Télécharger Imprimer la page
Geberit AquaClean Tuma Comfort Instructions De Montage
Geberit AquaClean Tuma Comfort Instructions De Montage

Geberit AquaClean Tuma Comfort Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour AquaClean Tuma Comfort:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Geberit AquaClean Tuma Comfort
Installation
Manual
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Geberit AquaClean Tuma Comfort

  • Page 1 Geberit AquaClean Tuma Comfort Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio...
  • Page 3 PERIGO Perigo de morte provocado por choque elétrico 4 Utilizar o aparelho apenas em tomadas GEFAHR ou ligações fixas com ligação à terra de Lebensgefahr durch elektrischen proteção Schlag 4 Gerät nur an Steckdosen oder FARE Festanschlüssen mit Schutzerdung Livsfare på grund af elektrisk stød betreiben 4 Enheden må...
  • Page 4 NEBEZPEČENSTVO TEHLİKE Ohrozenia života zásahom elektrickým Elektrik çarpması nedeniyle ölüm prúdom tehlikesi 4 Prevádzka zariadenia je povolená len 4 Alet sadece koruyucu toprak hattı olan vtedy, ak je pripojené k zásuvkám alebo prizlerde veya sabit bağlantılarla pevným prípojkám s ochranným çalıştırılmalıdır uzemnením ОПАСНО...
  • Page 5 R½" Kappa / Omega, h = 98/82 cm 147.020.00.1 Kappa / Omega, h = 98/82 cm 147.026.00.1 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 6 ø 16 mm 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 7 Sigma/Omega 2 8 Omega/Kappa 82cm/98cm 2 9 Omega PEX 2 9 Geberit Monolith 2 10 ü 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 8 ü Sigma/Omega 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 9 ü Omega/Kappa 82cm/98cm ü Omega PEX 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 10 ü Geberit Monolith 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 11 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 12 131.083.16.1 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 13 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 14 4 mm 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 15 X < 15 mm 30 s 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 16 PH 3 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 17 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 18 Deutsch..................................English ..................................Français ..................................Italiano..................................Nederlands ................................Español ..................................Português .................................. Dansk ..................................Norsk ..................................Svenska ..................................Suomi ..................................Polski..................................Magyar ..................................Slovensky .................................. Čeština ..................................Slovenščina ................................Hrvatski ..................................Srpski ..................................Български................................. Română ..................................Türkçe ..................................Pусский ..................................中文...
  • Page 19 Funktionsprüfung Gerät am Netzschalter einschalten. Gerät einschalten WARNUNG Gefährliche Spannung Gefahr eines elektrischen Schlags durch Wasser auf Strom führenden Teilen. 4 Den Abnehmebegrenzer (Sicherheitsleine) zwischen Gerät und Montageplatte vor dem Einschalten montieren. 4 Nach dem ersten Einschalten das Gerät nicht mehr schütteln oder kippen. 4 Das Gerät enthält Wasser.
  • Page 20 Benutzer simulieren WC-Sitz-Heizung prüfen Für die nachfolgenden Prüfschritte muss Voraussetzung der WC-Sitz wie dargestellt ständig berührt – Eine Hand liegt flach auf der markierten Stelle werden, um einen Benutzer zu simulieren. des WC-Sitzes. • Dabei leuchtet die LED am seitlichen –...
  • Page 21 Analdusche prüfen Verstellbarkeit der Duschstrahlstärke prüfen. Voraussetzung – Eine Hand liegt flach auf der markierten Stelle des WC-Sitzes. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet blau und die Geruchsabsaugung läuft. Ein Benutzer wird erkannt. Ein Duschzyklus endet nach 50 Sekunden. Falls nötig, Duschzyklus neu starten. Taste <Dusche>...
  • Page 22 Ladydusche prüfen Fernbedienung aktivieren Voraussetzung Voraussetzung – Eine Hand liegt flach auf der markierten Stelle – Das Gerät ist eingeschaltet. des WC-Sitzes. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet nicht. – Die LED am seitlichen Bedienfeld leuchtet blau Der Energiesparmodus ist aktiv. und die Geruchsabsaugung läuft.
  • Page 23 Fernbedienung prüfen Werden mehrere Geräte gleichen Typs in unmittelbarer Nähe (z. B. im Hotelbereich) Voraussetzung installiert, muss die Fernbedienung zugewiesen werden. – Die Fernbedienung ist eingerichtet. – Eine Hand liegt flach auf der markierten Stelle Falls das Gerät nicht piept und die LED am des WC-Sitzes.
  • Page 24 Tasten <+>/<-> prüfen. Oszillierfunktion durch gleichzeitiges Drücken der Taste <rechts> und <links> starten und stoppen. ü Die Tastenkombination schaltet die Oszillierfunktion ein und aus. Taste <Dusche> für 2 Sekunden drücken, um die Funktion Ladydusche zu aktivieren. 00:00:02 ü Während des Duschzyklus lässt sich die Duschstrahlstärke erhöhen und verringern.
  • Page 25 Föhnfunktion prüfen. Dazu Taste <Föhn> Tasten <Benutzerprofil> 1–4 prüfen. Dazu kurz drücken. eine Analdusche auslösen und nacheinander jede Taste drücken. ü Jeder Taste <Benutzerprofil> sind eine ü Die Föhnfunktion startet, und die eigene Duschstrahlstärke und eine Föhnklappe lenkt horizontal aus. Duscharmposition hinterlegt.
  • Page 26 Inbetriebnahme WC-Sitz und WC-Deckel schliessen. Designabdeckung montieren. Gerät in Betrieb nehmen Voraussetzung – Die Funktionsprüfungen wurden erfolgreich durchgeführt. – Das Gerät ist korrekt eingerichtet. Spritzschutz entfernen. Schutzfolie der Designabdeckung entfernen. Ergebnis ü Das Gerät ist betriebsbereit und kann dem Kunden übergeben werden. Gerät reinigen.
  • Page 27 Das Gerät übergeben Bedienungsanleitung Geberit AquaClean Reinigungsset Geberit AquaClean Spritzschutz Fernbedienung Geberit AquaClean Entkalkungsmittel Wandhalterung Fernbedienung Einen zweiten Seriennummernaufkleber für eine spätere Verwendung auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung aufkleben. Den Kunden über Bedienung und Reinigung gemäss der Bedienungsanleitung instruieren.
  • Page 28 Function test Switch on the device at the power switch. Switching on the device WARNING Hazardous voltage Danger of electric shock due to water on exposed live parts. 4 Mount the removal limiter (safety rope) between the device and mounting plate before switching it on.
  • Page 29 Simulating a user Testing the WC seat heating For the following test steps, contact must Prerequisite be maintained with the WC seat as shown – A hand is placed flat on the marked position of in order to simulate a user. the WC seat.
  • Page 30 Testing the anal shower Test adjustability of spray intensity. Prerequisite – A hand is placed flat on the marked position of the WC seat. – The LED on the lateral control panel lights up blue and the odour extraction unit runs. A user is detected.
  • Page 31 Testing the Lady shower Activating the remote control Prerequisite Prerequisite – A hand is placed flat on the marked position of – The device is switched on. the WC seat. – The LED on the lateral control panel does not –...
  • Page 32 Re-assigning the remote control Testing the remote control If the device cannot be controlled using the remote Prerequisite control, then the remote control must be re-assigned. – The remote control has been set up. Simultaneously press the <+> button on the –...
  • Page 33 Test the <+>/<-> buttons. Start and stop the oscillating function by pressing the <right> and <left> buttons simultaneously. ü The button combination switches the oscillating function on and off. Press the <Shower> button for 2 seconds in order to activate the Lady shower function. 00:00:02 ü...
  • Page 34 Test the dryer functionality. Press the Test the <User profile> 1–4 buttons. You <Dryer> button briefly. can do this by activating the anal shower and pressing every button one after the other. ü The dryer functionality begins, and the ü Every <User profile> button has its own dryer flap moves horizontally.
  • Page 35 Commissioning Close the WC seat and WC lid. Mount the design cover. Putting the device into operation Prerequisite – The function tests were performed successfully. – The device is installed correctly. Remove the spray shield. Remove the protective foil from the design cover.
  • Page 36 Handing over the device User manual Geberit AquaClean cleaning set Geberit AquaClean spray shield Remote control Geberit AquaClean descaling agent Wall-mounted holder for remote control Attach a second serial number sticker to the last page of the user manual so that it is available for later use.
  • Page 37 Test de fonctionnement Enclencher l'appareil par le biais de l'interrupteur principal. Mise en marche de l’appareil AVERTISSEMENT Tension dangereuse Risque de décharge électrique du fait de la présence d'eau sur des pièces conductrices. 4 Monter le limiteur de retrait (cordon de sécurité) entre l'appareil et la plaque de montage avant la mise en marche.
  • Page 38 Simulation de la présence d’un Vérification du chauffage de utilisateur lunette d'abattant Pour les étapes de vérification suivantes, il Condition requise convient de toucher constamment la lunette – Une main est posée à plat sur la position d’abattant comme le montre la figure, afin indiquée de la lunette d'abattant.
  • Page 39 Vérification de la douchette Contrôler la possibilité de régler l’intensité du jet de la douchette. Condition requise – Une main est posée à plat sur la position indiquée de la lunette d'abattant. – Le témoin lumineux de la commande fixe latérale est allumé...
  • Page 40 Vérification de la douchette dame Activation de la télécommande Condition requise Condition requise – Une main est posée à plat sur la position – L’appareil est enclenché. indiquée de la lunette d'abattant. – Le témoin lumineux de la commande fixe –...
  • Page 41 Vérification de la télécommande Si plusieurs appareils du même type sont installés à proximité l’un de l’autre (p. ex. Condition requise dans le domaine hôtelier), la télécommande de chaque appareil doit lui être assignée. – La télécommande est défectueuse. – Une main est posée à plat sur la position Si l'appareil n'émet aucun signal sonore et indiquée de la lunette d'abattant.
  • Page 42 Vérifier les touches <+>/<->. Démarrer et arrêter la fonction de jet oscillant en appuyant simultanément sur les touches <droite> et <gauche>. ü Cette combinaison de touches active et désactive la fonction de jet oscillant. Appuyer sur la touche <Douchette> pendant 2 secondes pour activer la fonction douchette dame.
