Bosch GBH 11 DE Professional Notice Originale
Bosch GBH 11 DE Professional Notice Originale

Bosch GBH 11 DE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GBH 11 DE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

OBJ_BUCH-58-005.book Page 1 Wednesday, December 5, 2012 4:24 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 049 (2012.12) PS / 76 WEU
WEU
GBH 11 DE Professional
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
ar
zing
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GBH 11 DE Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-58-005.book Page 1 Wednesday, December 5, 2012 4:24 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 11 DE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 049 (2012.12) PS / 76 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-58-005.book Page 3 Wednesday, December 5, 2012 4:25 PM 2 605 438 322 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-58-005.book Page 4 Wednesday, December 5, 2012 4:25 PM GBH 11 DE 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-58-005.book Page 5 Wednesday, December 5, 2012 4:25 PM 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    Händen und sorgen Sie für einen sicheren werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- rer geführt. tung. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 8: Montage

    OBJ_BUCH-58-005.book Page 8 Wednesday, December 5, 2012 4:25 PM 8 | Deutsch Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Leinfelden, 07.12.2012 dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Um Energie zu sparen, schalten Sie das Elektrowerkzeug nur Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ein, wenn Sie es benutzen. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Drehzahl/Schlagzahl einstellen gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 10: Kundendienst Und Anwendungsberatung

    Zur Luhne 2 operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) 37589 Kalefeld – Willershausen power tool. Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. Work area safety Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480  Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Fax: (0711) 40040481 invite accidents.
  • Page 11 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 12: Product Description And Specifications

    Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Impact energy per stroke ac- cording to EPTA-Procedure 05/2009 14.2 Chisel positions Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tool holder SDS-max D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lubrication Central permanent Leinfelden, 07.12.2012 lubrication Max. drilling dia.
  • Page 13: Changing The Tool

    4 to the required position. The chisel can be locked in 12 positions. In this manner, the optimum working position can be set for each application. – Insert the chisel into the tool holder. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 14: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Page 15: Français

     Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout ou- mentera le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 16: Description Et Performances Du Produit

    Avec les deux mains, l’outil électroportatif est Perçage en frappe du béton : a =24 m/s , K =3,6 m/s guidé de manière plus sûre. Burinage: a =15 m/s , K =2,4 m/s 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est cependant Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de tra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen vail ou avec un entretien non approprié, le niveau d’oscillation Leinfelden, 07.12.2012...
  • Page 18: Mise En Marche

    électroporta- travail impeccable et sûr. tif. Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif en marche que quand vous l’utilisez. 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Service Après-Vente Et Assistance

    Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Elimination des déchets ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 20 ésta conectada, ello puede dar lugar a un groso. accidente.  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    El aparato ha sido diseñado para taladrar con percusión en Taladrado con percusión en hormigón: a =24 m/s hormigón, ladrillo y piedra y para realizar trabajos de cincela- K =3,6 m/s Cincelar: a =15 m/s , K =2,4 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 22: Declaración De Conformidad

    – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los ma- teriales a trabajar. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Operación D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.12.2012 Puesta en marcha Montaje ...
  • Page 23: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá adaptarlas a los requerimientos de trabajo. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado La electrónica Constante mantiene prácticamente constantes para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la las revoluciones y la frecuencia de impacto independiente- seguridad del aparato.
  • Page 24: Português

    Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO México advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF sões.
  • Page 25 O contacto com um cabo sob tensão pó pode reduzir o perigo devido ao pó. também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 26 EN 60745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica 91 dB(A); Nível de potência acústi- ca 102 dB(A). Incerteza K=3 dB. Usar protecção auricular! 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 27 – É recomendável usar uma máscara de protecção respirató- ria com filtro da classe P2. Observe as directivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Funcionamento Leinfelden, 07.12.2012 Montagem Colocação em funcionamento...
  • Page 28: Indicações De Trabalho

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá cussão para um processamento correcto de todos os tipos de ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- materiais. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch A electrónica constante mantém o número de rotações e de...
  • Page 29: Italiano

    Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- movimento. mento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 30: Componenti Illustrati

    Indicazioni di sicurezza per martelli 1 Protezione antipolvere  Portare cuffie di protezione. L’effetto del rumore può 2 Mandrino di serraggio provocare la perdita dell’udito. 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 31 – Calcestruzzo (con punta eli- Engineering PT/ETM9 coidale) – Calcestruzzo (con punta per foro passante) – Muratura (con corona a pun- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ta cava) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso in funzione della Leinfelden, 07.12.2012 EPTA-Procedure 01/2003 11,1...
  • Page 32: Messa In Funzione

     Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensi- ruttore arresto rotazione-percussione 4 sulla posizione ri- chiesta. le e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la mac- china con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Nederlands

    Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 12 posizioni. In www.bosch-pt.com questo modo è possibile prendere rispettivamente la posizio- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- ne di lavoro ottimale. terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro –...
  • Page 34 Elektri- u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het ge- onervaren personen worden gebruikt. 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Het inzetgereedschap de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle gegevens afwijken. over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 36: Montage

    Bepaalde soorten stof, bijvoorbeeld van eiken- en beuken- hout, gelden als kankerverwekkend, in het bijzonder in com- binatie met toevoegingsstoffen voor houtbehandeling (chro- maat en houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend Robert Bosch GmbH, Power Tools Division materiaal mag alleen door bepaalde vakmensen worden be- D-70745 Leinfelden-Echterdingen werkt.
  • Page 37: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Toerental of aantal slagen instellen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Dankzij de regel-electronic kunt u het toerental of het aantal om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 38: Dansk

    Elektrisk sikkerhed Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må gen over onze producten en toebehoren. under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adap- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj.
  • Page 39: Beregnet Anvendelse

    9 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik- ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 40 SDS-max Engineering PT/ETM9 Smøring Central konstant smøring Max. bore-Ø – Beton (med spiralbor) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Beton (med gennembruds- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bor) Leinfelden, 07.12.2012 – Murværk (med hulborekro- Montering Vægt svarer til  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej-...
  • Page 41: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal værktøjet mod jorden. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 42: Svenska

    Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte www.bosch-pt.com adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. uttag reducerar risken för elstöt.
  • Page 43: Ändamålsenlig Användning

    Slagborrning i betong: a =24 m/s , K =3,6 m/s metalldelar under spänning och leda till elstöt. Mejsling: a =15 m/s , K =2,4 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 44 Mätmetoden är även lämplig för preliminär bedömning av vibrationsbelastningen. Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av elverktyget. Om däremot elverktyget Robert Bosch GmbH, Power Tools Division används för andra ändamål och med andra insatsverktyg eller D-70745 Leinfelden-Echterdingen inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid Leinfelden, 07.12.2012...
  • Page 45: Underhåll Och Service

    In- och urkoppling Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad 5 och håll den nedtryckt. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. – För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Serviceindikering 8 Till/Från 5.
  • Page 46: Norsk

    46 | Norsk  Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som Svenska rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved Bosch Service Center elektriske støt hvis kroppen din er jordet. Telegrafvej 3  Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der-...
  • Page 47: Formålsmessig Bruk

    å stå stødig. Elektroverktøyet føres eller utilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivået avvike. sikrere med to hender. Dette kan føre til en tydelig øking av svingningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Til en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen skal det Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 48 Head of Product Certification bearbeides. Engineering PT/ETM9 Bruk Igangsetting Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Ta hensyn til strømspenningen! Spenningen til strøm- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.12.2012 kilden må stemme overens med angivelsene på elek- troverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er merket med 230 V kan også...
  • Page 49: Service Og Vedlikehold

    5 og hold den trykt inne. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- – Til utkobling av elektroverktøyet slipper du på-/av-bryte- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ren 5. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 50: Suomi

     Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyö-  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kalun kantamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan ir- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun rottamiseen pistorasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- seen. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 52 PT/ETM9 Käyttöönotto  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen verkoissa. Leinfelden, 07.12.2012 Käyttömuodon asetus Valitse sähkötyökalun toimintamuoto isku-/kiertopysäytys- Asennus kytkimellä...
  • Page 53: Hoito Ja Huolto

    Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden vasa- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ra-/iskutehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. Tämän käyn- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- nistysajan voit lyhentää iskemällä sähkötyökaluun asennettu suuden vaarantamisen välttämiseksi. vaihtotyökalu kerran maahan.
  • Page 54: Ελληνικά

    ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε ηλεκτροπληξίας. την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφι- στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κών. κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- 1 Κάλυμμα προστασίας από σκόνη χανήματος. 2 Κέλυφος μανδάλωσης Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 56: Δήλωση Συμβατότητας

    EPTA-Procedure 01/2003 11,1 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπο- Leinfelden, 07.12.2012 ρεί να διαφέρουν.
  • Page 57 λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εργαλείο. Όταν ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας! Διαφορετικά θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με μπλο- το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να υποστεί ζημιά. καρισμένο το εργαλείο τρυπήματος δημιουργούνται ισχυρές αντιδραστικές δυνάμεις (κλοτσήματα). Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 58: Türkçe

    ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περι- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου βάλλον. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Page 59 Bu sayede ale- emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 60: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Uygunluk beyanı Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- ürünün aşağıdaki norm veya normatif belgelere uygunluğunu labilirsiniz. 1 609 92A 049 | (5.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61  Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım kaynağının gerili- mi elektrikli el aletinin tip etiketi üzerindeki verilere uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. Leinfelden, 07.12.2012 İşletim türünün ayarlanması...
  • Page 62: Bakım Ve Servis

