Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FAVORIT 65511 VI
Gebruiksaanwijzing
Afwasmachine
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FAVORIT 65511 VI

  • Page 1 FAVORIT 65511 VI Gebruiksaanwijzing Afwasmachine Notice d'utilisation Lave-vaisselle...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze ge- bruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk te waarborgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen.
  • Page 4: De Veiligheid Van Kinderen

    Veiligheidsinformatie De veiligheid van kinderen • Dit apparaat is bestemd voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen de afwasmachine niet zonder toezicht gebruiken. • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking. • Bewaar alle afwasmiddelen op een veilige plaats buiten het bereik van kinderen. •...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Beschrijving van het product Bovenste sproeiarm Bovenrek Sproeiarm bovenrek Filters Onderste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Zoutreservoir...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Bedieningspaneel Aan-/uittoets Digitaal display Toets uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Controlelampjes Functietoetsen Controlelampjes MULTITAB Geeft het activeren/deactiveren van de Multitab-functie aan (zie Multitab- functie) Zout Gaat branden als het speciale zout op is. Glansmiddel Gaat branden als het glansmiddel op is. 1) De controlelampjes voor zout en glansmiddel branden nooit als een afwasprogramma bezig is, zelfs niet als bijvullen van zout en/of glansmiddel noodzakelijk is.
  • Page 7: Instelling

    Bedieningspaneel • het instellen van de waterontharder, • een afwasprogramma of een lopende uitgestelde start annuleren, • in- of uitschakelen van de Multitab-functie • inschakelen/uitschakelen van de glansmiddeldosering als de Multitab functie actief is, • geluidssignalen inschakelen/uitschakelen. Instelling Het apparaat staat in instelmodus als alle programmalampjes branden. Vergeet nooit dat bij het uitvoeren van handelingen zoals: •...
  • Page 8: Het Eerste Gebruik

    Het eerste gebruik Het eerste gebruik Voordat u uw afwasmachine in gebruik neemt: • Zorg ervoor dat de elektrische aansluiting en de wateraansluiting voldoen aan de in- stallatie-instructies • Verwijder alle verpakkingsmaterialen uit de binnenkant van het apparaat • De waterontharder instellen •...
  • Page 9: Elektronisch Instellen

    Gebruik van zout voor de vaatwasser Elektronisch instellen De afwasmachine is in de fabriek ingesteld op stand 5. 1. Druk op de Aan-/uit-toets. De afwasmachine moet in de instelmodus staan. 2. Druk tegelijkertijd op de toetsen B en C en houd deze ingedrukt totdat de lampjes van de toetsen A , B en C beginnen te knipperen.
  • Page 10: Gebruik Van Glansspoelmiddel

    Gebruik van glansspoelmiddel 3. Giet zout in het reservoir tot dit helemaal gevuld is. 4. Plaats het deksel terug en zorg er voor dat er geen zoutresten achterblijven op de schroefdraad of op de pakking. 5. Draai het deksel goed vast door rechtsom te draaien.
  • Page 11: De Glansmiddeldosering Instellen

    Dagelijks gebruik 2. Giet glansmiddel in het reservoir. Het maximale vulniveau wordt aangegeven door "max". Het doseerbakje bevat ongeveer 110 ml glansmiddel, voldoende voor tussen de 16 en 40 afwascycli, afhankelijk van de inge- stelde dosering. 3. Zorg ervoor dat het deksel na het vullen goed wordt gesloten.
  • Page 12: De Vaatwasser Inruimen

    De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Sponzen, huishoudtextiel en voorwerpen die water kunnen absorberen mogen niet in de afwasmachine worden gereinigd. • Voordat u het serviesgoed in de machine plaatst, dient u: – alle etensresten en vuil te verwijderen. – Laat aangebakken etensresten in pannen eerst inweken •...
  • Page 13: Het Onderrek

    De vaatwasser inruimen Het onderrek Het onderrek is geschikt voor steelpannen, deksels, borden, slakommen, bestek, enz. Een opdienbord kan vóór de bestekmand geplaatst worden. U kunt het achterste bordenrek gemakkelijk laten zakken om ruimte te maken voor potten, pannen en schalen. U kunt het rechter bordenrek laten zakken om een tweede bordenrek te vormen waarin u diepe bor- den en schalen plaatst.
  • Page 14 De vaatwasser inruimen Plaats vorken en lepels in de uitneembare bestek- mand met de handgrepen naar beneden en messen met de handgrepen naar boven gericht. Als de handgrepen onder de bestekmand uitsteken en de onderste sproeiarm in zijn beweging belem- meren, dient het bestek met de handgrepen omh- oog te worden geplaatst.
  • Page 15: Bovenrek