  • Page 43 Vérifier le fonctionnement du séchoir. Vérifier les touches <Profil utilisateur> 1–4. Appuyer brièvement sur la touche Déclencher une douchette et appuyer <Séchoir>. successivement sur chacune des touches. ü Le séchoir se met en marche et le clapet du séchoir se déplace horizontalement. ü...
  • Page 44 Mise en service Fermer la lunette d'abattant et le couvercle WC. Monter le recouvrement design. Mise en service de l’appareil Condition requise – Les vérifications de fonctionnement ont été effectuées avec succès. – L’appareil est correctement configuré. Retirer le cache de protection anti- éclaboussures.
  • Page 45 Remise de l’appareil au client Mode d’emploi Kit de nettoyage Geberit AquaClean Cache de protection anti-éclaboussures Geberit Télécommande AquaClean Support mural pour télécommande Détartrant Geberit AquaClean Coller un deuxième autocollant comportant le numéro de série à la dernière page du mode d’emploi pour référence future.
  • Page 46 Test di funzione Accendere l'apparecchio dall'interruttore. Accensione dell'apparecchio AVVERTENZA Tensione pericolosa Pericolo di una scossa elettrica causata da acqua su componenti sotto tensione. 4 Prima dell’accensione, montare il limitatore di asportazione (fune di sicurezza) tra l’apparecchio e la placca di montaggio. 4 Dopo la prima accensione, non scuotere o inclinare l’apparecchio.
  • Page 47 Simulazione di un utente Verifica del riscaldamento sedile del WC Per le successive fasi di verifica, il sedile del WC deve essere toccato Prerequisito costantemente, come rappresentato, per – Una mano poggia con il lato palmare sul punto simulare la presenza di un utente. contrassegnato del sedile del WC.
  • Page 48 Verifica del lavaggio anale Verificare la regolazione dell'intensità del getto. Prerequisito – Una mano poggia con il lato palmare sul punto contrassegnato del sedile del WC. – Il LED sul pannello di controllo laterale emette una luce fissa blu e l’aspiratore di cattivi odori è in funzione.
  • Page 49 Verifica del getto Lady Attivazione del telecomando Prerequisito Prerequisito – Una mano poggia con il lato palmare sul punto – L'apparecchio è acceso. contrassegnato del sedile del WC. – Il LED sul pannello di controllo laterale non è – Il LED sul pannello di controllo laterale emette acceso.
  • Page 50 Ripetere l'assegnazione del Verifica del telecomando telecomando Prerequisito Se non è possibile comandare l’apparecchio tramite – Il telecomando è impostato. il telecomando, è necessario riassegnare il – Una mano poggia con il lato palmare sul punto telecomando. contrassegnato del sedile del WC. Premere contemporaneamente il tasto <+>...
  • Page 51 Verificare i tasti <+>/<->. Avviare e arrestare la funzione oscillante premendo contemporaneamente il tasto <destra> e <sinistra>. ü La combinazione di tasti attiva e disattiva la funzione oscillante. Premere il tasto <Getto> per 2 secondi al fine di attivare la funzione getto Lady. 00:00:02 ü...
  • Page 52 Verificare la funzione aria calda. A tale Verificare i tasti <Profilo utente> 1–4. A tale scopo premere brevemente il tasto scopo attivare un lavaggio anale e premere <Asciugatore>. successivamente ogni tasto. ü La funzione aria calda si avvia e lo ü...
  • Page 53 Messa in funzione Chiudere il sedile del WC e il coperchio del Messa in funzione dell'apparecchio Montare la copertura-Design. Prerequisito – Le verifiche del funzionamento sono state eseguite con successo. – L'apparecchio è regolato correttamente. Rimuovere il paraspruzzo. Rimuovere la pellicola di protezione della copertura-Design.
  • Page 54 Consegna dell'apparecchio Istruzioni per l'uso Set per la pulizia Geberit AquaClean Paraspruzzi Geberit AquaClean Telecomando Decalcificante Geberit AquaClean Supporto murale per telecomando Applicare un secondo adesivo con il numero di serie sull'ultima pagina delle istruzioni per l'uso per un utilizzo successivo.
  • Page 55 Functiecontrole Apparaat met de hoofdschakelaar inschakelen. Apparaat inschakelen WAARSCHUWING Gevaarlijke spanning Gevaar van een elektrische schok door water op delen die onder stroom staan. 4 De afneembegrenzer (veiligheidslijn) tussen het apparaat en de montageplaat vóór het inschakelen monteren. 4 Na het eerste inschakelen van het apparaat niet meer schudden of kantelen.
  • Page 56 Gebruiker simuleren Zittingverwarming controleren Voor de volgende controlestappen moet de Voorwaarde wc-zitting zoals afgebeeld worden – Een hand ligt plat op de gemarkeerde plaats van aangeraakt, om een gebruiker te simuleren. de wc-zitting. • Hierbij brandt de LED aan het zijdelingse –...
  • Page 57 Anale douche controleren Afstelling van de douchestraalsterkte controleren. Voorwaarde – Een hand ligt plat op de gemarkeerde plaats van de wc-zitting. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel brandt blauw en de geurafzuiging werkt. Een gebruiker wordt herkend. Een douchecyclus beëindigt na 50 seconden. Indien vereist, douchecyclus opnieuw starten.
  • Page 58 Ladydouche controleren Afstandsbediening activeren Voorwaarde Voorwaarde – Het apparaat is ingeschakeld. – Een hand ligt plat op de gemarkeerde plaats van de wc-zitting. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel brandt niet. De energiespaarmodus is actief. – De LED aan het zijdelingse bedieningspaneel brandt blauw en de geurafzuiging werkt.
  • Page 59 Afstandsbediening opnieuw Afstandsbediening controleren toewijzen Voorwaarde Als het apparaat niet via de afstandsbediening kan – De afstandsbediening is ingericht. worden bestuurd, dan moet de afstandsbediening – Een hand ligt plat op de gemarkeerde plaats van opnieuw worden toegewezen. de wc-zitting. Gelijktijdig de toets <+>...
  • Page 60 Toetsen <+>/<-> controleren. Oscilleerfunctie door gelijktijdig indrukken van de toets <rechts> en <links> starten en stoppen. ü De toetsencombinatie schakelt de oscilleerfunctie in en uit. Toets <Douche> 2 seconden lang indrukken, om de functie ladydouche te activeren. 00:00:02 ü Tijdens de douchecyclus kan de douchestraalsterkte worden verhoogd en verlaagd.
  • Page 61 Föhnfunctie controleren. Hiervoor de toets Toetsen <Gebruikersprofiel> 1–4 <Föhn> kort indrukken. controleren. Hiervoor een anale douche activeren en achter elkaar elke toets indrukken. ü De föhnfunctie begint, en de föhnklep stuurt horizontaal uit. ü Opnieuw indrukken van de toets begint/ ü...
  • Page 62 Inbedrijfstelling Wc-zitting en wc-deksel sluiten. Designafdekking monteren. Apparaat in gebruik nemen Voorwaarde – De functiecontroles werden met succes uitgevoerd. – Het apparaat is correct ingericht. Spatbescherming verwijderen. Beschermfolie van de designafdekking verwijderen. Resultaat ü Het apparaat is bedrijfsklaar en kan aan de klant worden overhandigd.
  • Page 63 Het apparaat overhandigen Gebruiksaanwijzing Geberit AquaClean reinigingsset Geberit AquaClean spatbescherming Afstandsbediening Geberit AquaClean ontkalkingsmiddel Wandhouder afstandsbediening Op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing een tweede serienummersticker opplakken, voor later gebruik. De klant over de bediening en reiniging volgens de gebruiksaanwijzing instrueren.
  • Page 64 Prueba de funcionamiento Conectar el dispositivo con el interruptor de alimentación principal. Conexión del dispositivo ADVERTENCIA Tensión eléctrica peligrosa Peligro de descarga eléctrica por agua en piezas conductoras de corriente. 4 Montar el limitador de retirada (cuerda de seguridad) entre el dispositivo y la pletina de montaje antes de la conexión.
  • Page 65 Simulación de usuario Comprobación de la calefacción de asiento Para los siguientes pasos de comprobación, se deberá tocar Prerrequisito constantemente el asiento tal como se – Una mano abierta está apoyada sobre la muestra en la imagen para simular un posición marcada del asiento.
  • Page 66 Comprobación de la ducha anal Comprobar que la intensidad del agua es ajustable. Prerrequisito – Una mano abierta está apoyada sobre la posición marcada del asiento. – El LED situado en el panel de control lateral se ilumina en azul y la extracción de olores se pone en funcionamiento.
  • Page 67 Comprobación de la ducha Activación del mando a distancia femenina Prerrequisito Prerrequisito – El dispositivo está conectado. – Una mano abierta está apoyada sobre la – El LED del panel de control lateral no se ilumina. El posición marcada del asiento. modo economizador de energía está...
  • Page 68 Volver a asignar el mando a Comprobación del mando a distancia distancia Si no es posible controlar el dispositivo a través del Prerrequisito mando a distancia, hay que volver a asignar el – El mando a distancia está configurado. mando a distancia. –...
  • Page 69 Comprobar las teclas <+>/<->. Iniciar y detener la función oscilante pulsando al mismo tiempo las teclas <derecha> e <izquierda>. ü La combinación de teclas conecta y desconecta la función oscilante. Pulsar la tecla <Ducha> durante 2 segundos para activar la función de ducha femenina. 00:00:02 ü...
  • Page 70 Comprobar la funcionalidad del secador. Comprobar las teclas <Perfil de usuario> Para ello, pulsar brevemente la tecla 1–4. Para ello, iniciar una ducha anal y <Secador>. pulsar cada tecla consecutivamente. ü La funcionalidad del secador se inicia y ü Cada tecla de <Perfil de usuario> posee la carcasa del secador se abre en una intensidad del agua y una posición posición horizontal.
  • Page 71 Puesta en marcha Cerrar el asiento y la tapa del inodoro. Montar la cubierta de diseño. Puesta en marcha del dispositivo Prerrequisito – Las comprobaciones de funcionamiento se han realizado correctamente. – El dispositivo está correctamente configurado. Retirar el deflector ducha. Retirar el plástico de protección de la cubierta de diseño.
