GARANTIE Une garantie de deux ans est accordée pour cet appareil. Les appareils défectueux qui sont renvoyés dans les 24 mois suivant la date de livraison seront réparés ou remplacés gratuitement. Cette garantie ne concerne pas le matériel supplémentaire tel que les piles ou les fusibles.
Page 31
7. Être prudent pour réaliser des mesures sur des circuits électriques haute tension supérieure à 30V AC (valeur effective), 42V AC (valeur de pointe) ou 60V DC (courant continu). Risque de choc électrique! 8. Maintenir les sondes de protection des doigts derrière la protection anti-contact.
ATTENTION Prière de respecter les directives suivantes pour éviter tout éventuel dommage du multimètre. 1. Ne jamais réaliser de tests de la résistance, de la capacité, de la température, de diode et de pas sage sur un circuit électrique actif. Les condensateurs qui se trouvent dans le circuit électrique doivent aussi être déchargés.
DESCRIPTION DE LA PLATINE AVANT 1. Afficheur Affichage à cristaux liquides 3 ¾ digit avec valeur mesurée max. de 3999 2. Bouton «RANGE» Ce bouton permet de choisir entre fonctionnement automatique et manuel. 3. Bouton «FUNC» Ce bouton permet de choisir entre courant alternatif (AC) et continu (DC) ou entre la mesure de la diode et celle de continuité.
Page 34
4. Bouton «HOLD» D’une pression de ce bouton, la valeur mesurée actuelle est maintenue à l’afficheur. 5. Bouton Fonction / sélection Ce commutateur rotatif permet de sélectionner la fonction désirée ou la plage de mesure et d’allu- mer et d’éteindre l’appareil. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, le commutateur doit être mis en position «OFF»...
11. Bouton «REL» Pour commuter sur le mode relatif 12. «Hz%» Pour commuter de la mesure de la fréquence sur celle du rapport cyclique. 13. Protection INSTRUCTIONS RELATIVES AUX CAPTEURS Les capteurs se trouvent sur la partie supérieure de l’appareil de mesure et à l’intérieur du boîtier. 1.
AFFICHAGE LCD 1. Mode de continuité 2. Test de la diode 3. Sélection automatique de la plage 4. Mode relatif activé 5. La fonction Data Hold est activée 6. Signe négatif 7. Courant continu 8. Courant alternatif 9. Tension des piles trop faible, les remplacer...
Page 37
Symbole mV, V Unité de mesure de la tension mV: Millivolt; V: Volt; 1V = 10 µA, mA, A Unité de mesure du courant uA: Microamp: mA: Milliamp; A: Ampere: 1A=10 mA=10 Ω, kΩ, MΩ Unité de mesure de la résistance Ω: Ohm;...
SPECIFICATIONS GÉNÉRALES Affichage: LCD 3 ¾, max. 3999 chiffres Affichage de surcharge: «OL» apparaît à l’affichage Affichage de la polarité: «-» affichage automatique Cycle de lecture: 2 à 3 fois par seconde Température de service: 0°C à 40°C, <75% RH Température de stockage: -30°C à...
SPÉCIFICATIONS La précision est garantie pendant un an après un calibrage entre 18 C et 28 C, avec une humidité relative <75 %. Les spécifications de précision ont la forme de: ±[(% de lecture)+(nombre de digits les moins significatifs)] TENSION DC Plage Résolution Résolution...
Page 41
COURANT AC Plage Résolution Résolution 400µA 0.1µA 4000uA 1µA +/- (1.5% + 5) 40mA 10µA 400mA 100µA +/- (2.0% + 5) 10mA +/- (2.5% + 5) Protection contre les courants de surcharge: pour la prise jack «mA°C»: fusible, 500mA/600V, à action instantanée pour la prise jack «10A»: fusible, 10A/600V, à...
DIODE ET CONTINUITÉ Plage Résolution Résolution La tension Tension à circuit directe ap- ouvert: proximative est environ 1,5V indiquée. Protection contre les surcharges: 250V DC/AC Le vibreur so- Tension à circuit nore intégré ouvert: retentit quand la environ 0,45V résistance est Protection contre inférieure à...
