit (OA processing unit or LOSSNAY) automatically goes into : Displayed when control is executed by a separately operation when the indoor unit that is interlocked with it goes into operation. sold centralized control unit, etc. •...
  • Page 14: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Before you ask for repair service, check the following points: State of Machine Remote Controller Cause Troubleshooting “'” display is not lit up Power failure Press the [ON/OFF] button after power restoration. No display appears even The power supply is turned OFF. Turn the power supply ON.
  • Page 15: Installation, Transferring Works, And Checking

    7. Installation, transferring works, and checking Regarding place for installation • Never connect the grounding wire to a gas pipe, water pipe, arrester, or Consult with your dealer for details on installation and transferring the installation. telephone grounding wire. For details, consult with your dealer. •...
  • Page 16 PEFY-P-VML-E series Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Item Power source ~220-240V 50/60Hz Cooling capacity*1 / Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 Dimension Height / Width / Depth 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Net weight Airflow rate (Low-Middle-High) /min 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/7.9 4.8/5.8/9.5 External static pressure Noise level (Low-Middle-High)*5 dB(A) 25/29/36...
  • Page 17 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E series Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Item Power source ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Cooling capacity*1/Heating capacity*1 2.2/2.5 2.8/3.2 3.6/4.0 4.5/5.0 5.6/6.3 7.1/8.0 Dimension Height / Width / Depth 630/1,050/220 630/1,050/220 630/1,170/220 630/1,170/220 630/1,410/220 630/1,410/220 Net weight Airflow rate (Low-High) /min 5.5-6.5...
  • Page 18: Sicherheitsvorkehrungen

    Stromschläge erfolgen, oder es kann Feuer ausbrechen. angeschlossen wird. Andere Geräte, die an den gleichen Netzanschluß • Verwenden Sie nur von Mitsubishi Electric genehmigtes Zubehör und angeschlossen sind, könnten eine Überlastung verursachen. wenden Sie sich wegen des Einbaus an Ihren Händler oder eine Vertrags- •...
  • Page 19: Die Anlage Entsorgen

    Vorsicht: • Das Kabel der Fernbedienung niemals verdrehen oder daran ziehen, da dies zu Schäden an der Fernbedienung führt und Fehlfunktionen verur- • Den Luftstrom nicht auf Pflanzen oder Tiere in Käfigen lenken. sacht. • Den Raum häufig lüften. Wenn die Anlage dauernd über einen längeren •...
  • Page 20: Betriebsart-Umschaltung

    • Sobald die Tasten eingestellt wurden, bewirkt das Drücken der Taste [ON/OFF] 3.3. Regelung der Raumtemperatur ein wiederholtes Einschalten der gleichen Betriebsart. Ändern der Raumtemperatur • Während Betrieb leuchtet die Betriebslampe über der Taste [ON/OFF] auf. Drücken Sie die Taste 1 [Set Temperature], und stellen Sie die gewünschte Vorsicht: Raumtemperatur ein.
  • Page 21: Ventilation

    Vorsicht: [Andere Modelle] Schieben Sie Ihre Finger nicht weiter als erforderlich in den Luftauslass der Inneneinheit. Die Finger können von der automatischen Klappe eingeklemmt 1 Schwenk 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° werden, es kann zu Verletzungen durch die Metallteile der Platte zum Einstel- Anzeige len der Luftstromrichtung oder des Auslaßgriffs kommen, oder es können Störungen verursacht werden.
  • Page 22: Störungssuche

    6. Störungssuche Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Zustand der Klimaanlage Fernbedienung Ursache Behebung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung die Taste Die Anzeige “'” leuchtet Ausfall der Stromversorgung. [ON/OFF] drücken. nicht. Die Anzeige er- Die Hauptstromversorgung ist nicht eingeschaltet(OFF).
  • Page 23: Specifications

    • Die Erdleitung nicht an ein Gasrohr, ein Wasserrohr, einen Blitzableiter Lärmschutzmaßnahmen oder die Erdleitung eines Telefons anschließen. Wenden Sie sich für Ein- • Bei der Installierung einen Ort auswählen, der das Gewicht der Klimaanlage zelheiten an das Verkaufsgeschäft. ausreichend aushält und nicht die Schwingungen und Geräusche verstärkt. •...
  • Page 24 Serie PEFY-P-VML-E Modell P20VML-E P25VML-E P32VML-E Position Stromquelle ~220-240V 50/60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Nettogewicht Luftdurchflußrate (Schwach-Mittel-Stark) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Gebläse Statischer Außendruck Geräuschpegel (Schwach-Mittel-Stark)*5 dB(A) 25/29/36 25/29/36 25/29/40 Filter...
  • Page 25 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modell P20VLEM-E P25VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Position P32VLEM-E Stromquelle ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Kühlleistung*1 / Heizleistung*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Maße Höhe / Breite / Tiefe 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Nettogewicht Gebläse Luftdurchflußrate (Schwach-Stark)m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    Veiller à toujours respecter la tension indiquée sur l’appareil ou le vol- • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et de- tage du fusible ou du coupe-circuit. Ne jamais utiliser un morceau de mander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les câble ou un fusible d’un voltage supérieur à...
  • Page 27: Rangement De L'appareil

    • Ne jamais retirer la partie supérieure de la commande à distance car vous En cas de panne risqueriez de toucher les cartes de circuits imprimés qui se trouvent à l’intérieur et de provoquer un court-circuit ou une panne. Avertissement: •...
  • Page 28: On/Off (Marche/Arrêt)

    3.1. ON/OFF (marche/arrêt) Précaution: • Lorsque le climatiseur est utilisé avec des brûleurs, ventiler convenable- Pour mettre l’appareil en fonctionnement ment la pièce. Une ventilation insuffisante risque en effet de provoquer 1. Appuyer sur la touche B [ON/OFF] des accidents dus à un manque d’oxygène. Le P témoin de fonctionnement s’allume et l’appareil se met en marche.
  • Page 29: Réglage Du Sens De La Soufflerie Vers Le Haut/Vers Le Bas

    3.5. Réglage du sens de la soufflerie vers le PFFY-P-VLEM Tout en tirant la grille de la soufflerie vers soi, soulever la partie arrière, la retirer, haut/vers le bas en modifier le sens et la remettre en place. Pour modifier le sens de la soufflerie vers le haut/vers le bas A chaque pression sur la touche 7 [Vane Control], la direction du flux d’air change.
  • Page 30: Comment Utiliser Le Climatiseur Intelligemment

    4. Comment utiliser le climatiseur intelligemment Même de petites opérations effectuées pour prendre soin de votre climati- Eviter toute intrusion de chaleur pendant le refroidis- seur peuvent le rendre plus efficace en termes d’effet de climatisation, de sement factures d’électricité, etc. •...
  • Page 31: Guide De Dépannage

    6. Guide de dépannage Avant de faire appel au service après-vente, veuillez vérifier les points suivants: Etat de l’appareil Commande à distance Cause Remède Le témoin “'” ne s’al- Appuyer sur la touche [ON/OFF] après la remise sous ten- Panne de courant. lume pas sion.
  • Page 32: Installation, Travaux En Cas De Déplacement Et Vérifications