  • Page 72 Entrega del dispositivo Instrucciones de uso Juego de limpieza Geberit AquaClean Deflector ducha Geberit AquaClean Mando a distancia Líquido descalcificador Geberit AquaClean Soporte mural mando a distancia Pegar un segundo adhesivo con el número de serie para una aplicación posterior en la última página de las instrucciones de uso.
  • Page 73 Teste de funcionamento Ligar o aparelho no interruptor de rede. Ligação do aparelho ATENÇÃO Tensão perigosa Perigo de choque elétrico devido a água em peças condutoras de corrente. 4 Montar o limitador de remoção (linha de segurança) entre o aparelho e a placa de fixação antes da ligação.
  • Page 74 Simulação de um utilizador Verificação do aquecimento da base de tampa de sanita Para os seguintes passos de verificação, a base de tampa de sanita deve estar Pré-requisito constantemente em contacto com algo – Uma mão encontra-se aberta sobre o local para simular um utilizador.
  • Page 75 Verificação do jato de água anal Verificar a possibilidade de ajuste da intensidade do jato. Pré-requisito – Uma mão encontra-se aberta sobre o local marcado na base de tampa da sanita. – O LED no painel de comando lateral acende a azul e o extrator de odores está...
  • Page 76 Verificação do jato de água para Ativação do comando à distância senhoras Pré-requisito Pré-requisito – O aparelho está ligado. – Uma mão encontra-se aberta sobre o local – O LED do painel de comando lateral não marcado na base de tampa da sanita. acende.
  • Page 77 Reatribuição do comando à Verificação do comando à distância distância Se não for possível controlar o aparelho através do Pré-requisito comando à distância é necessário reatribuir o – O comando à distância está configurado. comando à distância. – Uma mão encontra-se aberta sobre o local Premir simultaneamente a tecla <+>...
  • Page 78 Verificar as teclas <+>/<->. Iniciar e parar a função de oscilação premindo simultaneamente as teclas <direita> e <esquerda>. ü A combinação de teclas liga e desliga a função de oscilação. Premir a tecla <Jato de água> durante 2 segundos para ativar a função jato de água para senhoras.
  • Page 79 Verificar a função do secador. Premir Verificar as teclas <Perfil de utilizador> 1-4. brevemente a tecla <Secador>. Para esse fim acionar um jato de água anal e premir consecutivamente todas as teclas. ü A cada tecla <Perfil de utilizador> está ü...
  • Page 80 Colocação em Limpar o aparelho. funcionamento Fechar a base de tampa de sanita e a tampa. Colocação em funcionamento do aparelho Montar a tampa decorativa. Pré-requisito – A verificação do funcionamento foi bem- sucedida. – O aparelho está corretamente alinhado. Remover a proteção contra respingos.
  • Page 81 Entrega do aparelho Instruções de utilização Conjunto de limpeza Geberit AquaClean Proteção contra respingos Geberit AquaClean Comando à distância Detergente anti-calcário Geberit AquaClean Suporte para fixação à parede do comando à distância Colar um segundo autocolante com número de série para aplicação posterior na última página das instruções de utilização.
  • Page 82 Funktionstest Tænd for enheden på afbryderen. Tilkobling af enhed ADVARSEL Farlig spænding Fare for stød på grund af vand på strømførende dele. 4 Monter aftagningsbegrænseren (sikkerhedsline) mellem enhed og montageplade inden tilkoblingen. 4 Efter den første tilkobling må enheden ikke rystes eller vippes. 4 Enheden indeholder vand.
  • Page 83 Simulering af bruger Kontrol af WC-sædevarme I de næste kontroltrin skal toiletsædet som Forudsætning vist berøres konstant for at simulere en – En hånd ligger fladt på det markerede sted på bruger. toiletsædet. • Derved lyser LED'en på kontrolpanelet på –...
  • Page 84 Kontrol af analdouche Kontroller, om douchestrålens styrke kan indstilles. Forudsætning – En hånd ligger fladt på det markerede sted på toiletsædet. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser blåt, og lugtudsugningen kører. En bruger registreres. En douchecyklus slutter efter 50 sekunder. Start douchecyklussen igen, hvis det er nødvendigt.
  • Page 85 Kontrol af ladydouche Aktivering af fjernbetjening Forudsætning Forudsætning – En hånd ligger fladt på det markerede sted på – Enheden er tilkoblet. toiletsædet. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser ikke. – LED'en på kontrolpanelet på siden lyser blåt, og Energisparefunktionen er aktiv.
  • Page 86 Ny tilordning af fjernbetjening Kontroller knapperne <+>/<->. Hvis enheden ikke kan styres via fjernbetjeningen, skal fjernbetjeningen tilordnes igen. Tryk på samme tid på knappen <+> på fjernbetjeningen og knappen <+> på kontrolpanelet på siden i ca. 10 sekunder. Resultat ü Enheden bipper (1x). ü...
  • Page 87 Tryk på knappen <Douche> i 2 sekunder for Kontroller lugtudsugningens funktion. For at at aktivere funktionen ladydouche. gøre dette skal du trykke kort på knappen <Lugtudsugning>. 00:00:02 ü Enheden udfører en douchecyklus. Hvis der trykkes på knappen <Douche>, afbrydes douchecyklussen. Kontroller tørrefunktionen. For at gøre dette skal du trykke kort på...
  • Page 88 Ibrugtagning Luk toiletsædet og -låget. Monter designafdækningen. Ibrugtagning af enhed Forudsætning – Funktionskontrollerne er gennemført. – Enheden er korrekt indstillet. Fjern stænkbeskyttelsen. Fjern beskyttelsesfolien og designafdækningen. Resultat ü Enheden er klar til brug og kan overdrages til Rengør enheden. kunden. 36028798881172363-1 ©...
  • Page 89 Overdragelse af enhed Betjeningsvejledning Geberit AquaClean rengøringssæt Geberit AquaClean stænkbeskyttelse Fjernbetjening Geberit AquaClean afkalkningsmiddel Vægholder til fjernbetjening Sæt et andet klistermærke med serienummer på den sidste side af betjeningsvejledningen til senere brug. Instruer kunden i betjening og rengøring iht. betjeningsvejledningen.
  • Page 90 Funksjonskontroll Slå på apparatet med hovedbryteren. Slå på apparatet ADVARSEL Farlig spenning Fare for elektrisk støt på grunn av vann på strømførende deler. 4 Monter fjerningsbegrenseren (sikkerhetslinjen) mellom apparatet og montasjeplaten før innkopling. 4 Ikke rist eller vipp apparatet etter første innkopling.
  • Page 91 Simulere bruker Kontrollere toalettsetevarmen For de påfølgende kontrolltrinnene må Forutsetning toalettsetet berøres kontinuerlig for å – En hånd ligger flatt på det markerte stedet på simulere en bruker. toalettsetet. • Da lyser LED-indikatoren på – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden kontrollpanelet på...
  • Page 92 Kontrollere analdusjen Kontroller strålestyrkens justerbarhet. Forutsetning – En hånd ligger flatt på det markerte stedet på toalettsetet. – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden lyser blått, og luktavsuget går. En bruker registreres. En dusjsyklus avsluttes etter 50 sekunder. Start dusjsyklusen på nytt om nødvendig. Trykk kort på...
  • Page 93 Kontrollere ladydusj Aktivere fjernkontrollen Forutsetning Forutsetning – En hånd ligger flatt på det markerte stedet på – Apparatet er slått på. toalettsetet. – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden – LED-indikatoren på kontrollpanelet på siden lyser ikke. Energisparemodus er aktiv. lyser blått, og luktavsuget går. En bruker registreres.
  • Page 94 Tilordne fjernkontrollen på nytt Kontroller knappene <+>/<->. Hvis apparatet ikke kan styres via fjernkontrollen, må den tilordnes på nytt. Trykk på knappen <+> på fjernkontrollen og knappen <+> på kontrollpanelet på siden samtidig i ca. 10 sekunder. Resultat ü Apparatet piper (1x). ü...
  • Page 95 Trykk på <Dusj>-knappen i to sekunder for å Kontroller at luktavsuget fungerer. Gjør det aktivere ladydusjfunksjonen. ved å trykke på <Luktavsug>-knappen en kort stund. 00:00:02 ü Apparatet utfører en dusjsyklus. Et nytt trykk på <Dusj>-knappen avbryter dusjsyklusen. Kontroller tørkerfunksjonen. Gjør det ved å trykke på...
  • Page 96 Oppstart Lukk toalettsetet og toalettlokket. Monter designdekslet. Ta i bruk apparatet Forutsetning – Funksjonskontrollene er utført. – Apparatet er riktig innrettet. Fjern beskyttelseslokket. Fjern den beskyttende folien fra designdekslet. Resultat ü Apparatet er klart til bruk og kan overleveres til Rengjør apparatet.
  • Page 97 Overlevere apparatet Brukerhåndbok Geberit AquaClean rengjøringssett Geberit AquaClean beskyttelseslokk Fjernkontroll Geberit AquaClean avkalkningsmiddel Veggfeste for fjernkontroll Fest et andre serienummermerke på siste side i driftsveiledningen for senere bruk. Informer kunden om betjening og rengjøring i henhold til brukerhåndboken. Gjør oppmerksom på årlig avkalking. Detaljert informasjon om betjening og rengjøring finnes i driftsveiledningen.
  • Page 98 Funktionstest Sätt på apparaten med nätströmbrytaren. Tillkoppling av apparaten VARNING Farlig spänning Risk för elektriska stötar på grund av vatten på strömförande delar. 4 Montera avtagningsbegränsaren (säkerhetslinan) mellan apparaten och monteringsplattan innan nätspänningen tillkopplas. 4 Skaka eller vippa inte apparaten efter att den tillkopplats för första gången.
  • Page 99 Simulering av användare Kontroll av WC-sitsuppvärmningen För nedanstående kontrollsteg måste du Förutsättning alltid lägga ena handen platt mot WC-sitsen – En hand ligger platt mot det markerade området enligt illustrationerna för att simulera en på WC-sitsen. användare. – LED:en på manöverpanelen på sidan lyser blått •...
  • Page 100 Kontroll av analduschen Kontrollera duschstrålestyrkans justerbarhet. Förutsättning – En hand ligger platt mot det markerade området på WC-sitsen. – LED:en på manöverpanelen på sidan lyser blått och luktutsuget är igång. En användare identifieras. En duschcykel avslutas efter 50 sekunder. Vid behov kan duschcykeln startas om. Tryck snabbt på...
  • Page 101 Kontroll av ladyduschen Aktivering av fjärrkontrollen Förutsättning Förutsättning – En hand ligger platt mot det markerade området – Apparaten är påslagen. på WC-sitsen. – LED:en på manöverpanelen på sidan lyser inte. – LED:en på manöverpanelen på sidan lyser blått Energisparläget är aktivt. och luktutsuget är igång.
  • Page 102 Nytilldelning av fjärrkontrollen Kontrollera knapparna <+>/<->. Om det inte går att styra apparaten med fjärrkontrollen måste en ny tilldelning av fjärrkontrollen utföras. Håll in knappen <+> på fjärrkontrollen och knappen <+> på manöverpanelen på sidan i ca 10 sekunder. Resultat ü Apparaten piper (1x). ü...
  • Page 103 Håll in knappen <Dusch> i 2 sekunder för att Kontrollera luktutsugningens funktion. Tryck aktivera funktionen ladydusch. snabbt på knappen <Luktutsug>. 00:00:02 ü Apparaten genomför en duschcykel. Ett tryck på knappen <Dusch> igen avbryter duschcykeln. Kontrollera fönfunktionen. Tryck snabbt på knappen <Fön>. ü...
  • Page 104 Idrifttagande Stäng WC-sitsen och WC-locket. Montera designkåpan. Idrifttagande av apparaten Förutsättning – Alla funktionskontroller har genomförts med positivt resultat. – Apparaten är rätt inställd. Ta bort stänkskyddet. Ta bort designkåpans skyddsfolie. Resultat ü Apparaten är driftsklar och kan överlämnas till kunden.
  • Page 105 Överlämnande av apparaten Bedienungsanleitung Geberit AquaClean rengöringsset Geberit AquaClean stänkskydd Fjärrkontroll Geberit AquaClean avkalkningsmedel Vägghållarens fjärrkontroll Klistra fast en andra etikett med serienummer för senare användning på den sista sidan i bruksanvisningen. Visa kunden hur apparaten ska manövreras och rengöras enligt bruksanvisningen.
  • Page 106 Käyttötesti Kytke laite päälle verkkokytkimestä. Laitteen päällekytkentä VAROITUS Vaarallinen jännite Sähköiskun vaara vedessä virtaa johtavien osien takia. 4 Asenna määränrajoitin (turvanuora) laitteen ja asennuslevyn väliin ennen päällekytkentää. 4 Älä ravista tai kallista laitetta enää ensimmäisen päällekytkennän jälkeen. 4 Laite sisältää vettä. Kytke laite pois päältä...
  • Page 107 Käyttäjän simulointi Istuinlämmityksen tarkastus Seuraavia tarkastusvaihteita varten täytyy Edellytys WC-istuinta jatkuvasti koskettaa kuvan – Toinen kämmen on matalana WC-istuimen esittämällä tavalla käyttäjän simuloimiseksi. merkityssä kohdassa. • Sen aikana LED palaa sinisenä – LED sivuohjauspaneelissa palaa sinisenä, ja sivuohjauspaneelissa. ilmanraikastin toimii. Käyttäjä tunnistetaan. Simuloi jokin käyttäjä.
  • Page 108 Bide-suihkun tarkastus Tarkasta suihkumäärän säädettävyys. Edellytys – Toinen kämmen on matalana WC-istuimen merkityssä kohdassa. – LED sivuohjauspaneelissa palaa sinisenä, ja ilmanraikastin toimii. Käyttäjä tunnistetaan. Suihkujakso päättyy 50 sekunnin kuluttua. Käynnistä suihkujakso tarvittaessa uudelleen. Paina lyhyesti painiketta <Suihku> sivuohjauspaneelissa. Tarkasta suihkuveden lämpötila. ü...
  • Page 109 Naisten suihkun tarkastus Kauko-ohjaimen aktivointi Edellytys Edellytys – Toinen kämmen on matalana WC-istuimen – Laite on kytketty päälle. merkityssä kohdassa. – LED sivuohjauspaneelissa ei pala. – LED sivuohjauspaneelissa palaa sinisenä, ja Energiansäästötila on toiminnassa. ilmanraikastin toimii. Käyttäjä tunnistetaan. Aseta paristo. Paina painiketta <Suihku>...
  • Page 110 Kauko-ohjaimen kohdistaminen Tarkasta painikkeet <+>/<->. uudelleen Jos laitetta ei voi ohjata kauko-ohjaimella, se täytyy kohdistaa uudelleen. Paina samanaikaisesti painiketta <+> kauko- ohjaimessa ja painiketta <+> sivuohjauspaneelissa n. 10 sekuntia. Tulos ü Laite piippaa (1x). ü Suihkumäärää voi suurentaa ja ü LED sivuohjauspaneelissa palaa muutamia pienentää...
  • Page 111 Paina painiketta <Suihku> 2 sekuntia Tarkasta hajunpoiston toiminta. Paina tätä naisten suihkun toiminnon aktivoimiseksi. varten painiketta <Hajunpoisto> lyhyesti. 00:00:02 ü Laite suorittaa suihkujakson. Painamalla uudelleen painiketta <Suihku> voit keskeyttää suihkujakson. Tarkasta kuivaustoiminto. Paina tätä varten painiketta <Kuivain> lyhyesti. ü Painikkeen painaminen uudelleen käynnistää/lopettaa toiminnon.
  • Page 112 Käyttöönotto Sulje WC-istuin ja WC-kansi. Asenna design-kansi. Laitteen ottaminen käyttöön Edellytys – Toimintatarkastukset on onnistuneesti suoritettu. – Laitteen asetukset ovat kunnossa. Poista roiskesuoja. Poista design-kannen suojakalvo. Tulos Puhdista laite. ü Laite on käyttövalmis ja voidaan luovuttaa asiakkaalle. 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 113 Laitteen luovutus Käyttöohje Geberit AquaClean puhdistussarja Geberit AquaClean roiskesuoja Kauko-ohjain Geberit AquaClean kalkinpoistoaine Kauko-ohjaimen seinäkannake Liimaa toinen sarjanumerotarra myöhempää käyttöä varten käyttöohjeen viimeiselle sivulle. Anna asiakkaalle käyttöohjeen mukaista käyttöä ja puhdistusta koskevia ohjeita. Neuvo asiakasta koskien vuosittaista kalkinpoistoa. Lisätietoja käytöstä ja puhdistuksesta on käyttöohjeessa.
  • Page 114 Kontrola działania Włączyć urządzenie za pomocą włącznika. Włączanie urządzenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczne napięcie Niebezpieczeństwo porażenia prądem wskutek przedostania się wody na części przewodzące prąd. 4 Przed włączeniem zamontować ogranicznik zdejmowania (linkę zabezpieczającą) między urządzeniem i płytą montażową. 4 Nie potrząsać urządzeniem ani nie przechylać...
  • Page 115 Symulacja użytkownika Kontrola ogrzewania deski Aby przeprowadzić kolejne etapy kontroli, Warunek należy stale obciążać deskę sedesową, jak – Dłoń leży płasko na zaznaczonym miejscu deski to przedstawiono na rysunku, symulując w sedesowej. ten sposób obecność użytkownika. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci •...
  • Page 116 Kontrola dyszy głównej Sprawdzić możliwość regulacji intensywności strumienia. Warunek – Dłoń leży płasko na zaznaczonym miejscu deski sedesowej. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci się na niebiesko i działa odsysanie zanieczyszczonego powietrza. Użytkownik zostaje wykryty. Cykl natrysku kończy się po 50 sekundach. W razie potrzeby ponownie włączyć...
  • Page 117 Kontrola perlatora Włączanie pilota zdalnej obsługi Warunek Warunek – Dłoń leży płasko na zaznaczonym miejscu deski – Urządzenie zostało włączone. sedesowej. – Kontrolka na bocznym panelu sterującym nie świeci – Kontrolka na bocznym panelu sterującym świeci się. Tryb oszczędzania energii jest aktywny. się...
  • Page 118 Ponowna konfiguracja pilota Kontrola pilota zdalnej obsługi zdalnej obsługi Warunek Jeśli urządzeniem nie można sterować za pomocą – Pilot zdalnej obsługi jest skonfigurowany. pilota zdalnej obsługi, należy ponownie przypisać – Dłoń leży płasko na zaznaczonym miejscu deski pilota. sedesowej. Nacisnąć jednocześnie przycisk <+> na –...
  • Page 119 Sprawdzić przyciski <+>/<->. Włączyć i zatrzymać funkcję oscylacyjną, jednocześnie naciskając przycisk <w prawo> i <w lewo>. ü Kombinacja przycisków włącza i wyłącza funkcję oscylacyjną. Nacisnąć przycisk <Natrysk> i przytrzymać przez 2 sekundy, aby włączyć funkcję perlatora. 00:00:02 ü Intensywność strumienia można zwiększać...
  • Page 120 Sprawdzić suszenie. W tym celu krótko Sprawdzić przyciski <Profil użytkownika> 1–4. nacisnąć przycisk <Suszarka>. W tym celu aktywować dyszę główną i naciskać kolejno przyciski. ü Suszenie włącza się i pokrywa suszarki wychyla się w poziomie. ü Do każdego przycisku <Profil ü...
  • Page 121 Uruchomienie Zamknąć deskę sedesową i pokrywę deski sedesowej. Uruchamianie urządzenia Zamontować wypełnienie przycisku uniwersalnego. Warunek – Kontrole działania zostały przeprowadzone pomyślnie. – Urządzenie jest prawidłowo skonfigurowane. Zdjąć osłonę zabezpieczającą. Usunąć folię ochronną i wypełnienie przycisku uniwersalnego. Wynik Wyczyścić urządzenie. ü Urządzenie jest gotowe do pracy i może zostać przekazane klientowi.
  • Page 122 Instrukcja użytkowania Zestaw do czyszczenia Geberit AquaClean Osłona zabezpieczająca Geberit AquaClean Pilot zdalnej obsługi Środek do usuwania kamienia Geberit AquaCle- Uchwyt ścienny pilota zdalnej obsługi Przykleić drugą naklejkę z numerem seryjnym do ponownego zastosowania, np. na ostatniej stronie instrukcji użytkowania.
