Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
METRACLIP 41
METRACLIP 410
AC/DC-Zangenstrommessgeräte
AC/DC Clamp-on-meter
Pince amèremétrique CA/CD
3-349-589-37
Tenazas amperimétricas AC/DC
1/9.11
Pinzas amperometrica AC/DC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gossen MetraWatt METRACLIP 41

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso METRACLIP 41 METRACLIP 410 AC/DC-Zangenstrommessgeräte AC/DC Clamp-on-meter Pince amèremétrique CA/CD 3-349-589-37 Tenazas amperimétricas AC/DC 1/9.11 Pinzas amperometrica AC/DC...
  • Page 2: Table Des Matières

    Bezeichnung Artikelnr. METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Batterien sind im Lieferumfang enthalten. Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes! Aus Gründen der Sicherheit und der bestmöglichen Verwendung dieses Gerätes bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen. Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ....3 EINLEITUNG ........
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Symbole befinden sich auf dem Produkt: Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an geeignete Stellen. Achtung! Bedienungsanleitung beachten Doppelte/Verstärkte Isolierung Das Anbringen an oder Entfernen von STROMFÜHRENDEN Leitern ist möglich. Erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor...
  • Page 4: Einleitung

    METRACLIP 41 METRACLIP 410 wurden genauen, berührungslosen Messung von AC- und DC-Strömen, sowie komplexen Stromformen entworfen. Unter Verwendung neuester Halleffekt-Technologie eignen sich die METRACLIP 41 / METRACLIP 410 zur exakten Strommessung (METRACLIP 41) (METRACLIP 410). Folgende Messeigenschaften sind verfügbar: Echt-Effektivwert-Anzeige 1 mA / 10 mA Auflösung...
  • Page 5 Batterielebensdauer ... 15 Stunden (METRACLIP 41) .......... 50 Stunden (METRACLIP 410) Anzeige......4000 Werte Leitergröße ......25 mm Durchmesser Gewicht......235 g Bild 1 Backen Konventionelle Stromrichtung Sicherheitsgrenze zur Zange: Schutzkragen nicht übergreifen ! Batteriefachdeckel Schraube Batteriefach Öffnungshebel EIN/AUS-Schalter Knopf Nullabgleich / Messwerte halten...
  • Page 6: Bedienung

    4. BEDIENUNG 4.1 Einschalten Stellen Sie den Schalter von der Stellung „OFF“ entweder in Position „DC“ oder „AC“, entsprechend der gewünschten Betriebsart. 4.2 Nullabgleich Die Ausgangsspannung (Nulloffset) kann sich aufgrund thermischer Drift anderer Umgebungsbedingungen verändern. Durch Drücken der Nullabgleichtaste wird diese Ausgangsspannung auf Null abgeglichen.
  • Page 7: Sicherheitsnormen

    Wenn das Symbol für niedrige Batteriespannung im Display aufleuchtet, ist die minimale Batteriespannung erreicht. Siehe Bild 1 und gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie das Zangenstrommessgerät vom Leiter und schalten Sie es durch Drücken des EIN/AUS- Schalters aus. Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel. Heben Sie die Abdeckung um 30°...
  • Page 8: Garantie

    6. GARANTIE Der Garantiezeitraum für Ihr METRACLIP beträgt zwei Jahre ab dem Kaufdatum gegen Material- oder Produktionsfehler. Fällt Gerät während Garantiezeit aus, werden wir es nach unserer Wahl reparieren oder durch ein neues oder überarbeitetes Gerät ersetzen, sofern wir uns überzeugt haben, dass der Ausfall auf defektes Material oder mangelhafte Verarbeitung zurückzuführen ist.
  • Page 9: Produktsupport

    7. PRODUKTSUPPORT Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline Produktsupport Telefon: D 0900 1 8602-0 A/CH +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com REPARATUR- UND ERSATZTEILSERVICE DKD-KALIBRIERZENTRUM UND MIETGERÄTE-SERVICE Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an: GMC-I Service GmbH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20...
  • Page 11 CP 30 35 GermanCp 41_CP C Operating Instructions METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/9.11 AC/DC Clamp-on-meter...
  • Page 12 Order Reference Order No. METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Battery is included. Thank you for buying this product. For safety reasons and optimum use of this instrument read through the operating instructions very carefully. Table of Contents SAFETY ..........3 INTRODUCTION ........
  • Page 13: Safety