MODE D’EMPLOI MESURES DANS LE MODE RELATIF La fonction relative est disponible pour toutes les mesures excepté celle de la fréquence et du rapport cyclique. Lors de la mesure relative, la valeur mesurée actuelle est enregistrée comme référence pour des mesures ultérieures. 1.
mesure passe de nouveau à la valeur la plus basse. 2. Pour quitter la fonction manuelle, appuyer sur le bouton «RANGE» pendant environ 2 secondes. L’appareil passe de nouveau à la sélection de plage automatique. VIBREUR SONORE INTÉGRÉ 1. Un signal sonore retentit en appuyant sur le bouton.
Page 48
3. Toujours commencer par la plage la plus élevée quand l’importance de la tension à mesurer n’est pas connue à l’avance. 4. Placer les câbles de mesure au-dessus de la charge à mesurer. 5. À l’affichage LCD sont affichées la valeur mesurée et la polarité...
Remarque: La prise femelle “ ” doit être utilisée quand le commutateur rotatif se trouve en position 10A=. Le commutateur rotatif doit se trouver en position 10A= pour utiliser la prise femelle “ ”. RÉSISTANCE 1. Connecter le câble de mesure noir à la prise femelle «COM»...
5. Quand la résistance de circuit est inférieure à environ 50Ω, le vibreur sonore intégré retentit. Remarque: Si l’on désire mesurer la résistance à l’intérieur du circuit, s’assurer que l’alimentation électrique est coupée et que tous les condensateurs sont entière- ment déchargés avant de connecter les câbles de mesure.
Page 51
2. Tourner le commutateur sur la position «Hz%». 3. La commutation entre mesure de la fréquence et celle du rapport cyclique s’effectue en appuyant sur la touche «Hz%». 4. Connecter le câble de mesure à la source de fréquence. 5. La valeur mesurée apparaît à l’affichage. Remarque: La tension d’entrée devrait se situer entre 1V rms et 20V rms pour les mesures de la fréquence.
Le thermoélément fourni de type K n’est pas prévu pour être utilisé à titre professionnel et ne peut être employé que pour les mesures approximatives. Uti- liser un thermoélément de type professionnel pour les mesures précises. 1. Tourner le commutateur sur la position «°C» 2.
NIVEAU SONORE Le capteur acoustique permet de mesurer le niveau sonore. Le capteur se trouve à côté du repère «dB» sur la partie supérieure de l’appareil. 1. Tourner le commutateur sur la position «dB». 2. Orienter le capteur acoustique vers la source de bruit à...
PUISSANCE D’ÉCLAIRAGE Le capteur de lumière permet de mesurer la puis- sance d’éclairage. Le capteur se trouve à côté du repère «Lux» sur la partie supérieure de l’appareil . 1. Tourner le commutateur sur la position «XLux». 2. Orienter le capteur de lumière sur la source lumineuse à...
- Wavelength ( nm ) Relative Spectral Sensitivity vs. - Wavelength Arrêt automatique L’affichage s’éteint et l’appareil passe dans le mode sommeil si le commutateur rotatif ou aucun des boutons n’est actionné pendant env. 15 minutes. L’affichage s’allume de nouveau en appuyant sur un bouton ou en tournant le commutateur.
1. Placer l’interrupteur sur OFF et débrancher les câbles de mesure. 2. Retirer toutes les impuretés. 3. Mettre un détergent doux sur un chiffon. 4. Nettoyer les bornes l’une après l’autre. REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES Avertissement Les piles doivent être remplacées quand le symbole apparaît à...
Riportare l’apparecchio al punto di vendita per il corretto smaltimento Batterie zurück in die Verkaufsstelle Rapporter les piles usées au point de vente Riportare le pile al punto di vendita MAX HAURI AG Weidstrasse 16 CH-9220 Bischofszell Telefon +41 71 424 25 25 Made in China...