  • Page 123 Működésellenőrzés A készüléket a főkapcsolóval kapcsolja be. A készülék bekapcsolása FIGYELMEZTETÉS Veszélyes feszültség A víz miatt áramütés veszélye az áram alatt álló részeken. 4 A készülék és a szerelőlemez közötti levételgátlót (biztonsági zsinórt) szerelje fel bekapcsolás előtt. 4 A készülék első bekapcsolását követően már ne rázza vagy billentse meg.
  • Page 124 Felhasználó szimulálása A WC-ülőke fűtésének ellenőrzése A következő ellenőrző lépések Előfeltétel elvégzéséhez a WC-ülőkét az ábra szerint – Fektesse kezét a WC-ülőke megjelölt helyére. folyamatosan meg kell érinteni a – Az oldalsó kezelőpanelen lévő LED kéken felhasználó szimulálása érdekében. világít, és a szagelszívás működik. A készülék •...
  • Page 125 A végbélnyílás-zuhany Ellenőrizze a vízsugár erősségének ellenőrzése állíthatóságát. Előfeltétel – Fektesse kezét a WC-ülőke megjelölt helyére. – Az oldalsó kezelőpanelen lévő LED kéken világít, és a szagelszívás működik. A készülék felismeri a felhasználót. A zuhanyciklus 50 másodperc elteltével ér véget. Ha szükséges, indítsa újra a zuhanyciklust.
  • Page 126 Női zuhany ellenőrzése A távirányító aktiválása Előfeltétel Előfeltétel – Fektesse kezét a WC-ülőke megjelölt helyére. – A készülék be van kapcsolva. – Az oldalsó kezelőpanelen lévő LED kéken – Az oldalsó kezelőpanel LED-je nem világít. Az világít, és a szagelszívás működik. A készülék energiatakarékos üzemmód aktív.
  • Page 127 Távirányító hozzárendelése Ellenőrizze a <+>/<-> gombokat. Ha a készüléket nem lehet a távirányítóval vezérelni, újra hozzá kell rendelni a távirányítót. Egyidejűleg nyomja a távirányító <+> gombját és az oldalsó kezelőpanel <+> gombját kb. 10 másodpercig. Eredmény ü A készülék sípol (1x). ü...
  • Page 128 Nyomja meg a <Zuhany> gombot Ellenőrizze a szagelszívás működését. 2 másodpercig a női zuhany funkció Ehhez röviden nyomja meg a aktiválásához. <Szagelszívás> gombot. 00:00:02 ü A készülék végrehajt egy zuhanyciklust. A <zuhany> gomb ismételt megnyomása megszakítja a zuhanyciklust. Ellenőrizze a szárítófunkciót. Ehhez röviden nyomja meg a <Szárító>...
  • Page 129 Üzembe helyezés Hajtsa le a WC-ülőkét és WC-fedelet. Szerelje fel a formatervezett fedelet. A készülék üzembe helyezése Előfeltétel – A funkcióellenőrzések sikeresen lezárultak. – A készülék megfelelően be van állítva. Távolítsa el a spriccelés elleni védőlapot. Távolítsa el a formatervezett fedél védőfóliáját.
  • Page 130 A készülék átadása Kezelési útmutató Geberit AquaClean tisztítókészlet Geberit AquaClean spriccelés elleni védőlap Távirányító Geberit AquaClean vízkő-eltávolító szer Falikar a távirányítóhoz Későbbi felhasználás céljából ragassza fel a gyártási számot tartalmazó másik matricát a kezelési útmutató utolsó oldalára. Tájékoztassa az ügyfelet a kezelésről és a tisztításról a kezelési útmutató alapján.
  • Page 131 Kontrola funkcie Zariadenie zapnite pomocou sieťového spínača. Zapnutie zariadenia VAROVANIE Nebezpečné elektrické napätie Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom spôsobené vniknutím vody do dielov pod napätím. 4 Pred zapnutím namontujte regulátor odberu (bezpečnostné lanko) medzi zariadenie a upevňovaciu dosku. 4 Po prvom zapnutí zariadením netraste ani ho nepreklápajte.
  • Page 132 Simulovanie používateľa Kontrola ohrievania WC-sedadla Pri nasledujúcich kontrolných krokoch je Predpoklad potrebné dotýkať sa WC-sedadla pre – Jedna ruka je vodorovne položená na simulovanie používateľa, tak ako je to označenom mieste WC-sedadla. zobrazené. – LED na bočnom ovládacom paneli svieti na •...
  • Page 133 Kontrola análnej sprchy. Skontrolujte možnosť prestavovania intenzity sprchového prúdu. Predpoklad – Jedna ruka je vodorovne položená na označenom mieste WC-sedadla. – LED na bočnom ovládacom paneli svieti na modro a odsávanie zápachu beží. Používateľ je registrovaný. Sprchovací cyklus sa skončí po 50 sekundách.
  • Page 134 Kontrola dámskej sprchy Aktivácia diaľkového ovládania Predpoklad Predpoklad – Jedna ruka je vodorovne položená na – Zariadenie je zapnuté. označenom mieste WC-sedadla. – LED dióda na bočnom ovládacom paneli – LED na bočnom ovládacom paneli svieti na nesvieti. Úsporný režim je aktívny. modro a odsávanie zápachu beží.
  • Page 135 Opätovné priradenie diaľkového Kontrola diaľkového ovládania ovládania Predpoklad Ak zariadenie nie je možné ovládať pomocou – Diaľkové ovládanie je nastavené. diaľkového ovládania, je nutné vykonať nové – Jedna ruka je vodorovne položená na priradenie diaľkového ovládania. označenom mieste WC sedadla. Na cca 10 sekúnd naraz stlačte tlačidlo <+>...
  • Page 136 Skontrolujte tlačidlá <+>/<->. Oscilačnú funkciu spustite a zastavte súčasným stlačením tlačidla <vpravo> a <vľavo>. ü Pomocou kombinácie tlačidiel sa zapína a vypína oscilačná funkcia. Pre aktiváciu funkcie dámskej sprchy na 2 sekundy stlačte tlačidlo <Sprcha>. 00:00:02 ü Počas sprchovacieho cyklu sa môže zvýšiť...
  • Page 137 Skontrolujte funkciu fénovania. K tomu Skontrolujte tlačidlá <Užívateľský profil> 1– krátko stlačte tlačidlo <Fén>. 4. K tomu aktivujte jednu análnu sprchu a za sebou stlačte každé tlačidlo. ü Na každom tlačidle <Užívateľský profil> ü Funkcia fénovania sa spustí a klapka je uložená...
  • Page 138 Uvedenie do prevádzky Zatvorte WC-sedadlo a kryt WC. Namontujte dizajnový kryt. Uvedenie zariadenia do prevádzky Predpoklad – Skúšky funkčnosti boli úspešne vykonané. – Zariadenie je správne nainštalované. Odstráňte ochranu proti ostriekaniu. Odstráňte ochrannú fóliu dizajnového krytu. Výsledok ü Zariadenie je pripravené na prevádzku a môže sa odovzdať...
  • Page 139 Odovzdanie zariadenia Návod na obsluhu Čistiaca súprava Geberit AquaClean Ochrana proti ostriekaniu Geberit AquaClean Diaľkové ovládanie Odvápňovací prostriedok Geberit AquaClean Nástenný držiak diaľkového ovládania Druhý štítok s výrobným číslom pre neskoršie použitie nalepte na poslednú stranu návodu na obsluhu. Poučte zákazníka o obsluhe a čistení podľa návodu na obsluhu.
  • Page 140 Funkční test Zařízení zapněte síťovým vypínačem. Zapnutí zařízení VÝSTRAHA Nebezpečné napětí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem proniknutím vody na díly pod proudem. 4 Před zapnutím namontujte omezovač sejmutí (bezpečnostní lanko) mezi zařízení a montážní desku. 4 Po prvním zapnutí již zařízením netřeste nebo ho nenaklápějte.
  • Page 141 Simulace uživatele Kontrola ohřevu WC sedátka Pro následující kontrolní kroky je nutné Předpoklad kvůli simulaci uživatele WC sedátko trvale – Ruka leží naplocho na označeném místě zatížit, viz obrázek. WC sedátka. • LED na bočním ovládacím panelu přitom – LED na bočním ovládacím panelu svítí modře a svítí...
  • Page 142 Kontrola anální sprchy Zkontrolujte nastavitelnost intenzity sprchovacího proudu. Předpoklad – Ruka leží naplocho na označeném místě WC sedátka. – LED na bočním ovládacím panelu svítí modře a běží odsávání zápachu. Uživatel je rozpoznán. Sprchovací cyklus se ukončí po 50 sekundách. Je-li to nutné, spusťte sprchovací...
  • Page 143 Kontrola dámské sprchy Aktivace dálkového ovládání Předpoklad Předpoklad – Ruka leží naplocho na označeném místě – Zařízení je zapnuté. WC sedátka. – LED na bočním ovládacím panelu nesvítí. – LED na bočním ovládacím panelu svítí modře a Ekonomický režim provozu je aktivní. běží...
  • Page 144 Nové spárování dálkového Kontrola dálkového ovládání ovládání se zařízením Předpoklad Jestliže zařízení nelze ovládat dálkovým ovládáním, – Dálkové ovládání je nastavené. musí se dálkové ovládání znovu spárovat. – Ruka leží naplocho na označeném místě WC sedátka. Stiskněte současně tlačítko <+> na dálkovém ovládání...
  • Page 145 Zkontrolujte šipková tlačítka <vlevo>/ Zkontrolujte funkci osoušení. K tomu krátce <vpravo>. stiskněte tlačítko <Osoušení>. ü Polohu ramene s tryskou lze nastavit. Funkci oscilace spusťte a zastavte současným stisknutím tlačítka <vpravo> a <vlevo>. ü Funkce osoušení se spustí a klapka osoušení se horizontálně vyklopí. ü...
  • Page 146 Zkontrolujte tlačítka <Uživatelský profil>  1–4. K tomu spusťte anální sprchu a postupně stiskněte každé tlačítko. ü Pro každé tlačítko <Uživatelský profil> je uložena vlastní intenzita sprchovacího proudu a poloha ramene s tryskou. 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 147 Uvedení do provozu Sklopte WC sedátko a WC víko. Namontujte designový kryt. Uvedení zařízení do provozu Předpoklad – Úspěšně proběhly kontroly funkcí. – Zařízení je správně seřízené. Odstraňte plastový kryt pro servis. Odstraňte ochrannou fólii designového krytu. Výsledek ü Zařízení je připravené k provozu a může být Vyčistěte zařízení.