    1. SAFETY The following symbols appear on the products: Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. Contact a qualified recycler for disposal. Attention! Refer to Manual Double/Reinforced Insulation Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permissible Complies with the relevant European Complies...
  • Page 14: Introduction

    2. INTRODUCTION The METRACLIP 41 / METRACLIP 410 clamp-on- meters have been designed for reliable and accurate, non-intrusive measurement of AC, DC and complex waveform currents. Using advanced Hall Effect technology METRACLIP 41 / METRACLIP 410 can measure currents accurately...
  • Page 15 Battery life......15 hours (METRACLIP 41) ..........50 hours (METRACLIP 410) Display ........4000 count Conductor size ...... 25 mm diameter Weight ........235 g FIG 1 Jaws Conventional current direction Safety zone delimiter (Tactile Barrier): Do not reach beyond the safety collar!
  • Page 16: Operating Instructions

    4. OPERATING INSTRUCTIONS 4.1 Switch On Move the switch from OFF position to either DC or AC to select the required mode of operation. 4.2 Auto Zero When in DC mode the display zero may change due to thermal shifts and other environmental conditions. To null the display reading depress the Auto Zero button.
  • Page 17: Safety Standards

    Unclamp the clamp meter from the conductor, turn it off using the On - Off switch. Loosen the captive screw which secures the battery cover. Lift the cover through 30° and pull it clea r of the body as shown in Fig 1. Replace the battery and re-fit the battery cover and fasten the screw .
  • Page 18: Warranty

    6. WARRANTY Your Metraclip is guaranteed for two years from the date of purchase against defective material or workmanship. If the unit fails during the warranty period, we shall at our discretion, repair or replace it with a new or reconditioned unit provided we are satisfied that the failure is due to defective material or workmanship.
  • Page 19: Product Support

    7 PRODUCT SUPPORT If required please contact: GMC-I Messtechnik GmbH Product Support Hotline Phone: +49 911 86 02-0 Fax: +49 911 86 02-7 09 Email: support@gossenmetrawatt.com 8 REPAIR AND REPLACEMENT PARTS SERVICE DKD CALIBRATION CENTRE AND RENTAL INSTRUMENT SERVICE If required please contact: GMC-I Service GmbH Service Center Thomas-Mann-Strasse 20...
  • Page 21 Notice d'utilisation METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/9.11 Pince Amperemetrique CA/CC...
  • Page 22 Référence de commande N° cde METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Les piles sont incluses. Nous vous remercions d'avoir fait le choix de ce produit. Veuillez lire cette notice d'utilisation très attentivement pour des raisons de sécurité et une utilisation optimale de cet instrument.
  • Page 23: Securite

    1. SECURITE Les symboles suivants apparaissent sur les produits : Ne pas éliminer ce produit parmi les déchets municipaux. Contacter un centre de recyclage qualifié pour sa mise au rebut. Attention ! Se référer au manuel Double isolation / isolation renforcée L’application et le retrait à...
  • Page 24: Introduction

    23° C ± 1° C) METRACLIP 41 Gamme de mesure ....0 à 40 A CC ou crête Gammes de courant ....4 A / 40 A (gamme auto) Résolution ......1 mA / 10 mA Capacité...
  • Page 25 Alimentation en tension .... pile alcaline 9 V PP3, MN 1604 ou 6LR61 Autonomie des piles normale (CP 41) ....15 heures d’utilisation (CP 410) ....50 heures d’utilisation Afficheur ........4000 comptes Section du conducteur ....25 mm Poids ........235 g FIG 1 Mâchoires de pince Sens du courant conventionnel...
  • Page 26: Notice D'utilisation