    De vaatwasser inruimen De bestekmand bestaat uit twee delen die kunnen worden gescheiden voor meer flexibiliteit bij het laden van het serviesgoed. Schuif om de twee delen te scheiden, beide delen horizontaal in tegenge- stelde richting en trek ze uit elkaar. Ga voor het koppelen van beide delen in omge- keerde volgorde te werk.
  • Page 16: De Hoogte Van Het Bovenrek Aanpassen

    De vaatwasser inruimen Glazenhouders Voor glazen met een lange voet en voor longdrink- glazen kunt u de glazenhouder opklappen. (afb. 1) Laat de glazenhouder aan de achterkant naar rechts zakken om hem uit te ruimen of wanneer u hem niet nodig heeft. (afb. 2) De glazen kunnen ook boven de rij met punten worden geplaatst.
  • Page 17: Gebruik Van Vaatwasmiddelen

    Gebruik van vaatwasmiddelen Maximale afmeting van borden met boven- Maximale afmeting van borden met boven- rek in de hoogste stand. rek in laagste stand. Plaatsing van zeer grote borden in het on- derste rek. Controleer alvorens de deur te sluiten of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. Gebruik van vaatwasmiddelen Gebruik uitsluitend afwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor gebruik in afwasmachi- nes.
  • Page 18: Afwasmiddel Doseren

    Gebruik van vaatwasmiddelen Afwasmiddel doseren 1. Open het deksel. 2. Vul het afwasmiddelbakje (1) met afwas- middel. De markering geeft de doseerni- veaus aan: 20 = ca. 20 g afwasmiddel 30 = ca. 30 g afwasmiddel. 3. Alle programma's met voorwas hebben een extra dosering afwasmiddel nodig (5/10 g) dat in het afwasmiddelbakje voor de voorwas (2) moet worden gedaan.
  • Page 19: De Multitabfunctie

    De Multitabfunctie De Multitabfunctie Dit apparaat is uitgerust met de "Multitab-functie", die het gebruik van combitabletten "Multitab" mogelijk maakt. Dit zijn producten met een gecombineerde reinigings-, glans- en zoutfunctie. Ook kunnen zij verschillende andere middelen bevatten afhankelijk van de soort tabletten die u kiest ("3 in 1", "4 in 1", "5 in 1"...
  • Page 20: Wasprogramma's

    Wasprogramma's 5. Schakel om de bewerking vast te leggen de afwasmachine uit door op de aan-/uit-toets te drukken. Als u besluit weer over te gaan op het gebruik van de standaardafwasmiddelen adviseren wij u: 1. Deactiveer de Multitab-functie. 2. het zoutreservoir en het glansmiddeldoseerbakje opnieuw te vullen. 3.
  • Page 21: Een Wasprogramma Selecteren En Starten

    Een wasprogramma selecteren en starten Programma Mate van Soort servies- Beschrijving programma Verbruikswaarden vervuiling goed Voorwas Alles Gedeeltelijke lading (later op de dag verder te vul- len) 1) De verbruikswaarden zijn bedoeld als richtlijn en zijn afhankelijk van de druk en de temperatuur van het water, maar ook van de variaties in de netspanning en de hoeveelheid serviesgoed.
  • Page 22: De Vaatwasser Uitruimen

    De vaatwasser uitruimen WAARSCHUWING! Onderbreek of annuleer een lopend afwasprogramma ALLEEN als het absoluut noodzakelijk is. Let op! Als de deur wordt geopend kan hete stoom vrijkomen. Open de deur voorzichtig. Een lopend afwasprogramma onderbreken • Open de deur van de afwasmachine; het programma stopt. Sluit de deur; het programma gaat verder waar het was onderbroken.
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging LET OP! Als het afwasprogramma is afgelopen is het raadzaam de stekker uit het stopcontact te trekken en de kraan dicht te draaien. Onderhoud en reiniging De filters reinigen De filters moeten van tijd tot tijd worden gecontroleerd en gereinigd. Vuile filters beïn- vloeden het afwasresultaat negatief.
  • Page 24: De Sproeiarmen Reinigen