  • Page 148 Předání zařízení Návod k obsluze Čisticí souprava Geberit AquaClean Plastový kryt pro servis Geberit AquaClean Dálkové ovládání Odvápňovací prostředek Geberit AquaClean Nástěnný držák dálkového ovládání Druhou nálepku s číslem série pro pozdější použití nalepte na poslední stránku návodu k obsluze. Instruujte zákazníka ohledně obsluhy a čištění podle návodu k obsluze.
  • Page 149 Preizkus delovanja Vklopite omrežno stikalo naprave. Vklop naprave OPOZORILO Nevarna napetost Nevarnost električnega udara zaradi vode na delih, ki prevajajo električni tok. 4 Pred vklopom med napravo in osnovno pritrdilno ploščo namestite snemalni omejevalnik (varnostna vrvica). 4 Naprave po prvem vklopu ne tresite ali prevračajte.
  • Page 150 Simuliranje uporabnika Preverjanje ogrevanja sedeža Pri naslednjih preizkusnih korakih se stalno Pogoj dotikajte sedeža, kot je prikazano, da – Roka je plosko na označenem mestu sedeža. simulirate težo uporabnika. – LED-dioda na stranski tipkovnici sveti modro in • Ob tem LED-dioda na stranski tipkovnici odzračevanje neprijetnih vonjav deluje.
  • Page 151 Preverjanje prhe za analni predel Preverite nastavljivost jakosti tuš prhe. Pogoj – Roka je plosko na označenem mestu sedeža. – LED-dioda na stranski tipkovnici sveti modro in odzračevanje neprijetnih vonjav deluje. Uporabnik je zaznan. Pršni cikel se konča po 50 sekundah. Če je treba, pršni cikel zaženite ponovno.
  • Page 152 Preverjanje damske prhe Aktiviranje daljinskega upravljanja Pogoj Pogoj – Roka je plosko na označenem mestu sedeža. – Naprava je vklopljena. – LED-dioda na stranski tipkovnici sveti modro in odzračevanje neprijetnih vonjav deluje. – LED-dioda na stranski tipkovnici ne sveti. Uporabnik je zaznan. Energijsko varčni način je aktiven.
  • Page 153 Novo dodeljevanje daljinskega Preverite tipki <+>/<->. upravljalnika Če daljinsko upravljanje naprave ni mogoče, morate na novo dodeliti daljinski upravljalnik. Sočasno za 10 sekund pritisnite tipko <+> na daljinskem upravljalniku in tipko <+> na stranski tipkovnici. Rezultat ü Naprava zapiska (1x). ü...
  • Page 154 Pritisnite in 2 sekundi zadržite tipko <Prha>, Preverite delovanje odzračevanja neprijetnih da aktivirate funkcijo damske prhe. vonjav. V ta namen na kratko pritisnite tipko <Odzračevanje neprijetnih vonjav>. 00:00:02 ü Naprava izvede pršni cikel. Pršni cikel prekinete s ponovnim pritiskom tipke <Prha>. Preverite funkcijo fena.
  • Page 155 Zagon Zaprite sedež in WC-pokrov. Namestite zaključno pokrivno ploščo. Zagon naprave Pogoj – Preverjanja delovanja so bila uspešno izvedena. – Naprava je pravilno nastavljena. Odstranite zaščito pred pršenjem. Z zaključne pokrivne plošče odstranite zaščitno folijo. Rezultat ü Naprava je pripravljena na obratovanje in jo je Očistite napravo.
  • Page 156 Predaja naprave Navodila za upravljanje Komplet za čiščenje Geberit AquaClean Zaščita pred pršenjem Geberit AquaClean Daljinski upravljalnik Sredstvo za odstranjevanje vodnega kamna Stensko držalo daljinskega upravljalnika Geberit AquaClean Drugo nalepko s serijsko številko nalepite na zadnjo stran navodil za upravljanje, da jo boste kasneje lahko uporabili.
  • Page 157 Provjera rada Uključite uređaj na mrežnoj sklopki. Uključenje uređaja UPOZORENJE Opasan napon Opasnost od električnog udara zbog vode na dijelovima koji provode struju. 4 Graničnik skidanja (sigurnosno uže) montirajte između uređaja i montažne ploče prije uključivanja. 4 Nakon prvog uključivanja više ne tresite niti ne naginjite uređaj.
  • Page 158 Simulacija korisnika Provjera grijanja WC sjedala Za sljedeće korake provjere valja kako je Preduvjet prikazano stalno dodirivati WC sjedalo kako – Jedna ruka je ravno položena na označenom biste simulirali korisnika. mjestu WC sjedala. • Pritom LED dioda na bočnom opslužnom –...
  • Page 159 Provjera analnog tuša Provjerite namjestivost jačine mlaza tuša. Preduvjet – Jedna ruka je ravno položena na označenom mjestu WC sjedala. – LED dioda na bočnom opslužnom polju svijetli plavo i odzračivanje radi. Prepoznaje se korisnik. Ciklus tuširanja završava nakon 50 sekundi. Ako je potrebno, ponovno pokrenite ciklus tuširanja.
  • Page 160 Provjera lady tuša Aktiviranje daljinskog upravljača Preduvjet Preduvjet – Jedna ruka je ravno položena na označenom – Uređaj je uključen. mjestu WC sjedala. – LED dioda na bočnom opslužnom polju ne – LED dioda na bočnom opslužnom polju svijetli svijetli. Aktivan je štedni način rada. plavo i odzračivanje radi.
  • Page 161 Ponovno dodjeljivanje daljinskog Provjera daljinskog upravljača upravljača Preduvjet Ako se uređajem ne može upravljati putem – Daljinski upravljač je namješten. daljinskog upravljača, daljinski upravljač mora se – Jedna ruka je ravno položena na označenom ponovno dodijeliti. mjestu WC sjedala. Istovremeno pritisnite tipku <+> na –...
  • Page 162 Provjerite tipke <+>/<->. Tipku <Tuš> pritisnite na 2 sekunde kako biste aktivirali funkciju lady tuš. 00:00:02 ü Uređaj provodi ciklus tuširanja. Ponovnim pritiskom tipke <Tuš> prekida se ciklus tuširanja. Provjerite funkciju sušenja. Kratko pritisnite tipku <Sušilo>. ü Jačina mlaza tuša može se povećavati i smanjivati tijekom ciklusa tuširanja.
  • Page 163 Provjerite funkciju odzračivanja. U tu svrhu kratko pritisnite tipku <Odzračivanje>. ü Ponovni pritisak tipke započinje/završava funkciju. Provjerite tipke <Korisnički profil> 1–4. U tu svrhu aktivirajte analni tuš i jednu za drugom pritisnite svaku tipku. ü U svakoj tipki <Korisnički profil> spremljena vlastita jačina mlaza tuša i pozicija ručice tuša.
  • Page 164 Puštanje u pogon Zatvorite WC sjedalo i poklopac WC-a. Montirajte dizajnerski poklopac. Puštanje uređaja u pogon Preduvjet – Provjere funkcija uspješno su provedene. – Uređaj je pravilno namješten. Uklonite zaštitu od prskanja. Uklonite zaštitnu foliju dizajnerskog poklopca. Rezultat ü Uređaj je spreman za rad i može se predati Očistite uređaj.
  • Page 165 Predaja uređaja Upute za korištenje Komplet za čišćenje Geberit AquaClean Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač Sredstvo za uklanjanje kamenca Geberit Zidni nosač za daljinski upravljač AquaClean Na zadnju stranicu uputa za korištenje nalijepite dodatnu naljepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu.
  • Page 166 Ispitivanje funkcionalnosti Uključiti uređaj na glavnom prekidaču. Uključivanje uređaja UPOZORENJE Opasni napon Opasnost od električnog udara usled vode na delovima koji provode struju. 4 Kolektorski graničnik (sigurnosno uže) između uređaja i montažne ploče montirati pre uključivanja. 4 Nakon prvog uključivanja uređaj više ne tresti ili naginjati.
  • Page 167 Simulacija korisnika Ispitivanje grejanja WC sedišta Za sledeće korake ispitivanja WC sedište Preduslov mora da se stalno dodiruje kako bi se – Jedna ruka je postavljena ravno na označenom simulirao korisnik. mestu WC sedišta. • LED indikator na bočnoj kontrolnoj tabli, –...
  • Page 168 Ispitivanje tuširanja analnog Proveriti podešenost jačine mlaza. predela Preduslov – Jedna ruka je postavljena ravno na označenom mestu WC sedišta. – LED na bočnoj kontrolnoj tabli svetli plavo, a funkcija pročišćavanja vazduha je u toku. Prepoznaje se korisnik. Jedan ciklus tuširanja se završava nakon 50 sekundi.
  • Page 169 Ispitivanje tuša za dame Aktiviranje daljinskog upravljača Preduslov Preduslov – Jedna ruka je postavljena ravno na označenom – Uređaj je uključen. mestu WC sedišta. – LED na bočnoj kontrolnoj tabli ne svetli. Aktivan – LED na bočnoj kontrolnoj tabli svetli plavo, a je ekonomičan režim rada.
  • Page 170 Ponovno dodeljivanje daljinskog Provera daljinskog upravljača upravljača Preduslov Ako se uređajem ne može upravljati preko – Daljinski upravljač je podešen. daljinskog upravljača, onda daljinski upravljač mora – Jedna ruka je postavljena ravno na označenom ponovo da se dodeli. mestu WC sedišta. Istovremeno pritisnuti taster <+>...
  • Page 171 Ispitati tastere <+>/<->. Pritisnuti taster <Tuš> na 2 sekunde kako bi se aktivirala funkcija tuša za dame. 00:00:02 ü Uređaj sprovodi ciklus tuširanja. Ponovnim pritiskom na taster <Tuš> prekida se ciklus tuširanja. Ispitati funkciju fena. U tu svrhu kratko pritisnuti taster <Fen>. ü...