    4. NOTICE D'UTILISATION 4.1 Mise en marche Déplacer l'interrupteur de la position ARRET vers CC ou CA pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. 4.2 Auto Zéro En mode CC, l'affichage du zéro peut varier en fonction variations thermiques d'autres facteurs environnementaux.
  • Page 27: Normes De Securite

    Retirer la pince ampèremétrique du conducteur. La mettre hors tension à l'aide l'interrupteur Marche/Arrêt. Desserrer la vis imperdable qui fixe le couvercle du compartiment de la pile. Soulever le couvercle à 30° puis le retirer du corps de la pince comme le montre la Figure 1.
  • Page 28: Garantie

    6. GARANTIE Votre pince ampèremétrique GMC-I PROSyS est couverte par une garantie d'un an à partir de la date d'achat contre tout défaut de la pièce ou vice de fabrication. Si la sonde s'avère défectueuse au cours de la période de garantie, nous procéderons, à notre appréciation, soit à...
  • Page 29: Assistance Produit

    7. ASSISTANCE PRODUIT En cas de besoin, veuillez vous adresser à: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline support produits Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com SERVICE DE REPARATIONS ET DE PIECES DETACHEES CENTRE D'ETALONNAGE DKD ET SERVICE DE LOCATION D'INSTRUMENTS En cas de besoin, veuillez vous adresser à: GMC-I Service GmbH Centre de Service...
  • Page 31 CP 30 35 GermanCp 41_CP C Manual de instrucciones METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/9.11 TENAZAS AMPERIMÉTRICAS AC / DC...
  • Page 32 Referencia METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B El suministro incluye las baterías. ¡Gracias por haber comprado este producto! Por razones de seguridad y para obtener el máximo rendimiento, lea atentamente este manual de instrucciones. Índice SEGURIDAD ........3 INTRODUCCIÓN ......4 ESPECIFICACIONES .......
  • Page 33: Seguridad

    1. SEGURIDAD El producto lleva los siguientes rótulos: No eche nunca este producto a la basura doméstica sino entréguelo a un centro de reciclaje autorizado. ¡Atención! Consulte manual instrucciones. Aislamiento doble/reforzado Se permite tanto la instalación alrededor de conductores PELIGROSOS TENSIÒN, como su retiro.
  • Page 34: Introducción

    3. ESPECIFICACIONES 3.1 Datos eléctricos (niveles de precision para 23° C ± 1° C) METRACLIP 41 Rango de medida ....0 á 40 A DC o AC Rangos de corriente (ajuste automático) ....4A / 40A Resolución ......1mA / 10mA Capacidad de sobrecarga ..
  • Page 35 Vida útil batería por regla general METRACLIP 41 ......15 horas METRACLIP 410 ...... 50 horas Display ........4000 cifra Tamaño de conductores ... 25 mm de diámetro Peso ......... 235 g FIG 1 Tenazas Dirección normal del flujo de corriente Zona de seguridad delimiter (Barrera Táctil):...
  • Page 36: Instrucciones De Uso

    4. INSTRUCCIONES DE USO Activar el instrumento Seleccione el modo de operación deseado (DC o AC) por medio del interruptor ON/OFF. Puesta a cero automática En el modo DC, el cero indicado puede variar debido a cambios térmicos otras variaciones características ambiente.
  • Page 37: Normas De Seguridad

    Desmonte el tornillo de la tapa del compartimiento de baterías. Levante 30° y desmonte la tapa (ver fig 1). Inserte las nuevas baterías y monte y fije la tapa con el tornillo previsto. Únicamente se pueden insertar baterías alcalinas tipo 9 V PP3 (MN 1604).
  • Page 38: Garantía

    6. GARANTÍA La GMC-I PROSyS concede una garantía de un año a partir de la fecha de compra que cubre defectos de material y fabricación en las tenazas amperimétricas. En caso de fallar el producto dentro del plazo de garantía indicado debido a un defecto de material o fabricación, nos reservamos el derecho de reparar o entregar otro producto nuevo o renovado idéntico.
  • Page 39: Soporte Tecnico

    7. SOPORTE TÉCNICO Para cualquier consulta, rogamos que contacta con: GMC-I Messtechnik GmbH Línea directa del soporte de productos Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com 8. SERVICIO DE RECAMBIOS Y REPARACIONES, LABORATORIO DE CALIBRACIÓN DKD Y ALQUILER DE EQUIPOS Para cualquier consulta, rogamos que contacta con: GMC-I Service GmbH...
  • Page 41 CP 30 35 GermanCp 41_CP C Istruzioni per l’uso METRACLIP 41 METRACLIP 410 3-349-589-37 1/9.11 Pinza Amperometrica AC/DC...
  • Page 42 Denominazione N° ordine METRACLIP 41 M320A METRACLIP 410 M320B Batterie incluse. Grazie per aver scelto questo prodotto. Per motivi di sicurezza e per l’uso ottimale si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni operative. Indice SICUREZZA ........3 INTRODUZIONE........4 SPECIFICHE ........
  • Page 43: Sicurezza

    1. SICUREZZA I prodotti sono contrassegnati con i seguenti simboli: Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici. Contattare servizio riciclaggio qualificato per lo smaltimento. Attenzione! Consultare il manuale! Isolamento doppio/rinforzato Permessa l’applicazione conduttori SOTTO TENSIONE PERICOLOSI e la rimozione da essi.
  • Page 44: Introduzione

    3. SPECIFICHE 3.1 Caratteristiche elettriche (Tutte le specifiche di accuratezza riferite a 23° C ± 1° C) METRACLIP 41 Campo di misura ...... 0 ... 40 A DC o AC Campo di corrente (Autoranging) ......4 A / 40 A Risoluzione .......
  • Page 45 Durata batteria METRACLIP 41 ....15 ore tipicamente METRACLIP 410 ....50 ore tipicamente Display ........4000 cont. Dimensione conduttore .... 25 mm di diametro Peso ......... 235 g FIG 1 Ganasce Direzione convenzionale della corrente Delimitatore di zona di sicurezza (tattili...
  • Page 46: Istruzioni Per L'uso

    4. ISTRUZIONI PER L'USO 4.1 Accensione Spostare l'interruttore dalla posizione OFF a quella DC o AC per selezionare la modalità operativa. 4.2 Azzeramento automatico Nella modalità DC, lo zero del display può cambiare a causa di variazioni di temperatura e altre condizioni ambientali.
  • Page 47: Norme Di Sicurezza

    Quando la tensione della batteria ha raggiunto il minimo, sul display appare il simbolo di batteria scarica. Vedi fig. 1 e procedere nel modo seguente per sostituire la batteria. Staccare la pinza amperometrica dal conduttore e spegnerla con l'interruttore On - Off. Allentare la vite imperdibile del coperchio vano batterie.
  • Page 48: Garanzia

    Per la pulizia della pinza amperometrica usare alcol isopropilico. È d'obbligo indossare dispositivi protezione individuale se l'impianto dove si effettua la misurazione presenta delle parti attive pericolose accessibili. 6. GARANZIA La vostra pinza amperometrica GMC-I PROSyS gode di una garanzia di un anno dalla data di acquisto per difetti materiale lavorazione.
  • Page 49: Servicio Riparazioni E Ricambi, Laboratorio Di Taratura Dkd Elocazione Di Strumenti

    PRODUCT SUPPORT In casso di necessità contattare: GMC-I Messtechnik GmbH Hotline Product Support Phone: +49 911 8602-0 Fax: +49 911 8602-709 E-mail: support@gossenmetrawatt.com SERVICIO RIPARAZIONI E RICAMBI, LABORATORIO DI TARATURA DKD E LOCAZIONE DI STRUMENTI In casso di necessità contattare: GMC-I Service GmbH Service Center Thomas-Mann-Strasse 20...
  • Page 52 GMC-I Service GmbH Service-Center Thomas-Mann-Straße 20 90471 Nürnberg Germany Telefon: +49 911 817718-0 Fax: +49 911 817718-253 E-mail: service@gossenmetrawatt.com METRACLIP 41_410 MM Rev 1.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Metraclip 410M320aM320bM320a-iso

Table des Matières