    7. Installation, travaux en cas de déplacement et vérifications A propos de l’emplacement de l’installation d’installation. Des circuits spéciaux doivent être utilisés. L’utilisation Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour les détails concernant l’instal- d’autres équipements sur la même source d’alimentation risque de faire lation et son déménagement.
  • Page 33 Série PEFY-P-VML-E Modèle P20VML-E P25VML-E P32VML-E Elément Alimentation ~220-240V 50/60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Poids net Débit d’air (Faible-Grande) /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilateur Pression statique externe Niveau de bruit (Faible-Moyenne-Grande)*5 dB(A)
  • Page 34 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modèle P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Elément P20VLEM-E P50VLEM-E Alimentation ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacité de refroidissement*1 / Capacité de chauffage*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensions Hauteur / Largeur / Profondeur mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Page 35: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale. La incorrecta 6) Conexión a tierra instalación de los accesorios puede dar lugar a goteo de agua, descarga eléctrica o fuego.
  • Page 36: Eliminación De La Unidad

    • Nunca limpie el mando a distancia con gasolina, disolvente u otros pro- En caso de avería ductos químicos, porque podría decolorarlo y provocar alguna avería. Para quitar las manchas más resistentes, moje un paño con un poco de Advertencia: detergente neutro disuelto en agua, escúrralo bien, quite las manchas y •...
  • Page 37: On/Off

    3.1. ON/OFF • El aire no sale cuando se activa la calefacción.* - Pare evitar que se escape aire frío, el ventilador interior va incrementando la Para poner la unidad en marcha fuerza de la corriente de aire de forma gradual, empezando muy débilmente y aumentando hasta llegar a la intensidad indicada a medida que aumenta 1.
  • Page 38: Ajuste De La Dirección Ascendente/Descendente Del Aire

    3.5. Ajuste de la dirección ascendente/des- PFFY-P-VLEM Tire de la rejilla de salida del aire hacia usted, levántela de la parte posterior, cendente del aire quítela, cambie la dirección y vuelva a ponerla en su sitio. Para cambiar la dirección ascendente/descendente del aire Cada vez que pulse el botón 7 [Control de los deflectores], cambiará...
  • Page 39: Mantenimiento De La Máquina

    5. Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar el filtro El mantenimiento del filtro debe realizarlo una persona de servicio cualifica- • Quite el polvo sacudiéndolo suavemente o con un aspirador. En caso de man- Antes de proceder a tareas de mantenimiento, apague la fuente de alimenta- chas resistentes, lave el filtro con un detergente neutro disuelto en agua tem- ción.
  • Page 40: Instalación, Tareas De Transferencia Y Verificación

    7. Instalación, tareas de transferencia y verificación Consideraciones sobre el lugar de instalación talaciones eléctricas, que siga las indicaciones del manual de instruc- Pida a su proveedor información detallada sobre la instalación y el traslado de la ciones para la instalación y use solamente circuitos exclusivos. El uso instalación.
  • Page 41 Serie PEFY-P-VML-E Modelo P20VML-E P25VML-E P32VML-E Elemento Fuente de alimentación ~220-240V 50/60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso neto Velocidad de la corriente de aire (Baja-Media-Alta) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Page 42 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modelo P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Elemento P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Fuente de alimentación ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidad de refrigeración*1 / Capacidad de calefacción*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensiones Altura / Anchura / Fondo 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 43: Misure Di Sicurezza

    Accertarsi di rispettare i valori della tensione dell’unità, nonché la capa- • Utilizzare soltanto accessori autorizzati dalla Mitsubishi Electric e chie- cità nominale del fusibile o dell’interruttore di circuito. Non usare mai un dere al proprio distributore o ad una società autorizzata di installarli. Se filo od un fusibile con una capacità...
  • Page 44: Eliminazione Dell'unità

    • Non rimuovere mai la sezione superiore del comando a distanza. È infatti • Ventilare frequentemente le stanze. Se l’unità viene fatta funzionare con- estremamente pericoloso rimuovere questa sezione e toccare le schede tinuamente in una stanza chiusa, l’aria diventerà viziata. a circuiti stampati che si trovano all’interno, per non correre il rischio di incendio o di un guasto dell’unità.
  • Page 45: Modalità Di Funzionamento

    • L’aria non viene soffiata all’avvio della fase di riscaldamento.* Arresto del funzionamento dell’unità - Allo scopo di evitare l’uscita di aria fredda, la velocità di rotazione del venti- 1. Premere di nuovo il pulsante B [ON/OFF] latore interno è gradualmente commutata in sequenza crescente in funzione La spia di funzionamento si spegne e il funzionamento dell’unità...
  • Page 46: Ventilazione

    3.5. Regolazione della direzione PFFY-P-VLEM Mentre si tira la griglia di soffiaggio verso di sé, sollevare la parte posteriore, ri- soffiaggio verso l’alto/il basso muoverla, modificare la direzione e rimetterla a posto. Modifica della direzione di soffiaggio verso l’alto/il basso Ogni volta che viene premuto il pulsante 7 [Comando lamelle], la direzione del flusso dell’aria cambia.
  • Page 47: Uso Ottimale Dell'unità

    4. Uso ottimale dell’unità Anche le cure più insignificanti rivolte al condizionatore d’aria possono ave- Evitare l’entrata di calore nella stanza durante la fase re un effetto benefico in termini di effetti di condizionamento, consumo elet- di raffreddamento trico, ecc... •...
  • Page 48: Ricerca Dei Guasti

    6. Ricerca dei guasti Prima di chiedere l’intervento del servizio tecnico, controllare i punti seguenti: Inconveniente Comando a distanza Causa Ricerca dei guasti Interruzione di corrente. Premere il pulsante [ON/OFF] dopo il ritorno della corrente. Il display “'” non si illu- L’alimentazione elettrica è...
  • Page 49: Lavori D'installazione E Di Trasferimento - Ispezione

    7. Lavori d’installazione e di trasferimento - ispezione Scelta del luogo d’installazione • Non collegare mai il filo di messa a terra ad un tubo del gas o dell’acqua, Consultare il proprio rivenditore per i dettagli relativi all’installazione e al trasferi- ad uno scaricatore di sovratensione o ad un filo di messa a terra telefoni- mento dell’unità.
  • Page 50 Serie PEFY-P-VML-E Modello P20VML-E P25VML-E P32VML-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50/60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso netto Portata d’aria (Bassa-Media-Alto) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilazione Pressione statica esterna...
  • Page 51 Serie PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modello P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Caratteristiche Alimentazione ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacità di raffreddamento*1 / Capacità di riscaldamento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensioni Altezza / Larghezza / Profondità mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220...
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften

    Zorg ervoor dat er een netschakelaar aanwezig is. lekkage, elektrische schokken of brand tot gevolg hebben. • Gebruik alleen onderdelen die door Mitsubishi Electric zijn goedgekeurd • Controleer of de spanning van het apparaat en de zekering of stroom- onderbreker dezelfde is als die van het lichtnet. Gebruik nooit een snoer en vraag de zaak waar u het apparaat gekocht heeft of een erkend bedrijf om ze te installeren.
  • Page 53: Namen En Functies Van De Verschillende Onderdelen

    In geval van storing • Veeg de afstandsbedieningseenheid nooit af met benzeen, thinner, doe- ken met chemische schoonmaakmiddelen, enz. Als u dit wel doet kan dit Waarschuwing: verkleuring en storingen veroorzaken. Voor het verwijderen van zware • Probeer niet om aanpassingen te maken in de airconditioner. Raadpleeg vlekken kunt u een doek drenken in een neutraal schoonmaakmiddel voor eventuele reparatie of inwendig onderhoud uw leverancier.
  • Page 54: Aan/Uit

    3.1. AAN/UIT • Er wordt geen lucht uitgeblazen als u het apparaat op verwarmen zet.* - Om te voorkomen dat er koele lucht ontsnapt, wordt de binnenventilator ge- Wanneer u het apparaat aan wilt zetten leidelijk hoger geschakeld van heel lichte luchtstroom naar zwakke lucht- stroom naar de ingestelde luchtstroom al naar gelang de verhoging van de 1.
  • Page 55: Aanpassing Van De Naar Boven En Beneden Gerichte Blaasrichting

    3.5. Aanpassing van de naar boven en be- PFFY-P-VLEM Terwijl u het uitblaasrooster naar u toetrekt, moet u de achterzijde optillen en het neden gerichte blaasrichting eruit halen, wijzig daarna de richting en zet het rooster er weer in. De naar boven en beneden gerichte blaasrichting wij- zigen Elke keer als u de 7 [Ventilatorblad regelen]-knop indrukt, verandert de blaas- richting.
  • Page 56: Hoe U Uw Apparaat Op Een Slimme Manier Kunt Gebruiken

    4. Hoe u uw apparaat op een slimme manier kunt gebruiken Daarnaast kan het een defect tot gevolg hebben als deze conditie niet verhol- Zelfs minimale stappen om voor uw airconditioner te zorgen kunnen u hel- pen wordt. Het is speciaal van belang om het filter aan het begin van het koelings- pen om het gebruik ervan veel effectiever te maken voor wat betreft presta- en het verwarmingsseizoen schoon te maken.
  • Page 57: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen Voordat u uw dealer belt om het apparaat te komen repareren, controleer dan eerst de volgende punten: Probleem met het apparaat Afstandsbediening Oorzaak Oplossing “'” display brandt niet. Er Druk op de [ON/OFF] knop nadat de stroom weer is her- Stroomonderbreking.
  • Page 58: Installatie, Verplaatsen Van Het Apparaat En Controles

    7. Installatie, verplaatsen van het apparaat en controles Montageplaats • Sluit de aardingskabel nooit op een gas- of waterleiding, een bliksemaf- Raadpleeg uw dealer voor montage- en verplaatsingsdetails. leider of een aardingskabel voor de telefoon aan. Neem voor details con- tact op met uw dealer.
  • Page 59 PEFY-P-VML-E serie Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Item Voedingsbron ~220-240V 50/60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Netto gewicht Luchtstroomsnelheid (Laag-Midden-Hoog) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Ventilator Externe statische druk Geluidsniveau (Laag-Midden-Hoog)*5 dB(A) 25/29/36 25/29/36...
  • Page 60 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E serie Model P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Item P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Voedingsbron ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Koelcapaciteit*1 / Verwarmingscapaciteit*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Afmetingen Hoogte / Breedte / Diepte 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Netto gewicht Ventilator Luchtstroomsnelheid (Laag-Hoog) m /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 61: Precauções De Segurança

    à especificada. provocar incêndio. • Só utilize acessórios autorizados pela Mitsubishi Electric e peça ao seu 6) Ligação à terra distribuidor ou a uma empresa autorizada que os instale. Se os acessó- rios não forem instalados correctamente, pode haver fugas de água, cho- Cuidado: ques eléctricos ou provocar incêndio.
  • Page 62: Arrumação Do Aparelho

    • Nunca bloqueie nem tape as admissões ou saídas internas e externas do Em caso de avaria aparelho. A presença de peças de mobiliário com grandes dimensões por baixo da unidade interior ou peças voluminosas, tais como caixas Aviso: grandes, colocadas perto da unidade exterior reduzem a eficácia do apa- •...
  • Page 63: Selecção Do Funcionamento

    • Há fluxos de ar mesmo quando a unidade não funciona.* Cuidado: - Aproximadamente 1 minuto após paragem da unidade, a ventoinha de inte- Mesmo que o botão [ON/OFF] seja imediatamente premido depois de inter- rior continua, às vezes, a girar para eliminar o calor extra gerado pelo aque- rompida a operação, esta só...
  • Page 64: Regulação Da Direcção Do Fluxo De Ar Para Cima/Para Baixo

    3.5. Regulação da direcção do fluxo de ar PFFY-P-VLEM Afastando de si a grelha de sopro de ar, levante a parte de trás, retire-a, mude a para cima/para baixo direcção e volte a colocá-la no lugar. Para mudar a direcção do fluxo de ar para cima/para baixo Sempre que o botão 7 7 7 7 7 [Vane Control] é...
  • Page 65: Cuidados Com A Máquina

    5. Cuidados com a máquina Como limpar Mande sempre fazer a manutenção do filtro a um técnico de assistência. Antes de proceder à manutenção da máquina desligue a corrente. • Sacuda ligeiramente a poeira ou limpe-a com um aspirador. Em caso de grave obstrução, lave o filtro em água tépida misturada com um detergente neutro e, Cuidado: depois, enxague-o completamente com água.
  • Page 66: Instalação, Trabalhos De Transferência E Verificação

    7. Instalação, trabalhos de transferência e verificação Relativamente ao local de instalação • Nunca ligue o fio de terra a um tubo de gás ou um tubo de água, a um Peça ao seu concessionário informações sobre a instalação e a transferência desta. para-raios ou ao fio de terra do telefone.
  • Page 67 Série PEFY-P-VML-E Modelo P20VML-E P25VML-E P32VML-E Componente Alimentação eléctrica ~220-240V 50/60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Peso líquido Taxa de caudal de ar (Baixa-Média-Alta) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9...
  • Page 68 Série PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Modelo P25VLEM-E P40VLEM-E P63VLEM-E Componente P20VLEM-E P32VLEM-E P50VLEM-E Alimentação eléctrica ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Capacidade de arrefecimento*1 / Capacidade de aquecimento*1 kW 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Dimensões Altura / Largura / Profundidade mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 69 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ·ÛÊ·Ï›·˜ ñ ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ̤ÚË Ó· ¤ÚıÔ˘Ó Û Â·Ê‹ Ì ÓÂÚfi (ÓÂÚfi s ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰·, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÙ Ï˘Û›Ì·ÙÔ˜) ÎÙÏ. ‰È·‚¿ÛÂÈ ÔÏfiÎÏËÚÔ ÙÔ ÙÌ‹Ì· ÂÚ› “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈÎÒÓ Ì¤ÙÚˆÓ ñ ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·, ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ηÓfi˜. ·ÛÊ·Ï›·˜”.
  • Page 70 6) °Â›ˆÛË • ¢ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÎÏÈÌ·Ù›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜ Ì ÎÚ‡Ô ·¤Ú· ˘ÂÚ‚ÔÏÈο. ∏ ÈÔ Î·Ù¿ÏÏËÏË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ·˘Ù‹ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÂÓÙfi˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÙˆÓ 5 ÆC ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. • ∏ ÌÔÓ¿‰· Ú¤ÂÈ Ó· ÁÂÈÒÓÂÙ·È Î·ÓÔÓÈο. ¶ÔÙ¤ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÙÔ •...
  • Page 71: Îïôá' Ïâèùô˘úá'