  • Page 172 Ispitati funkciju pročišćavanja vazduha. U tu svrhu kratko pritisnuti taster <Pročišćavanje vazduha>. ü Ponovnim pritiskom tastera se pokreće/ završava funkcija. Ispitati tastere <Postavke korisnika> 1–4. U tu svrhu aktivirati tuširanje analnog predela i redom pritiskati svaki taster pojedinačno. ü Svaki taster <Postavke korisnika> ima svoju sopstvenu jačinu mlaza i svoj položaj ručice tuša.
  • Page 173 Puštanje u rad Poklopiti WC sedište i poklopac WC-a. Montirati završnu pokrivnu ploču. Pokretanje uređaja Preduslov – Ispitivanja funkcija su uspešno sprovedena. – Uređaj je pravilno podešen. Ukloniti zaštitu od prskanja. Ukloniti zaštitnu foliju za završne pokrivne ploče. Rezultat ü Uređaj je spreman za upotrebu i može da se Očistiti uređaj.
  • Page 174 Predaja uređaja Uputstvo za upotrebu Komplet za čišćenje Geberit AquaClean Zaštita od prskanja Geberit AquaClean Daljinski upravljač Sredstvo za rastvaranje kamenca Geberit Zidni držač za daljinski upravljač AquaClean Drugu nalepnicu sa serijskim brojem za kasniju upotrebu zalepiti na zadnju stranu uputstva za rukovanje.
  • Page 175 Функционален тест Включете уреда от прекъсвача. Включване на уреда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасно напрежение Опасност от електрически удар поради наличие на вода по провеждащи електричество части. 4 Преди включване монтирайте ограничителя на движението (ограничител на движението) между уреда и монтажната плоча. 4 След първото включване не разклащайте...
  • Page 176 Симулиране на присъствие на Проверка на отоплението на потребител тоалетното седало При следващите стъпки на проверката Условие тоалетното седало трябва да бъде – Върху маркираното място на тоалетното постоянно докосвано, както е показано, седало е поставена ръка в хоризонтално за да се симулира присъствие на положение.
  • Page 177 Проверка на аналния душ Проверете възможността за регулиране на интензивността на впръскване. Условие – Върху маркираното място на тоалетното седало е поставена ръка в хоризонтално положение. – LED върху страничния контролен панел свети в син цвят и пречистването на въздуха работи.
  • Page 178 Проверка на дамския душ Активиране на дистанционното управление Условие Условие – Върху маркираното място на тоалетното – Уредът е включен. седало е поставена ръка в хоризонтално положение. – LED върху страничния контролен панел не свети. Икономичният режим е активен. – LED върху страничния контролен панел свети в...
  • Page 179 Нова настройка на устройството Проверка на устройството за за дистанционно управление дистанционно управление Ако уредът не може да се управлява от Условие устройството за дистанционно управление, на – Устройството за дистанционно управление е устройството за дистанционното управление настроено. трябва да бъде зададена нова настройка. –...
  • Page 180 Проверете бутони <+>/<->. Стартирайте и спирайте осцилиращата функция посредством едновременно натискане на бутон <надясно> и <наляво>. ü Комбинацията от бутоните включва и изключва осцилиращата функция. Натиснете бутон <Душ> за 2 секунди, за да активирате функцията дамски душ. 00:00:02 ü По време на цикъла на душа интензивността...
  • Page 181 Проверете функцията за изсушаване. За Проверете бутоните <Профил> 1–4. За целта натиснете за кратко бутон <Сешоар>. целта задействайте анален душ и натиснете всеки бутон последователно. ü На всеки бутон <Профил> е зададена ü Функцията за изсушаване стартира, и собствена интензивност на капакът...
  • Page 182 Въвеждане в Затворете тоалетното седало и капака на тоалетната чиния. експлоатация Монтирайте декоративния капак. Привеждане на уреда в действие Условие – Проверките на функционирането са извършени успешно. – Уредът е настроен правилно. Отстранете предпазната престилка. Свалете предпазващото фолио на декоративния капак. Резултат...
  • Page 183 Ръководство за експлоатация Комплект за почистване Geberit AquaClean Предпазна престилка Geberit AquaClean Устройство за дистанционно управление Препарат за почистване на варовик Geberit Окачена стойка за устройството за AquaClean дистанционно управление Залепете втора лепенка със сериен номер за по-късна употреба на последната страница на...
  • Page 184 Test de funcţionare Porniţi aparatul de la întrerupătorul principal. Pornirea aparatului AVERTIZARE Tensiune periculoasă Pericol de electrocutare la contactul apei cu componentele aflate sub tensiune. 4 Înainte de pornire, montaţi limitatorul pentru detaşare (şnurul de siguranţă) între aparat şi placa de fixare. 4 După...
  • Page 185 Simularea utilizatorului Verificarea sistemului de încălzire a colacului Pentru realizarea următorilor paşi de verificare, colacul WC-ului trebuie atins cu Premisă o presiune constantă pentru simularea unui – Este aşezată o mână în punctul marcat al utilizator. colacului WC-ului. • LED-ul de la tabloul lateral de comandă iluminează...
  • Page 186 Verificarea spălării perineale Verificaţi posibilitatea de reglare a intensităţii jetului de apă. Premisă – Este aşezată o mână în punctul marcat al colacului WC-ului. – LED-ul de la tabloul lateral de comandă iluminează albastru şi unitatea de purificare a aerului funcţionează. Este detectat un utilizator. Un ciclu de spălare se încheie după...
  • Page 187 Verificarea funcţiei de spălare Activarea telecomenzii pentru doamne Premisă – Aparatul este pornit. Premisă – LED-ul de la tabloul lateral de comandă este – Este aşezată o mână în punctul marcat al stins. Modul economic este activ. colacului WC-ului. – LED-ul de la tabloul lateral de comandă Introduceţi bateria.
  • Page 188 Realocarea telecomenzii Verificaţi tastele <+>/<->. În cazul în care aparatul nu poate fi comandat prin intermediul telecomenzii, telecomanda trebuie realocată. Apăsaţi simultan, timp de cca 10 secunde, tasta <+> de la telecomandă şi tasta <+> de la tabloul lateral de comandă. Rezultat ü...
  • Page 189 Apăsaţi tasta <Duş> timp de 2 secunde Verificaţi funcţia de purificare a aerului. pentru a activa funcţia de spălare pentru Pentru aceasta, apăsaţi scurt tasta doamne. <Purificarea aerului>. 00:00:02 ü Aparatul efectuează un ciclu de spălare. Apăsaţi din nou tasta <Duş> pentru a întrerupe ciclul de spălare.
  • Page 190 Darea în exploatare Închideţi colacul WC-ului şi capacul-WC-ului. Montaţi capacul de design. Darea în exploatare a aparatului Premisă – Verificările funcţiilor au fost efectuate cu succes. – Aparatul este configurat corect. Îndepărtaţi protecţia împotriva stropirii. Îndepărtaţi folia de protecţie a capacului de design.
  • Page 191 Predarea dispozitivului Instrucţiuni de utilizare Set de curățare Geberit AquaClean Protecție împotriva stropirii Geberit AquaClean Telecomandă Agent detartrant Geberit AquaClean Dispozitiv pentru fixarea telecomenzii pe perete Lipiţi cu adeziv cea de-a doua etichetă, conţinând numărul de serie, pe ultima pagină a instrucţiunilor de utilizare pentru o folosire ulterioară.
  • Page 192 Fonksiyon testi Aleti elektrik şalterinden açın. Aletin açılması UYARI Tehlikeli gerilim Akım ileten parçalarda su nedeniyle elektrik çarpması tehlikesi. 4 Kaldırma sınırlayıcısını (emniyet halatı) çalıştırma öncesinde alet ve montaj plakasını monte edin. 4 İlk çalıştırmadan sonra aleti sarsmayın veya devirmeyin. 4 Alet su içermez.
  • Page 193 Kullanıcı simülasyonu Oturak ısıtmasının kontrolü Aşağıdaki adımlar için bir kullanıcıyı simüle Koşul etmek adına klozet oturağına gösterildiği – Klozet oturağının işaretli yerinin üzerinde eliniz gibi sürekli dokunmalıdır. duruyor. • Bu arada yan kumanda alanındaki LED – Yan kumanda alanındaki LED mavi yanar ve mavi yanar.
  • Page 194 Hassas bölge taharetinin kontrolü Duş spreyi ayarını kontrol edin. Koşul – Klozet oturağının işaretli yerinin üzerinde eliniz duruyor. – Yan kumanda alanındaki LED mavi yanar ve hava temizleme çalışır. Bir kullanıcı algılanır. Bir taharet döngüsü 50 saniye sonra sona erer. Gerekirse taharet döngüsünü yeniden başlatın.
  • Page 195 Bayan taharetinin kontrolü Uzaktan kumandayı etkinleştirme Koşul Koşul – Klozet oturağının işaretli yerinin üzerinde eliniz – Alet açık. duruyor. – Yan kumanda alanındaki LED yanmaz. Enerji – Yan kumanda alanındaki LED mavi yanar ve tasarruf modu etkin. hava temizleme çalışır. Bir kullanıcı algılanır. Pili yerleştirin.
  • Page 196 Uzaktan kumandanın yeniden Uzaktan kumandanın kontrolü atanması Koşul Alet uzaktan kumanda üzerinden kumanda – Uzaktan kumanda kurulmuştur. edilemiyorsa uzaktan kumanda yeniden – Klozet oturağının işaretli yerinin üzerinde eliniz atanmalıdır. duruyor. Uzaktan kumanda üzerindeki <+> tuşu ile – Yan kumanda alanındaki LED mavi yanar ve yan kumanda alanındaki <+>...
  • Page 197 <+>/<-> tuşlarını kontrol edin. Bayan tahareti fonksiyonunu etkinleştirmek için <Taharet musluğu> tuşuna 2 saniyeliğine basın. 00:00:02 ü Alet bir taharet döngüsü uygular. <Taharet musluğu> tuşuna yeniden basıldığında taharet döngüsü iptal edilir. Kurutma fonksiyonunu kontrol edin. Bunun için <Kurutucu> tuşuna basın. ü...
  • Page 198 Hava temizleme fonksiyonunu kontrol edin. Bunun için <Hava temizleme> tuşuna basın. ü Tuşa yeniden basıldığında fonksiyon başlatılır/sonlandırılır. <Kullanıcı profili> 1–4 tuşlarını kontrol edin. Bunun için bir hassas bölge tahareti başlatın ve ardı ardına her tuşa basın. ü Her <Kullanıcı profili> tuşuna ayrı duş spreyi ayarı...