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağ- mesi 7. En yüksek devir sayısı kademesinde “6” durursa ulaşı- men elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım Bosch elek- lır. Düşük dever sayısı değerlerinde kırma performansı teknik trikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır.
  • Page 63 Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 Kayseri Tel.: 0352 3364216 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 2289090 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (5.12.12)
  • Page 64 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية‬ ‫وااللكتبونية القديمة وتطبيقه‬ ‫ضمن القانون المحلع، ينبغع جمع‬ ‫وفصل العدد الكهبرائية التع لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال والتخلص‬ ‫منها لمبكز يقوم رإيادة استعمالها‬ .‫رطبيقة منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 049 | (7.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65 ‫وحافظ يلی رقائه‬ ‫اضغط يلی زر فك اإلقفال‬ − .‫الضمان والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ ‫مضغوطًا وافتل مفتاح إيقاف الدق/الدوران‬ ‫إلی وضع "النحت". يكون قد تمّ تثبيت حاضن‬ .‫العدة فع هذا الوضع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (7.12.12)
  • Page 66 ‫تعتبب رعض األغببة المعينة، كأغببة البلوط والزان‬ .‫مضغوطًا‬ ‫رأنها مسببة للسبطان، وال سيما راالتصال مع‬ ‫المواد اإلضافية لمعالجة الخشب (ملح حامض‬ ‫إلطفاء العدة الكهبرائية، يتبك مفتاح التشغيل‬ − ‫الكبوميك، المواد الحافظة للخشب). يجوز أن يتم‬ ‫واإلطفاء‬ 1 609 92A 049 | (7.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ‫كغ‬ Procedure 01/2003 ‫فئة الوقاية‬ .‫فولط‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫قد تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫رطبازات خاصة ربلدان معينة‬ Leinfelden, 07.12.2012 ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬...
  • Page 68 ‫اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل‬ ◀ ‫الجهاز مخصص للتثقيب المبفق رالطبق فع‬ ‫العمال المتخصصين وفقط باستعمال قطع‬ ‫الخبسانة والطوب والحجب وأيضًا إلجباء أيمال‬ ‫الغيار األصلية. يؤمن ذلك المحافظة يلی أمان‬ .‫النحت‬ .‫الجهاز‬ 1 609 92A 049 | (7.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ‫الرطوبة. يزداد خطب الصدمات الكهبرائية إن‬ ‫المتحركة. قد تتشارك الثياب الفضفاضة والحلی‬ .‫تسبب الماء إلی داخل العدة الكهبرائية‬ .‫والشعب الطويل راألجزاء المتحبكة‬ ‫ال تسيء استعمال الكابل لحمل العدة‬ ◀ ‫الكهربائية أو لتعليقها أو لسحب القابس من‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (7.12.12)
  • Page 70 ‫از تعمیرگسه هسی مجسز و خدمست پس از ىروش‬ .‫ابزارآالت برقی بوش مراجعه کنید‬ ‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و‬ ‫متعلقست، حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق‬ .‫برچسب روی ابزار برقی اطالع دهید‬ 1 609 92A 049 | (7.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ‫ضربه و توقف چرخش‬ ‫شمس میتوانید این مدت راه اىتسدن را بس کوبیدن‬ Vario-( ‫وضعیت قلم تراش به قفل کن قلم‬ .‫ابزار قرارگرىته روی داتگسه به زمین کوتسه کنید‬ .‫(» بچرخسنید‬Lock Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (7.12.12)
  • Page 72 PT/ETM9 .‫و ابزار روی داتگسه را بردارید‬ ‫مکش گرد، براده و تراشه‬ ،‫گرد و غبسر موادی مسنند رنگ هسی دارای ارب‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫بعضی از چوب هس، مواد معدنی و ىلزات میتوانند‬ Leinfelden, 07.12.2012 ‫برای...
  • Page 73 ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫نیز منساب اات‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ ‫اطح ارتعسش قید شده معرف کسربرد اصلی ابزار‬ ‫برقی اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (7.12.12)
  • Page 74 ◀ ‫کار کرده و گیر نکند. همچنین دقت کنید که‬ ‫محکم گرفته و جایگاه مطمئنی برای خود‬ ‫قطعات ابزار الکتریکی شکسته و یا آسیب‬ ‫دیده نباشند. قطعات آسیب دیده را قبل‬ 1 609 92A 049 | (7.12.12) Bosch Power Tools...
  • Page 75 ◀ ‫به زمین و همچنین تمسس شمس بس زمین، خطر‬ ‫ابزارهای تنظیم کننده و آچار ها را از روی‬ .‫برق گرىتگی اىزایش می یسبد‬ ‫دستگاه بردارید. ابزار و آچسرهسئی که روی‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 049 | (7.12.12)

Table des Matières