    3. ∆ÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ °È· ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË ¶·ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ 3 [Mode (Back)] ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÂÈ Ë ÂÓ‰ÂÈÍË • • TIME MON TUE WED THU FRI TIMER AFTER AFTER ERROR CODE FUNCTION ˚F ˚C FILTER ˚F ˚C WEEKLY SIMPLE ONLY 1Hr. AUTO OFF °È·...
  • Page 72 3.3. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ 3.5. ƒ‡ıÌÈÛË ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· °È· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ¶·ÙËÛÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ 1 [Set Temperature] ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌÈÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· °È· Ó’ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ¿Óˆ/οو ηÙ‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Ô˘ ıÂÏÂÙÂ. ·¤Ú· ∫·ı ÊÔÚ· Ô˘ ·Ù·Ù ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ 7 [Vane Control], ·ÏÏ·˙ÂÈ Ë Î·Ù¢ı˘ÓÛË Ù˘...
  • Page 73 3.6. ∂Í·ÂÚÈÛÌÔ˜ 3.7. ÕÏÏÔ • • STAND BY DEFROST • CHECK • NOT AVAILABLE FILTER 4. √ ¤Í˘ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ¯Ú‹Û˘ ∞ÎfiÌË Î·È Ù· Èfi ÌÈÎÚ¿ ̤ÙÚ· ÊÚÔÓÙ›‰·˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û·˜ ÌÔÚÔ‡Ó ∞ÔÙÚ¤„Ù ÙËÓ ÂÈÛ‚ÔÏ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ó· Û˘ÓÂÈÛʤÚÔ˘Ó Ô‡Ùˆ˜ ÒÛÙ ӷ Â›Ó·È Ë ¯Ú‹ÛË Ù˘ Èfi ·Ô‰ÔÙÈ΋ ·fi ÏÂ˘Ú¿˜ ·ÂÚfi„˘Í˘...
  • Page 74 6. ∞Ó›¯Ó¢ÛË ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ ˙ËÙ‹ÛÂÙ ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ۤڂȘ, ÂϤÁÍÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı· ÛËÌ›·: • ∆· ·ÎfiÏÔ˘ı· Û˘ÌÙÒÌ·Ù· ‰ÂÓ ·ÔÙÂÏÔ‡Ó ‚Ï¿‚˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡: • • •...
  • Page 75 7. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ÌÂÙ·ÊÔÚ¿˜ Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ™¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ÙÔÔıÂÛ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ªË Û˘Ó‰¤ÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘ Û ۈϋӷ ·ÂÚ›Ô˘, ۈϋӷ ÓÂÚÔ‡, Û˘ÏÏËÙ‹Ú· ‹ Á›ˆÛË ÙËÏÂʈÓÈ΋˜ ÁÚ·ÌÌ‹˜. °È· ÏÂÙÔ̤ÚȘ, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ¤ÌÔÚfi Û·˜. • ™Â ÌÂÚÈÎÔ‡˜ Ù‡Ô˘˜ ÙÔÔıÂÛ›·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÌÂ...
  • Page 76 ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VML-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMM-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMH-E...
  • Page 77 ™ÂÈÚ¿ PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E ™ÂÈÚ¿ PDFY-P-VM-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMS-E ™ÂÈÚ¿ PEFY-P-VMR-E-L/R...
  • Page 78: Меры Предосторожности ....................................................................... 78 3.4. Регулировка Скорости Вентилятора

    Содержание 1. Меры предосторожности ............... 78 3.4. Регулировка скорости вентилятора ........80 1.1. Установка ................78 3.5. Регулировка направления потока воздуха вверх/вниз ..81 1.2. В период эксплуатации ............79 3.6. Вентиляция ................81 1.3. Утилизация прибора ............. 79 3.7. Другие ..................81 2.
  • Page 79: В Период Эксплуатации

    1.2. В период эксплуатации Внимание: • Не направляйте поток воздуха на растения или на животных или Внимание: птиц в клетках. • е используйте какие-либо острые предметы для нажатия кнопок, • Часто проветривайте помещение; При постоянной работе прибора поскольку это может повредить пульт дистанционного управлени я. в...
  • Page 80: Выбор Режима Эксплуатации

    Однако это ограничение не применимо к моделям, поддерживающим Для режима отопления одновременно функцию охлаждения и обогрева. Нажмите кнопку 3 [Режим (назад)] и вызовите на дисплеи индикатор • Внешний прибор прекращает работу, когда все внутренние приборы, « HEAT»(ОБОГРЕВ). подсоединенные к соответствующим внешним...
  • Page 81: Регулировка Направления Потока Воздуха Вверх/Вниз

    Серии PEFY-P40 – 140VMH, PFFY-P-VLEM, PFFY-P-VLRM PFFY-P-VLEM PDFY-P100·125VM, PEFY-P100 – 140-VMM Вытягивая решетку выдува на себя, приподнимите ее заднюю часть, удалите Скорость вентилятора : 2 стадии ее, измените направление выдува и установите ее на место. Дисплей: (Низкая)→ (Высокая) [Серии PLFY-P125VLMD, PDFY-P20 – 80VM] Скорость...
  • Page 82: Полезные Советы

    4. Полезные советы Даже небольшие меры по уходу за кондиционером воздуха могут Предотвращайте проникновение тепла в период способствовать более эффективной работе прибора с точки зрения эксплуатации с охлаждением качества кондиционирования, вашей платы за электричество и т.д. • Для предотвращения проникновения тепла в период эксплуатации с Установка...
  • Page 83: Исправление Неполадок

    6. Исправление неполадок Прежде чем вызывать техобслуживание, проверьте следующее: Состояние прибора Пульт дистанционного управления Причина Неполадка Нажмите кнопку [ON/OFF] после возобновления «'» не горит Перебой в подаче электроэнергии подачи электроэнергии. Индикатор дисплея не Подача электроэнергии отключена. Включите подачу электроэнергии. Не работает. загорается...
  • Page 84: Установка Прибора, Его Перемещение И Проверка

    7. Установка прибора, его перемещение и проверка Место установки • Никогда не подсоединяйте провод заземления к проводам Проконсультируйтесь с вашим поставщиком относительно подробностей заземления газовой трубы, трубы для воды, разрядника или установки и переноса оборудования. телефонной линии. За подробной информацией обращайтесь к поставщику.
  • Page 85 Серия PEFY-P-VML-E Модель P20VML-E P25VML-E P32VML-E Параметр Источник питания ~220-240V 50/60Hz Охлаждающая мощность*1 / Отопительная мощность*1 кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Г абариты Высота / Ширина / Г лубина мм 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Масса нетто кг Скорость потока воздуха (Низкая-Средняя-Высокий) м /мин...
  • Page 86 Серия PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Модель P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Параметр Источник питания ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Охлаждающая мощность*1 / Отопительная мощность*1 кВт 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Г абариты Высота / Ширина / Г лубина мм 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220...
  • Page 87: Güvenlik Önlemleri

    flirketten cihaz› monte etmesini isteyiniz. E¤er cihaz do¤ru monte 6) Toprak ba¤lant›s› edilmezse su kaça¤›, elektrik çarpmas› veya yang›n söz konusu olabilir. • Sadece Mitsubishi Electric taraf›ndan onaylanm›fl aksesuvar kullan›n›z Dikkat: ve yetkili sat›c›n›zdan ya da baflka bir yetkili flirketten monte etmesini •...
  • Page 88: Cihaz›N At›Lmas

    • E¤er uzaktan kumanda ünitesi hata iflareti veriyorsa, klima cihaz› • Cihaz›n yak›n›nda yan›c› gaz püskürtmeyiniz. Bu, yang›na yol açabilir. çal›flm›yorsa veya herhangi bir anormallik varsa, yetkili sat›c›n›za • Cihazdan ç›kan havayla temasa gelebilecekleri yerlere gaz sobas› veya dan›fl›n›z. Bu gibi durumlarda üniteyi oldu¤u gibi b›rakmak yang›na veya baflka aç›k alevli cihaz koymay›n›z.
  • Page 89: Oda S›Cakl›¤› Ayar