  • Page 199 İşletmeye alma Klozet oturağını ve klozet kapağını kapatın. Tasarım kapağı monte edin. Aletin işletmeye alınması Koşul – Fonksiyon kontrolleri başarılı bir şekilde gerçekleştirildi. – Alet doğru şekilde kurulmuştur. Sıçramaya karşı koruyucuyu çıkartın. Tasarım kapağın koruyucu folyosunu çıkarın. Sonuç ü Alet çalıştırmaya hazırdır ve müşteriye teslim edilebilir.
  • Page 200 Aletin teslim edilmesi Kullanım Kılavuzu Geberit AquaClean temizlik seti Geberit AquaClean sıçramaya karşı koruyucu Uzaktan kumanda Geberit AquaClean kireç giderici Uzaktan kumanda duvar konsolu İkinci bir seri numarası etiketini daha sonra kullanılmak üzere, örn. kullanım kılavuzunun son sayfasına yapıştırın. Müşteriye, kullanım kılavuzuna göre kullanım ve temizlik hakkında bilgi verin.
  • Page 201 Функциональный тест Включить устройство с помощью сетевого выключателя. Включение устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасное напряжение Опасность удара током вследствие попадания воды на токоведущие части. 4 Перед включением установить ограничитель съема (предохранительный трос) между устройством и опорной площадкой. 4 После первого включения устройство не...
  • Page 202 Имитирование присутствия Проверка подогрева сиденья пользователя унитаза Для дальнейших шагов проверки Необходимое условие необходимо постоянно касаться сиденья – Ладонь лежит на сиденье унитаза в унитаза, как показано на рисунке, чтобы отмеченном месте. имитировать присутствие на нем – Светодиод на боковой панели управления пользователя.
  • Page 203 Проверка функционирования Проверить регулируемость напора биде анальной зоны омывающей струи. Необходимое условие – Ладонь лежит на сиденье унитаза в отмеченном месте. – Светодиод на боковой панели управления горит синим светом, и выполняется очистка воздуха. Пользователь распознается. Цикл омывания завершается через 50 секунд.
  • Page 204 Проверка дамского душа Активизация пульта дистанционного управления Необходимое условие Необходимое условие – Ладонь лежит на сиденье унитаза в отмеченном месте. – Устройство включено. – Светодиод на боковой панели управления – Светодиод на боковой панели управления не горит синим светом, и выполняется очистка горит.
  • Page 205 Проверка пульта Если устройство не издает звуковой сигнал, а светодиод на боковой панели дистанционного управления управления не загорается на несколько секунд синим светом, необходимо Необходимое условие повторно выполнить присвоение пульта – Пульт дистанционного управления настроен. дистанционного управления. – Ладонь лежит на сиденье унитаза в отмеченном...
  • Page 206 Проверить кнопки <+>/<->. Запустить и остановить маятниковый режим путем одновременного нажатия кнопок <вправо> и <влево>. ü Комбинация кнопок включает и выключает маятниковый режим. Для активирования функции дамского душа нажать и удерживать 2 секунды кнопку <Омывающая струя>. 00:00:02 ü В течение цикла омывания напор струи...
  • Page 207 Проверить функцию фена. Для этого Проверить кнопки <Профиль кратковременно нажать кнопку <Фен>. пользователя> 1–4. Для этого активировать биде анальной зоны и поочередно нажать каждую кнопку. ü Функция фена запускается, а клапан фена поворачивается горизонтально. ü Повторное нажатие кнопки запускает/ ü Для каждой кнопки <Профиль завершает...
  • Page 208 Ввод в эксплуатацию Опустить сиденье и крышку унитаза. Установить декоративную панель. Ввод устройства в эксплуатацию Необходимое условие – Функциональные тесты проведены успешно. – Устройство настроено правильно. Снять защитный прозрачный щиток для тестирования и настройки. Снять защитную пленку с декоративной панели. Результат...
  • Page 209 Передача устройства Руководство по обслуживанию Комплект для чистки Geberit AquaClean Защитный прозрачный щиток для тестирова- Пульт дистанционного управления ния и настройки Geberit AquaClean Настенный держатель для пульта дистанци- Средство для удаления известкового налета онного управления Geberit AquaClean Вторую наклейку с серийным номером наклеить на последнюю страницу руководства по...
  • Page 210 功能测试 接通设备的电源开关。 接通设备 警告 危险电压 带电部件上有水可能导致电击危险。 4 设备和安装板之间的检测限制器(安全 线)在设备接通前安装。 4 设备首次接通后不允许再摇晃或倾翻。 4 设备含有水。在出于维修目的断开检测 限制器之前,必须先通过电源开关关闭 设备。 前提条件 – 设备已安装并连接。 – 检测限制器已正确卡入安装板。 ü 在大约 5 秒钟后,侧面控制面板上的 LED – 球阀上的给水阀已打开。 指示灯闪蓝光。设备初始化。 – 喷水保护罩已安装。 ü 设备进行预清洁。 ü 接通过程结束后,无 LED 指示灯亮起。 设备处于节电模式。 装入坐便盖。 如果 LED 指示灯闪红光,则设备出现故障。 不进行任何设备维修工作。通知售后服务部...
  • Page 211 模拟使用者 检查便器座圈加热器 如图所示,进行下列检查步骤时必须不断触 前提条件 摸便器座圈,以模拟使用者。 – 将一只手平放在便器座圈的标记位置。 • 同时,侧面控制面板上的 LED 指示灯发出 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 蓝光。 净化装置开始运转。已感测到使用者。 模拟使用者。对此,将一只手平放在标记位 检查便器座圈加热器。 置,并保持平放。 ü 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝 光,且空气净化装置开始运转。已感测到 结果 使用者。 ü 加热几秒钟后感觉到便器座圈已均匀加热。 ü 便器座圈加热器启动。 如果在便器座圈上没有识别到手,则空气净 化装置停止且 LED 指示灯熄灭。 • 节电模式已激活。 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 212 检查臀部洗净功能 检查冲洗水柱强度的可调节性。 前提条件 – 将一只手平放在便器座圈的标记位置。 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 净化装置开始运转。已感测到使用者。 冲洗周期在 50 秒后结束。如有必要,重新启 动冲洗周期。 短暂按下侧面控制面板上的<洗净>按键。 检查洗净水温。 ü 设备进行预清洁。 ü 冲洗臂伸出。 ü 臀部洗净启动摆动功能。少量水通过溢流 口流入陶瓷坐便器。臀部洗净功能将启用 50 秒。 ü 可以感觉到洗净用水已加热。 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净> 按键则中断该冲洗周期。 ü 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ü 设备进行后续清洁。 ü 洗净过程结束后,烘干功能便启动。 如果洗净用水仍然是冷水,则设备出现故 障。通知售后服务部门。 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 213 检查女士洗净功能 激活遥控器 前提条件 前提条件 – 将一只手平放在便器座圈的标记位置。 – 设备已接通。 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯不亮。节电模式已 净化装置开始运转。已感测到使用者。 激活。 按下侧面控制面板上的<洗净>按键 2 秒钟。 安装电池。 00:00:02 CR2032 ü 设备进行预清洁。 ü 冲洗臂伸出。 ü 女士洗净功能启动。少量水通过溢流口流 入陶瓷坐便器。女士洗净功能将启用 30 秒钟。 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净> 按键则中断该冲洗周期。 ü 冲洗周期结束之后冲洗臂收回。 ü 设备进行后续清洁。 ü...
  • Page 214 重新匹配遥控器 检查 <+>/<-> 按键。 如果不能通过遥控器控制设备,则必须重新匹配遥 控器。 同时按下遥控器上的 <+> 按键和侧面控制面 板上的 <+> 按键大约 10 秒钟。 结果 ü 设备发出哔哔声 (1x)。 ü 侧面控制面板上的 LED 亮蓝灯数秒钟。 ü 在冲洗周期过程中可增加及减弱冲洗水柱 强度。 检查遥控器 检查<向左>/<向右>箭头键。 前提条件 – 遥控器已调试。 – 将一只手平放在便器座圈的标记位置。 – 侧面控制面板上的 LED 指示灯发出蓝光,且空气 净化装置开始运转。已感测到使用者。 短暂按下<洗净>按键,以启动带摆动功能的 臀部洗净过程。 ü 调节冲洗臂位置。 同时按下<向右>和<向左>按键启动和停止摆...
  • Page 215 按下<洗净>按键 2 秒钟,以激活女士洗净功 检查空气净化装置的功能。与此同时,短暂 能。 按下<净化空气>按键。 00:00:02 ü 设备执行一次冲洗周期。再次按下<洗净> 按键则中断该冲洗周期。 检查烘干功能。与此同时,短暂按下<烘干> 按键。 ü 重新按下按键启动/关闭该功能。 检查按键<用户程序> 1–4。与此同时,触发 臀部洗净过程,然后依次按下每个按键。 ü 烘干功能启动,且暖风机盖水平偏移。 ü 重新按下按键启动/关闭该功能。 ü 每个<用户程序>按键保存了特有的洗净水 柱强度和冲洗臂位置。 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 216 试运转 关闭便器座圈和坐便盖。 安装创意设计盖罩。 设备投入使用 前提条件 – 已成功完成功能检查。 – 设备已正确调试。 取下喷水保护罩。 揭去创意设计盖罩的保护膜。 结果 ü 设备已运行就绪可转交客户。 清洁设备。 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 217 转交设备 操作指导手册 GeberitAquaClean 清洁套件 GeberitAquaClean 喷水保护罩 遥控器 GeberitAquaClean 除垢剂 遥控器壁架 第二张系列号标签供下次使用,可将它贴在操作指导手册的最后一页。 按照操作指导手册指导客户进行操作和清洁。 提示每年定期除垢。在操作指导手册中查看有关操作和清洁的详细信息。 转交最终客户资料及完整供货范围。 提示客户通过登记延长保修期。有关登记选项的信息参见操作指导手册。 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)
  • Page 220 Geberit International AG Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona documentation@geberit.com → www.geberit.com 36028798881172363-1 © 05-2017 967.304.00.0 (01)