    Onderhoud en reiniging 4. Zet het fijne filter terug in de bodem van het wascompartiment en controleer of het precies past door het naar links te draaien totdat u voelt dat het op zijn plaats klikt (pijl). De sproeiarmen reinigen Controleer regelmatig de mondstukken in de 3 sproeiarmen op verstoppingen.
  • Page 25: Buitenkant Reinigen

    Onderhoud en reiniging 1. Maak de bevestigingsschroef los ( B ) door deze naar links te draaien. 2. Trek de sproeiarm uit de schacht. 3. Reinig de sproeiarm en de bevestigingsschroef. 4. Maak de sproeiarm vast met de bevestigings- schroef ( B ) door hem rechtsom te draaien. Buitenkant reinigen Reinig de buitenoppervlakken van de machine en het bedieningspaneel met een vochtige zachte doek.
  • Page 26: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 1. trek de stekker uit het stopcontact. 2. draai de waterkraan dicht. 3. verwijder de watertoevoer- en -afvoerslang. 4. trek de machine samen met de slangen naar voren. Vermijd kantelen van de machine tijdens het vervoer. Problemen oplossen De afwasmachine start niet of stopt als hij bezig is.
  • Page 27 Problemen oplossen Storingscode en storing Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma begint niet. • De deur van de afwasmachine is niet goed gesloten. Sluit de deur. • De stekker zit niet in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. •...
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische gegevens Het afwasresultaat is niet bevredigend Opgedroogde waterdruppels op glazen en bor- • Verhoog de dosering van het glansmiddel. • Het afwasmiddel kan de oorzaak zijn. Neem contact op met de consumentenlijn van de afwasmiddellenfabrikant. Als het probleem na al deze controles aanhoudt, neem dan contact op met onze service- afdeling.
  • Page 29 Aanwijzingen voor testinstituten Onderrek Bovenrek 1) (bovenrek weggeklapt) Bestekmand...
  • Page 30: Montage-Instructies

    Montage Montage-instructies Montage WAARSCHUWING! Alle elektrotechnische en/of loodgieterswerkzaamheden die nodig zijn voor de installatie van het apparaat dienen te worden uitgevoerd door een erkend installateur. Verwijder alle verpakkingsmaterialen alvorens de machine te plaatsen. Plaats de machine indien mogelijk naast een waterkraan en een afvoer. Deze afwasmachine is ontworpen voor installatie onder een keukenblad of werkoppervlak.
  • Page 31: Aansluiting Waterafvoerslang

    Aansluiting aan de waterleiding Als de watertoevoerslang dan begint te lekken, sluit de veiligheidsklep het stromende water Pas op als u de watertoevoerslang installeert: • de elektriciteitskabel voor de veiligheidsklep bevindt zich in de dubbelwandige water- toevoerslang. Dompel de watertoevoerslang of de veiligheidsklep niet in water. •...
  • Page 32: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet Onze apparaten worden geleverd met een veiligheidsvoor- ziening die ervoor zorgt dat vuil water niet terug kan lopen in de machine. Als uw gootsteenafvoer is voorzien van een geïntegreerde terugslagklep kan dit een goede waterafvoer van uw afwasmachine in de weg staan. Wij adviseren u dan ook de terugslagklep te verwijderen.
  • Page 33: De Scharnierdeur Afstellen

