Trasporto, Immagazzinaggio, Identificazione - Arbonia SABIANA PULSAR PA.FE 1 Manuel D'installation Et D'entretien

Table des Matières

Publicité

TRASPORTO,
TRANSPORT,
IMMAGAZZINAGGIO,
STORING AND
IDENTIFICAZIONE
IDENTIFICATION
Al ricevimento, assicuratevi che
At the receipt please
il materiale corrisponda alla
make sure that all deliveries
fornitura.
are corresponding to your order.
Le operazioni di scarico del
The unloading of the radiant
mezzo di trasporto sono a carico
panels has to be organized by
del destinatario.
the customer.
Fra elemento ed elemento sono
The panels are separated
frapposti dei separatori di cartone
by cardboard blocks.
ondulato. Per evitare che i sepa-
To avoid that the blocks cause
ratori macchino la superficie
stains on the painted surfaces
verniciata dell'elemento, evitare
please do not store the material
di immagazzinare il materiale
in the open air exposing it
all'esterno, sotto l'azione di
to atmospheric agents (rain
agenti atmosferici (pioggia e/o
and/or fog). The radiant panels
nebbia). Il prodotto comunque
always have to be stored in
deve sempre essere stivato in
a dry place.
luogo asciutto al riparo dalle
intemperie.
La manipolazione
dei pannelli
must always be handled
deve essere eseguita
by two people at least.
almeno da due persone.
11
TRANSPORT,
LAGERUNG UND
KENNZEICHNUNG
Bitte vergewissern Sie sich bei der
Anlieferung, dass das Material Ihrem
Auftrag entspricht. Die Entladung
des Transportfahrzeugs ist Aufgabe
des Empfängers. Die einzelnen Teile
sind durch Zwischenlagen aus
Wellpappe voneinander getrennt.
Um zu verhindern, dass diese
Zwischenlagen die lackierte Ober-
fläche der Teile verschmutzen,
sollte das Material nicht im Freien
gelagert und atmosphärischen
Agenten (Regen und/oder Nebel)
ausgesetzt werden. Das Produkt
muß auf jeden Fall immer an
einem trockenen Ort und fern von
schädlichen Einflüssen gelagert
werden.
Beim manuellen Transport
The panels
müssen die Platten
mindestens von zwei Personen
getragen werden.
TRANSPORT,
TRANSPORTE,
EMBALLAGE ET
ALMACENAJE Y
IDENTIFICATION
IDENTIFICACION
Assurez-vous à la réception que
Una vez se reciban, asegurarse
les pièces livrées correspondent
que el material corresponda al
à votre commande.
orden de compra.
Les opérations de déchargement
Las operaciones de descarga del
sont à charge du destinataire.
medio de transporte son a cargo
Entre un élément et l'autre sont
del destinatario.
interposés des séparateurs en
Entre los varios elementos, están
carton ondulé. Pour éviter que
puestos varios separadores de
les séparateurs tachent la
cartón ondulado. Para evitar que
superficie vernie de l'élément il
los separadores manchen la su-
ne faut pas stocker les matériaux
perficie barnizada del elemento,
en plein air sous l'influence des
evitar de almacenar el material
agents atmosphériques (pluie
al exterior bajo la acción de los
et/ou brouillard). En tout cas
agentes atmosféricos (lluvia e/o
il faut stocker les produits
niebla).
toujours au sec et loin d'influen-
El producto tiene que estar
ces nocives.
siempre situado en lugar seco y
reparado.
Pour le transport manuel,
La manipulación
les panneaux
doivent être soulevés
tiene que ser efectuada
par au moins deux personnes.
al menos por dos personas.
11A
de los paneles

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières