Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 56

Liens rapides

CONVECTION OVEN
MULTIFUNCTIONAL
PIEC KONWEKCYJNY
MULTIFUNKCYJNY
4X 429X345 MM
You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
Mode d'emploi
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 225165
loading

Sommaire des Matières pour Hendi 225165

  • Page 1 Руководство по эксплуатации CONVECTION OVEN MULTIFUNCTIONAL PIEC KONWEKCYJNY MULTIFUNKCYJNY 4X 429X345 MM Item: 225165 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
  • Page 2: Table Des Matières

    Keep this manual with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. For indoor use only.
  • Page 56 TABLE DE MATIÈRES 1. SERVICE TECHNIQUE ............. 57 2. RÈGLES DE SÉCURITÉ ............57 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........60 4. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR ....... 60 5. MODE D’EMPLOI (POUR L’UTILISATEUR) ....... 62 6. RISQUES QUI SUBSISTENT (POUR L’UTILISATEUR) ....64 7.
  • Page 57: Service Technique

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 58 • Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou chauds ; gardez le câble loin des fl ammes nues. Pour retirer la fi che de la prise murale, tirez toujours en tenant la fi che et non le câble d’alimentation. •...
  • Page 59 2.1 CONSEILS GENERAUX Ce manuel doit etre conserve avec l’appareil pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Ces indications ont ete redigees pour votre securite et celle des autres; nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d’installer et d’uti- liser l’appareil.
  • Page 60: Caracteristiques Techniques

    3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle 225165 Dimensions appareil LxPxH 590x695x(H)590 mm Poids appareil 36,4 Kg Puissance max. absorbée 2,6 kW Elément de chauffage – convection 2,5 kW Elément de chauffage – gril 1,9 kW Elément chauffant supérieur et inférieur 2,3 kW Tension d’alimentation...
  • Page 61 4.2 INSTALLATION L’appareil doit être mis bien à l’horizontale sur une strictement interdit de boucher ces ouvertures, table ou un support du même genre (la table ou même partiellement ou pendant une courte pé- le support doivent se trouver au moins à 85 cm riode.
  • Page 62: Mode D'emploi (Pour L'utilisateur)

    4.4 BRANCHEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION Pour accéder à la plaque à bornes, il suffi t d’enle- (le même schéma de branchement électrique se ver le panneau arrière de l’appareil. Desserrer la trouve à côté de la plaque à bornes d‘alimenta- vis et faire passer le câble par le serre-câble.
  • Page 63 5.1 CHARGEMENT DES PLATEAUX ET DES PRODUITS DANS LA CHAMBRE DU FOUR ✔ Les produits destinés à la cuisson ne peuvent être placés les uns sur les autres. 5.2 DISTANCE ENTRE LES PLATEAUX / RECIPIENTS GN Pour assurer une circulation optimale de l’air chaud dans la chambre du four la distance minimale entre les plateaux/les récipients GN de 40 mm doit être maintenue.
  • Page 64: Risques Qui Subsistent (Pour L'utilisateur)

    6. RISQUES QUI SUBSISTENT (POUR L’UTILISATEUR) Ouvrir la porte avec précaution en fi n de cuisson secteur : couper le courant avant d’effectuer une pour éviter que la chaleur ne sorte pas brusque- opération de nettoyage quelconque. Pour éviter ment, ce qui risque de provoquer des brûlures. tout mauvais branchement ou raccordement de Faire attention aux zones chaudes (signalées sur l’appareil, les branchements électriques et les...
  • Page 65: Kochen

    Lumière à l’intérieur du four La lumière reste toujours allumée quand le four est en train de fonctionner. 8. KOCHEN Faire chauffer le four à la température voulue avant Cuisson avec la fonction de gril avec le ventila- d’y introduire les aliments à cuire. Quand le four teur est chaud, introduire les aliments et contrôler le Allumez le four.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien Courant

    Cuisson avec l’utilisation du gril et du ventilateur dernière demi-heure. Contrôler éventuellement le La circulation de l’air forcée est combinée avec le degré de cuisson en pressant la viande avec une rayonnement thermique du gril ce qui permet le cuillère: elle est cuite à point si elle ne cède pas. transfert progressif à...
  • Page 67: Service Après-Vente

    Nettoyage de la porte du four Remplacement de l’ampoule du four Procéder comme suit pour bien nettoyer la porte du Couper le courant; dévisser la calotte de protection four: en verre; dévisser l’ampoule et la remplacer contre • ouvrir complètement la porte; une autre prévue pour hautes températures (300°C) •...
  • Page 68: Schémas Électriques

    12. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES Plaque à bornes d’alimentation R1 Résistances grill Pr Programmateur “fi n de cuisson” R2 Résistance circulaires Commutateur four R3 Résistance sole T1 Thermostat de sécurité R4 Résistance voûte T2 Thermostat de réglage Lampe d’éclairage S1 Voyant programmateur V1 Motoventilateur radiaux S2 Voyant thermostat V2 Motoventilateur de refroidissement...
  • Page 69: De L'environnement

    14. RETRAIT DE L’EXPLOITATION ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être Les matériaux d’emballage tels que matières valorisé conformément aux dispositions légales et plastiques et cartons doivent être déposés dans les aux recommandations en vigueur à la date de son bennes prévues pour le type du matériau considéré.
  • Page 112 - Drepturi rezervate cu privire la modifi cări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. oraz błędów drukarskich w instrukcji. © 2017 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 28-03-2017...