    De scharnierdeur afstellen voor de installtie nodig zijn, zijn standaardonderdelen (bijgeleverd). De scharnierdeur is ook verkrijgbaar als accessoire. Dit moet apart besteld worden: • Set met scharnierdeur bij "AEG Nexxt"-design: Accessoirenummer 153 1295 00 De plint is nog zichtbaar nadat de scharnierdeur is geïnstalleerd en kan weggewerkt worden ach- ter een bijpassend paneel, of kan weggewerkt worden door het paneel van de keukeneenheid...
  • Page 34 De scharnierdeur afstellen Lijn het apparaat zijwaarts in de plint uit met de hoek AN , draai de schroef V licht aan. Voor het installeren van de scharnie- rondersteuning: Schroef de bode- meenheid van het scharnier in de gaten die voorzien zijn in de scharnieronders- teuning.
  • Page 35 De scharnierdeur afstellen Merk met het bijgeleverde boorsjab- loon twee gaten en boor ze a (ø35 mm, 11 mm diep) voor de scharnieren aan de onderkant van de scharnierdeur. Om dit te doen moet het boorsjabloon uit- gelijnd worden met de onderste rand van de scharnierdeur.
  • Page 36 De scharnierdeur afstellen 10. Klik de scharnieren op de scharnierdeur in de vloereenheden van de scharnie- ren. Houd de scharnierdeur zorgvuldig vast, zodat de scharnieren niet buigen. 11. Stel de scharnieren af met behulp van de schroef A , B en C zodat hij past bij het keukenkastje (openingsbreedte, etc.) 12.
  • Page 37: Milieubescherming

    Milieubescherming 14. Stel de diepte van het apparaat in, open de deur van het apparaat voorzichtig zonder de positie te veranderen. Maak het apparaat aan de bovenkant met een houtschroef zijdelings vast. 15. Maak het appraat zijdelings vast door de schroeven V aan te draaien. Om dit te doen zijn er twee rechthoekige gaten links en rechts in de scharnieronders- teuning, zodat u er met een schroe-...
  • Page 38 Milieubescherming WAARSCHUWING! Als u het apparaat afdankt: • trek de stekker uit het stopcontact. • snijd het aansluitsnoer met de stekker af en gooi het weg. • Verwijder het slot van de deur. Zo voorkomt u dat kinderen zichzelf insluiten en hun leven in gevaar brengen.
  • Page 39 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 40: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environ- nement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'uti- liser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
  • Page 42: Sécurité Des Enfants

    Consignes de sécurité • Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. Sécurité des enfants • Cet appareil est conçu pour être utilisé par des adultes. Ne laissez pas les enfants utiliser l'appareil sans surveillance ou jouer avec celui-ci. •...
  • Page 43: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Description de l'appareil Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion du panier supérieur Filtres Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Réservoir à sel...
  • Page 44: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Affichage numérique Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Voyants Touches de fonction Voyants MULTITAB Indique que la fonction Multitab est activée/désactivée (voir fonction Mul- titab) Il s'allume quand le réservoir à sel est vide. Produit rinçage Il s'allume quand le distributeur de liquide de rinçage est vide.
  • Page 45: Mode Programmation

    Bandeau de commande • le réglage de l'adoucisseur d'eau, • l'annulation d'un programme en cours ou d'un départ différé, • l'activation/la désactivation de la fonction Multitab • l'activation/la désactivation du distributeur de liquide de rinçage si la fonction Multitab est activée, •...
  • Page 46: Première Utilisation

    Première utilisation Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois : • Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d'installation • Retirez tous les emballages présents à l'intérieur de l'appareil • Réglez l'adoucisseur d'eau •...
  • Page 47: Utilisation Du Sel Régénérant

    Utilisation du sel régénérant 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Le lave-vaisselle doit se trouver en mode pro- grammation. 2. Appuyez simultanément sur les touches B et C , et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants correspondant aux touches A , B et C clignotent. 3.
  • Page 48: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du liquide de rinçage 4. Remettez le bouchon en place en veillant à ce que le filetage et le joint ne présentent aucune trace de sel. 5. Serrez le bouchon en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 49: Réglage De La Dose De Liquide De Rinçage

    Utilisation quotidienne 2. Versez le liquide de rinçage dans la gou- lotte de remplissage. Le niveau maximum de remplissage est signalé par "max". Le distributeur contient environ 110 ml de liquide de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonction du réglage de la dose programmée.
  • Page 50: Rangement Des Couverts Et De La Vaisselle

    Rangement des couverts et de la vaisselle Rangement des couverts et de la vaisselle Les éponges, les chiffons de nettoyage et tout autre objet absorbant l'eau ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. • Avant de charger la vaisselle, veillez à : –...
  • Page 51: Panier Inférieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour y ranger des casseroles, des couvercles, des assiettes, des sala- diers, des couverts, etc. Vous pouvez placer une assiette de service face au panier à couverts. Vous pouvez facilement rabattre le support d'as- siettes arrière vers le bas pour ranger des cassero- les, des poêles et des saladiers.
  • Page 52: Panier À Couverts