    3.4. Vantilatör h›z› ayar› So¤utma için 3 [Program› seçme (Geri)] dü¤mesine bas›n ve “ SO⁄UTMA” göstergesini Vantilatör h›z›n› de¤ifltirmek için görüntüleyin. 6 [Vantilatör H›z›] dü¤mesine her bas›fl›n›zda, art arda düflük h›z ya da yüksek Kurutma için h›z ayarlar› seçilir. 3 [Program› seçme (Geri)] dü¤mesine bas›n ve “ KURUTMA”...
  • Page 90: Havaland›Rma

    *1 • Bir saat geçince otomatik olarak “2 0°”ye döner. 3.6. Havaland›rma • Uzaktan kumandada “1 Hr.” [1 Saat] görüntülenir (1 saat geçince kaybolur). • Vantilatör (OA ifllem birimi veya LOSSNAY) iç üniteye interloklu olarak • Modele ba¤l› olarak bu fonksiyon mevcut olmayabilir. ba¤land›¤›nda, iç...
  • Page 91: Ar›Zan›N Bulunmas› Ve Giderilmesi

    6. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi Tamirciyi ça¤›rmadan önce, afla¤›daki tabloya bak›n›z: Cihaz›n durumu Uzaktan kumanda ünitesi Nedeni Çözümü “'” göstergesi yanm›yor. Elektrik geldikten sonra [ON/OFF] (açma/kapama) Elektrik kesilmifl. [ON/OFF] (açma/ dü¤mesine basarak cihaz› çal›flt›r›n. Cihaz çal›flm›yor. kapama) dü¤mesine Ana elektrik flalteri kapat›lm›fl. Ana elektrik flalterini aç›n.
  • Page 92: Montaj, Tafl›Ma Ifllemleri Ve Düzenli Kontroller

    7. Montaj, tafl›ma ifllemleri ve düzenli kontroller Montaj için yer seçmek • Toprak hatt›n› asla gaz borusuna, su borusuna, paratonere veya telefon Montaj ve tafl›ma ifllemlerine iliflkin ayr›nt›lar için yetkili sat›c›n›za dan›fl›n. toprak hatt›na ba¤lamay›n. Ayr›nt›l› bilgi için yetkili sat›c›n›za dan›fl›n. •...
  • Page 93 PEFY-P-VML-E serisi Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50/60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Net a¤›rl›¤› Hava ak›fl h›z› (Düflük-Orta-Yüksek) m /min 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Vantilatör D›fl...
  • Page 94 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E serisi Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Madde Güç kayna¤› ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz So¤utma kapasitesi*1 / Is›tma kapasitesi*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Boyutlar› Yüksekli¤i / Geniflli¤i / Derinli¤i mm 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Net a¤›rl›¤›...
  • Page 95 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VR PKRK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VT NKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VR PKSK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU NKOK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VR PKTK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VS !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU NKPK !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VS ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV !"#$%&' KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMM PKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VS !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VS...
  • Page 96 !"#$%&'( )*+,-./. !"#$ %&'() !"#$%& '()*+,,-./01234. !"# !"#$. !"#$% &'()*+$,-./. !"#$%&'()*+, -./0123456, 789:; !"#$%&'()*+ ,-./0+ 123456789:; !"#$%&. !"#$%&'()*+,-. !"#$. !"#$ %&'()* +. !"#$%& !"# $%&'()*+,# -./01234567. !"#$% &'()*. !"#$%&'()*+,-./ 0123456789:;QJ !"#$%&'()*+ ,-./01234+ 56789: !"#$%&'()*+,. !"#$%&'()*+ !". !"#$%&'. !"#$. !"#$%"&#'(R !"#$%&'()* +,x !lcc !"#$ %&'()*(+,-./01234 56789:.
  • Page 97 !"#$%&#. [PEFY-P200 250VMH] · !=W=N= !"#$%. !"# z= !" # =3=x mbcvJmQM – NQMsjeI=mccvJmJsibjI=mccvJmJsioj !"#"$%&'(")*+,. macvJmNMM NORsjI=mbcvJmNMM – NQMJsjj= · !"#$%&'()*+,-.. !=W=O= →= !"#$%&'()*+. !"#$%&'()*+,- . xmicvJmNORsijaI=macvJmOM – UMsj= !=W=Q= → O →= N →= !"#$%&'() !* +,-./012)345'(6 !". !"#$% xmicvJmOM –...
  • Page 98 PKSK PKTK !"#$%& '!" ()*+ !" ,l ^ !" !"#$%& '()*+,- !"#. ilppk^v !"#$%&=8=x !"#$%&'(. STAND BY !"#$%& '()*+,-.. DEFROST !"#$%. =8=x !"#$%&'()*+,-). CHECK !"#$% &'()*+,-.()/01*23456. !"#$%&'()*& +,. NOT AVAILABLE !" #$%&'(). !"#x !"#$% & !"#$%&'()*+,"#-.* !"#$%&. FILTER !" #$%&. =E Fz !"#$ !"#$%&...
  • Page 99 !"#"$%& '()*+,-./ !"#$x L z !"#$%&' !"#. !"#$% x L z !"#$%&. !". !"#$%&. !"#$%&. !"#$%&'()*+,-)*. /0 1234)5 !"#. !"# $%. !" #$%&' !" !#$%& !"#$%&'. !"#. !"#$%& '()*+,-. !". !"#$%& '(%)(*+P !"#$%& !"#$%&P !"#$%&'(. !" !#$%& !"#$%& '()*+,-./01. !" #$. !"#$%.
  • Page 100 !"#$%&' !"# !"#$!%&'() *+,() -./01234!"#5. !"#$ !%&'( )*+,-./. !"#$%. !"#$% !"&'()*+,-./012. !"#$ !"#$%&'()*+,'-./012. !"#$%&'()*+, -./0123. !"# !"#$%&'() *(+,-./012+3456789: !"#$%&'() * !"#$%&' ()*+,-./01234567. !"#$%. !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'()* +,-./01. !" #$%&'( !"#. !"#$%&. !"#$. !"#$%. !"#$ %&'()*+,-./01234567$ +89: !"#$%&'( )*+ !,-./0 . !"#$%&. !"#$%&'(.
  • Page 101 mbcvJmJsjiJb= mOMsjiJb mORsjiJb mPOsjiJb úOOMJOQMs=RMLSMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM ãã OORLTOMLRRM OORLTOMLRRM OORLTOMLRRM âÖ ! "#J J ã QKULRKULTKV QKULRKULTKV QKULRKULVKR !"J J Ç_ ^ ORLOVLPS ORLOVLPS ORLOVLQM mbcvJmJsjjJb mOMsjjJb mORsjjJb mPOsjjJb mQMsjjJb mRMsjjJb úOOMJOQMs=RMeò !GN=L= ât OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM QKRLRKM RKSLSKP...
  • Page 102 mccvJmJsibjJbLmccvJmJsiojJb mOMsibjJb mORsibjJb mPOsibjJb mQMsibjJb mRMsibjJb mSPsibjJb úOOMJOQMs=RMeò=L=úOMUJOPMs=SMeò !GN=L= OKOLOKR OKULPKO PKSLQKM QKRLRKM RKSLSKP TKNLUKM ât SPMLNIMRMLOOM SPMLNIMRMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNINTMLOOM SPMLNIQNMLOOM SPMLNIQNMLOOM ãã âÖ ! "#J RKRJSKR RKRJSKR TKMJVKM VKMJNNKM NOKMJNQKM NOKMJNRKR ã !"J PQJQM PQJQM PRJQM PUJQP PUJQP QMJQS GS=GT Ç_ ^ mOMsiojJb...
  • Page 103: Bezpečnostní Opatření

    úniku vody, elektrických ran nebo požáru. je určeno. • Používejte pouze příslušenství schválené firmou Mitsubishi Electric a požádejte o jejich instalaci prodejce nebo autorizovanou firmu. Nesprávná 6) Uzemnění instalace jednotky může být příčinou prosakování vody, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
  • Page 104: Likvidace Jednotky

    • Nikdy neblokujte a nezakrývejte vstupní a výstupní otvory vnitřní nebo V případě poruchy venkovní jednotky. Vysoké kusy nábytku umístěné pod vnitřní jednotkou nebo velké předměty, jako třeba krabice, umístěné blízko venkovní Varování: jednotky snižují účinnost jednotky. • Klimatizaci nikdy nepředělávejte. O všech opravách a servisu se poraďte s prodejcem.
  • Page 105: Změna Pokojové Teploty

    Při každém stisknutí tlačítka nastavení rychlosti větráku se změní rychlost Vysoušení větráku. Stisknutím tlačítka 3 [režim (zpět)] vyvolejte na displeji „ VYSOUŠET“. [PEFY-P200·250VMH] • Větrák vnitřní jednotky se přepne na pomalý provoz a znemožní změnu rychlosti. Rychlost větráku: 1 stupeň •...
  • Page 106: Větrání

    3.7. Ostatní PFFY-P-VLEM Zatáhněte za výfukovou mřížku k sobě, nadzdvihněte zadní část a odstraňte ji. : Zobrazeno, když je spuštěna kontrola samostatně Změňte směr a usaďte ji zpět na své místo. prodávanou centrální kontrolní jednotkou apod. : Zobrazeno od počátku vyhřívání až po okamžik, kdy začne foukat teplý...
  • Page 107: Řešení Problémů

    6. Řešení problémů Než zavoláte servisního technika, zkontrolujte následující: Stav přístroje Dálkové ovládání Příčina Řešení problémů „ “ displej se nerozsvítí Porucha přívodu proudu Po obnovení přívodu proudu stiskněte tlačítko [ON/OFF]. Na displeji se nic neobjeví, Přívod proudu je vypnutý (OFF). Zapněte přívod proudu (ON).
  • Page 108: Instalace, Přemísťování A Kontrola

    7. Instalace, přemísťování a kontrola Místo instalace • Uzemňovací drát nikdy nenapojujte na plynovou trubku, vodovodní trubku, O podrobnostech instalace a přemísťování instalace se poraďte s prodejcem. hromosvod nebo uzemňovací drát telefonu. O podrobnostech se poraďte s prodejcem. Upozornění: • Na některých instalačních místech je povinná...
  • Page 109 PEFY-P-VML-E Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Položka ~220-240V 50/60Hz Napájení Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka Čistá hmotnost 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Proudění vzduchu (Nízké-Střední-Vysoké) m /min Větrák Externí statický tlak Úroveň...
  • Page 110 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Položka Napájení ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Chladící výkon*1 / Výhřevný výkon*1 Rozměry Výška / Šířka / Hloubka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá hmotnost 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0...
  • Page 111: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah 1. Bezpečnostné pokyny ................111 3.4. Nastavenie rýchlosti ventilátora ..........113 1.1. Inštalácia ................111 3.5. Nastavenie smeru prúdenia vzduchu nahor a nadol ..... 113 1.2. V priebehu činnosti ..............111 3.6. Ventilácia ................114 1.3. Likvidácia jednotky ..............112 3.7.
  • Page 112: Likvidácia Jednotky

    • Diaľkové ovládanie nikdy neutierajte benzénom, riedidlom, utierkami V prípade poruchy napustenými chemikáliami atď. Mohli by ste spôsobiť stratu farby a nefunkčnosť zariadenia. Ak chcete odstrániť odolné škvrny, namočte Varovanie: tkaninu do vodného roztoku neutrálneho saponátu, dôkladne ju • Klimatizáciu nikdy neupravujte. Akúkoľvek opravu konzultujte s vyžmýkajte, utrite škvrny a miesto ešte raz utrite suchou tkaninou.
  • Page 113: Voľba Činnosti

    3.2. Voľba činnosti 3.3. Nastavenie teploty miestnosti Ak volíte činnosť Zmena teploty v miestnosti 1. Stlačte tlačidlo 3 [Voľba činnosti (Späť)] Stlačte tlačidlo 1 [Nastavenie teploty v miestnosti] a nastavte teplotu Postupným stláčaním tlačidla vybranej činnosti prepínate činnosť medzi E v miestnosti podľa vlastného výberu.
  • Page 114: Ventilácia

    [Iné modely] Upozornenie: 1 Sklon 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° Nevkladajte ruky do výstupu prúdiaceho vzduchu vnútornej jednotky viac Displej než je to potrebné. V prípade, že sa pri nastavení dosky na nastavenie smeru prúdenia vzduchu alebo pri nastavení vyfukovacieho roštu zachytia ruky do kovových častí...
  • Page 115: Riešenie Problémov

    6. Riešenie problémov Skôr než sa obrátite na opravovňu, skontrolujte nasledujúce body: Stav zariadenia Diaľkové ovládanie Príčina Riešenie problémov „ “ zobrazenie Po obnovení napájania stlačte tlačidlo [ON/OFF] (zapnuté/ Výpadok napájania rozsvietené vypnuté). Nefunguje. Neobjaví sa žiadne zobrazenie Zdroj napájania je vypnutý. Zapnite zdroj napájania (ON).
  • Page 116: Inštalácia, Presun A Kontrola

    7. Inštalácia, presun a kontrola Určenie miesta pre inštaláciu Presunutie inštalácie Podrobnosti inštalácie alebo presunu konzultujte s predajcom. • Ak rozširujete alebo meníte priestory alebo sa sťahujete a chcete klimatizáciu premiestniť alebo opätovne nainštalovať, obráťte sa najskôr na predajcu a Upozornenie: zistite cenu profesionálneho premiestnenia klimatizácie.
  • Page 117: Technické Údaje

    8. Technické údaje Modely PLFY-P-VLMD-E Model P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Položka Zdroj napájania ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 Výška 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Rozmer*2 Šírka...
  • Page 118 Modely PEFY-P-VMH-E Model P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Položka Zdroj napájania ~220-240V 50/60Hz 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Čistá hmotnosť Rýchlosť prúdenia vzduchu /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0...
  • Page 119 Modely PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Položka Zdroj napájania ~220-240V 50Hz/~208V-230V 60Hz Chladiaci výkon*1 / Ohrievací výkon*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Rozmer Výška / Šírka / Hĺbka 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Čistá hmotnosť Rýchlosť...
  • Page 120 Poznámky: * Prevádzková teplota vnútornej jednotky. Režim chladenia: 15 °C mokrý teplomer – 24 °C mokrý teplomer Režim ohrievania: 15 °C suchý teplomer – 27 °C suchý teplomer *1 Chladiaci/Ohrievací výkon označuje maximálne hodnoty výkonu za uvedených podmienok. Chladenie: Vnútri: 27 °C suchý teplomer/19 mokrý teplomer Vonku: 35 °C suchý...
  • Page 121: Biztonsági Előírások

    áramütés vagy tűz keletkezhet. huzaldarabot vagy biztosítékot, melynek teljesítményjellemzői • Csak a Mitsubishi Electric által engedélyezett alkatrészeket használjon, magasabbak a megadottnál. és kérje fel a beszállítót vagy egy arra jogosult céget azok beszerelésére. Amennyiben az alkatrészek nem megfelelő módon kerülnek beszerelésre, 6) Földelés...
  • Page 122: A Berendezés Eltávolítása

    • Ne tisztítsa a távirányítót benzollal, hígítóval, vegyszeres ronggyal, stb., Meghibásodás esetén mert ez elszíneződéshez és meghibásodáshoz vezethet. A makacs foltok Figyelmeztetés: eltávolításához áztasson egy textildarabot semleges mosószeres vízbe, • Ne végezzen átalakításokat a légkondicionáló berendezésen. Javítás jól csavarja ki, törölje le a foltokat, majd száraz textildarabbal törölje szükségessége esetén forduljon a beszállítóhoz.
  • Page 123: Üzemmód Kiválasztása

    Figyeleme: 3.3. A helyiséghőmérséklet beállítása Még ha meg is nyomja az [ON/OFF] (BE/KI) gombot a működés leállása után, A helyiséghőmérséklet módosítása a készülék mintegy 3 percig nem indul újra. Ez a funkció megóvja a berendezést: automatikusan újraindítja az üzemelést hozzávetőleg 3 perc Nyomja meg az 1-es [Hőmérséklet beállítása] gombot, és állítsa be az Önnek letelte után.
  • Page 124: Szellőztetés

    [Más modellek] 3.6. Szellőztetés 1 légterelés 2 0° 3 45° 4 60° 5 85° • A szellőztető berendezés (OA feldolgozó egység vagy LOSSNAY) Kijelzés automatikusan üzemelni kezd, amikor az ahhoz csatlakoztatott beltéri egység bekapcsol. Üzemmód Ventilátorsebesség • Amennyiben a leállított beltéri egységen megnyomja a 8-as [Szellőztetés] Fűtés/ Magas/Közepes1/ gombot, kizárólag a ventilátor lép működésbe.
  • Page 125: Hibaelhárítás

    6. Hibaelhárítás A szerviz igénybevétele előtt ellenőrizze az alábbiakat: Berendezés állapota Távirányító Hibaelhárítás “ ” kijelző nem jelenik Nyomja meg a [ON/OFF] (BE/KI) gombot az áramellátás Áramhiba visszaállítása után. Nem üzemel. Nem jelenik meg a Az áramellátás ki van kapcsolva. Kapcsolja be az áramellátást.
  • Page 126: Telepítés, Szállítás És Ellenőrzés

    7. Telepítés, szállítás és ellenőrzés A telepítés helye Berendezés szállítása Forduljon a beszállítóhoz a telepítéssel és szállítással kapcsolatos információkért. • Otthonának bővítése, átalakítása, vagy költözés esetén a légkondicionáló eltávolításával és újratelepítésével kapcsolatban forduljon már előtte a Figyeleme: beszállítóhoz, hogy tájékoztatást kapjon a berendezés szállításához szükséges Ne szerelje a légkondicionálót olyan helyre, ahol gyúlékony gáz szivárgásának szakmunka költségeit illetően.
  • Page 127: Műszaki Adatok

    8. Műszaki adatok PLFY-P-VLMD-E sor Modell P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P50VLMD-E P63VLMD-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Magasság 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Méret*2 Szélesség 776 (1.080) 776 (1.080)
  • Page 128 PEFY-P-VMH-E sor Modell P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E P71VMH-E P80VMH-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50/60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 380/750/900 380/750/900 380/750/900 380/1.000/900 380/1.000/900 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke /min 10,0-14,0 10,0-14,0 13,5-19,0 15,5-22,0 18,0-25,0 (Alacsony-Magas) Ventilátor...
  • Page 129 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E sor Modell P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Alkatrész Áramforrás ~220-240V 50Hz/~208V-230V 60Hz Hűtőteljesítmény*1 / Fűtőteljesítmény*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Méret Magasság / Szélesség / Mélység 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Tiszta súly Levegőáramlás mértéke Ventilátor /min 5,5-6,5 5,5-6,5...
  • Page 130 Megjegyzések: * Beltéri egység üzemi hőmérséklete. Hűtési üzemmód: 15°C Tn – 24°C Tn Fűtési üzemmód: 15°C Tsz – 27°C Tsz *1 A hűtő, illetve fűtőteljesítmény a legmagasabb üzemi értéket mutatja az alábbi körülmények között. Hűtés: Beltéri: 27 °C Tsz/19 °C Tn Kültéri: 35 °C Tsz Fűtés: Beltéri: 20 °C Tsz Kültéri: 7 °C Tsz/6 °C Tn...
  • Page 131: Środki Bezpieczeństwa

    • Upewnij się, że urządzenie jest wyposażone w główny wyłącznik zasilania. • Stosuj wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez firmę Mitsubishi Electric • Przestrzegaj zgodności z napięciem znamionowym urządzenia oraz i zlecaj ich instalację sprzedawcy lub autoryzowanemu przedsiębiorstwu. danymi znamionowymi bezpiecznika bądź wyłącznika automatycznego.
  • Page 132: Działanie Urządzenia

    1.2. Działanie urządzenia • Nie wystawiaj osób niepełnosprawnych ani niemowląt na bezpośrednie działanie strumienia powietrza z klimatyzatora. Może to być szkodliwe Ostrzeżenie: dla zdrowia. • Nie naciskaj przycisków przy użyciu ostrych przedmiotów, gdyż może to Ostrzeżenie: spowodować uszkodzenie pilota. • Nie kieruj strumienia powietrza na rośliny ani zwierzęta w klatkach.
  • Page 133: Włączanie/Wyłączanie (Wł/Wył)

    3.1. Włączanie/wyłączanie [ON/OFF] (WŁ/ Ostrzeżenie: • Jeżeli klimatyzator jest używany podczas pracy z palnikami, starannie WYŁ) wietrz pomieszczenie. Nieodpowiednia wentylacja grozi wypadkami na skutek niedoboru tlenu. Rozpoczęcie pracy urządzenia • W żadnym wypadku nie umieszczaj palnika w miejscu, w którym jest on 1.
  • Page 134: Regulacja Kierunku Strumienia Powietrza Góra/Dół

    3.5. Regulacja kierunku strumienia 3.6. Wentylacja powietrza góra/dół • Jednostka wentylatora (procesor OA lub LOSSNAY) automatycznie włącza się po włączeniu urządzenia wewnętrznego, z którym ten wentylator jest Zmiana kierunku strumienia powietrza góra/dół sprzężony. Każde naciśnięcie przycisku 7 [Sterowanie łopatkami] powoduje zmianę Jeśli przycisk 8 [Wentylacja] zostanie naciśnięty przy zatrzymanym urządzeniu •...
  • Page 135: Efektywne Wykorzystanie Urządzenia

    4. Efektywne wykorzystanie urządzenia Nawet drobne czynności konserwacyjne poprawiają efektywność Zapobiegaj napływowi ciepła podczas chłodzenia wykorzystania klimatyzatora w zakresie funkcjonowania, zużycia energii itp. • Aby zapobiegać napływowi ciepła podczas chłodzenia, zasłoń okno zasłoną Ustawiaj odpowiednią temperaturę pomieszczenia lub żaluzjami w celu ograniczenia wnikania promieni słonecznych. Pomieszczenie winno pozostawać...
  • Page 136: Rozwiązywanie Problemów

    6. Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem, sprawdź następujące elementy: Stan urządzenia Pilot Przyczyna Rozwiązywanie problemów Wskazanie „ ” jest Po przywróceniu zasilania naciśnij przycisk [ON/OFF] (WŁ/ Awaria zasilania WYŁ). wyświetlane Urządzenie nie działa. Brak wskazania na wyświetlaczu, Zasilanie jest odłączone. Włącz zasilanie.
  • Page 137: Instalacja, Przemieszczanie I Przegląd

    7. Instalacja, przemieszczanie i przegląd Miejsce instalacji Zmiana miejsca instalacji Skontaktuj się ze sprzedawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji odnośnie • W przypadku przemieszczania lub ponownej instalacji klimatyzatora, miejsca instalacji oraz zmiany miejsca instalacji. związanego z rozbudową lub przebudową mieszkania bądź przeprowadzką, skontaktuj się...
  • Page 138: Dane Techniczne

    8. Dane techniczne Seria PLFY-P-VLMD-E Model P20VLMD-E P25VLMD-E P32VLMD-E P40VLMD-E P63VLMD-E Element P50VLMD-E Zasilanie ~220-240V 50Hz/~220-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 7,1/8,0 5,6/6,3 Wysokość 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) 290 (20) Wymiary*2 Szerokość...
  • Page 139 Seria PEFY-P-VMH-E Model P71VMH-E P80VMH-E Element P40VMH-E P50VMH-E P63VMH-E ~220-240V 50/60Hz Zasilanie 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 8,0/9,0 9,0/10,0 Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 380/1.000/900 380/1.000/900 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 380/750/900 380/750/900 380/750/900 Waga netto Natężenie strumienia powietrza 15,5-22,0 18,0-25,0 /min 10,0-14,0 10,0-14,0...
  • Page 140 Seria PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Element Zasilanie ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz Zdolność chłodnicza*1 / Zdolność grzewcza*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Wymiary Wysokość / Szerokość / Głębokość 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Waga netto Natężenie strumienia powietrza Wentylator /min...
  • Page 141 Uwagi: * Temperatura pracy urządzenia wewnętrznego. Tryb chłodzenia: 15 °C termometr wilgotnego – 24 °C termometr wilgotnego Tryb nagrzewania: 15 °C termometr suchego – 27 °C termometr suchego *1 Zdolność chłodnicza/grzewcza oznacza maksymalne osiągi w następujących warunkach. Chłodzenie: Wewn.: 27 °C termometru suchego/19 °C termometru wilgotnego Zewn.: 35 °C termometru suchego Nagrzewanie:Wewn.: 20 °C termometru suchego Zewn.: 7 °C termometru suchego/6 °C termometru wilgotnego...
  • Page 142: Varnostni Napotki

    • Nameščeno mora biti glavno stikalo. • Uporabljajte samo pribor, ki ga odobri Mitsubishi Electric in za njegovo • Držati se morate nazivne napetosti enote in nazivne vrednosti varovalke namestitev enote prosite prodajalca ali pooblaščeno podjetje. Če je pribor ali odklopnika.
  • Page 143: Odstranjevanje Enote

    Opozorilo: V primeru okvare • Enote ne polivajte z vodo in se je ne dotikajte z mokrimi rokami. Pride lahko do električnega udara. Opozorilo: • V bližini enote ne razpršujte vnetljivega plina. Lahko pride do požara. • Klimatske naprave nikoli ne predelujte. Glede popravil in servisiranja se •...
  • Page 144: Nastavljanje Temperature Prostora

    Pri sušenju se notranji ventilator samodejno preklopi v nizko hitrost. Preklapljanje Za hlajenje hitrosti ventilatorja je onemogočeno. (Spremeni se samo zaslon na daljinskem Pritisnite gumb 3 [Način (Nazaj)] in na zaslon prikličite prikaz “ HLAJENJE”. upravljalniku.) Z vsakim pritiskom gumba za nastavitev hitrosti ventilatorja se hitrost ventilatorja Za sušenje spremeni.
  • Page 145: Prezračevanje

    3.7. Drugi prikazi PFFY-P-VLEM Med vlečenjem vpihovalne rešetke proti sebi dvignite zadek, ga odstranite, nastavite : Se prikaže, ko je krmiljenje izvedeno prek ločeno smer in ga ponovno namestite. kupljene centralne kontrolne enote itd. : Prikazano od začetka delovanja ogrevanja in do začetka vpihovanja toplega zraka.
  • Page 146: Odpravljanje Napak

    6. Odpravljanje napak Preden pokličete servisno službo, preverite sledeče: Stanje naprave Daljinski upravljalnik Vzrok Odpravljanje napak Izpad napajanja Pritisnite gumb [ON/OFF] po ponovnem priklopu napajanja. “ ” zaslon ni osvetljen Napajanje je izključeno. Vključite napajanje – VKLOP. Ne deluje. Na zaslonu tudi po pritisku Varovalka napajanje je pregorela.
  • Page 147: Namestitev, Premeščanje In Preverjanje

    7. Namestitev, premeščanje in preverjanje Namestitev • Ozemljitvene žice nikoli ne priključite na plinsko cev, vodno cev, cevovod Glede namestitve in premeščanja naprave se posvetujte z vašim prodajalcem. ali telefonski ozemljitveni kabel. O podrobnostih se posvetujte z vašim prodajalcem. Previdno: •...
  • Page 148 PEFY-P-VML-E serija Model P20VML-E P25VML-E P32VML-E Predmet ~220-240V 50/60Hz Električno napajanje Hladilna kapaciteta*1/Hladilna kapaciteta*1 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 225/720/550 225/720/550 225/720/550 Mera Višina / Širina / Globina Neto teža 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/7,9 4,8/5,8/9,5 Pretoka zraka ventilatorja (nizko-srednje-visoko) m /min Količina Zunanji statični tlak Nivo hrupa (nizko-srednje-visoko)*5 dB(A) 25/29/36...
  • Page 149 PFFY-P-VLEM-E/PFFY-P-VLRM-E serija Model P20VLEM-E P25VLEM-E P32VLEM-E P40VLEM-E P50VLEM-E P63VLEM-E Predmet Električno napajanje ~220-240V 50Hz / ~208V-230V 60Hz 2,2/2,5 2,8/3,2 3,6/4,0 4,5/5,0 5,6/6,3 7,1/8,0 Hladilna kapaciteta*1/Hladilna kapaciteta*1 Mera Višina / Širina / Globina 630/1.050/220 630/1.050/220 630/1.170/220 630/1.170/220 630/1.410/220 630/1.410/220 Neto teža 5,5-6,5 5,5-6,5 7,0-9,0...
  • Page 152 This product is designed and intended for use in the residential, commer- cial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following EU regulations: 336/EEC Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Ce manuel est également adapté pour:

City multi pefy-p-vms-eCity multi pdfy-p-vm-eCity multi pefy-p-vmm-eCity multi pefy-p-vmr-e-lCity multi pefy-p-vmr-e-rCity multi pffy-p-vlrm-e ... Afficher tout

Table des Matières