    Rangement des couverts et de la vaisselle Panier à couverts AVERTISSEMENT Les couteaux à longue lame disposés avec le manche vers le bas représentent un danger potentiel. Les couteaux et les autres ustensiles pointus ou coupants doivent être placés en position horizontale dans le panier supérieur.
  • Page 53: Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Pour un résultat optimal, il est conseillé d'utiliser les séparateurs à couverts. Si la taille des couverts ne permet pas l'utilisation des séparateurs, il vous sera possible de les retirer facilement. Le panier à couverts est constitué de deux parties amovibles, qu'il vous est possible de séparer pour obtenir une plus grande surface de rangement.
  • Page 54: Réglage De La Hauteur Du Panier Supérieur

    Rangement des couverts et de la vaisselle Supports réglables pour tasses • Disposez les articles en quinconce au-dessus et au-dessous des supports pour tasses, de façon à ce que l'eau puisse atteindre toutes les surfa- ces. • Pour la vaisselle de grande dimension, vous pouvez rabattre les supports pour tasses vers le haut.
  • Page 55 Rangement des couverts et de la vaisselle 1. Tirez complètement le panier supérieur pour le faire sortir. 2. Relevez le panier supérieur au maximum puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. AVERTISSEMENT Après avoir chargé...
  • Page 56: Utilisation Du Produit De Lavage

    Utilisation du produit de lavage Rangement des grandes assiettes dans le panier inférieur. Avant de refermer la porte, assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement. Utilisation du produit de lavage Utilisez exclusivement des produits de lavage spécialement conçus pour une utilisation au lave-vaisselle.
  • Page 57: Fonction "Tout En 1

    Fonction "Tout en 1" 2. Versez le produit de lavage dans le distri- buteur (1). Le repère indique le niveau de dosage : 20 = environ 20 g de produit de lavage 30 = environ 30 g de produit de lavage. 3.
  • Page 58: Activation/Désactivation De La Fonction Multitab

    Fonction "Tout en 1" L'utilisation de la fonction "Multitab ", peut entraîner une modification de la durée du cycle. Dans ce cas, la durée du programme est automatiquement mise à jour sur l'affichage nu- mérique. Une fois que le programme a démarré, la fonction "Multitab " NE peut PLUS être modifiée. Si vous souhaitez annuler la fonction "Multitab"...
  • Page 59: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de Type de vais- Description du programme Valeurs de consom- salissure selle mation Normale et Vaisselle, AUTOMATIC très sale couverts, plats et cas- seroles Légère- Vaisselle et 30 MIN ment sale couverts INTESIVE Très sale Vaisselle,...
  • Page 60 Sélection et départ d'un programme de lavage 1. Vérifiez que les paniers ont été chargés correctement et que les bras d'aspersion tour- nent librement. 2. Assurez-vous que le robinet d'arrivée d'eau est ouvert. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil DOIT être en mode programmation. 4.
  • Page 61: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    Déchargement du lave-vaisselle Mode Veille Si vous ne mettez pas l'appareil à l'arrêt à la fin du programme de lavage, l'appareil se met automatiquement en mode Veille. Le mode Veille fait diminuer la consommation d'énergie. Trois minutes après la fin du programme, tous les voyants s'éteignent et 1 barre horizontale apparaît sur l'affichage numérique.
  • Page 62 Entretien et nettoyage Le filtre grossier (1) doit être contrôlé après chaque cycle de lavage. 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 2. Retirez le filtre grossier et, si nécessaire, net- toyez-le minutieusement à l'eau courante. 3. Replacez le filtre grossier. Filtre fin Le filtre fin (2) doit être nettoyé...
  • Page 63: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    Entretien et nettoyage Nettoyage des bras d'aspersion Vérifiez régulièrement les orifices des 3 bras d'as- persion pour voir s'ils ne sont pas obstrués. Si né- cessaire, nettoyez les orifices avec un petit bout de fil fin ou une aiguille fine et un jet d'eau puissant. Veillez à...
  • Page 64: Nettoyage Interne

    Que faire si… en aucun cas de substances abrasives, de tampons métalliques ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc.). • Surfaces en acier chromé poli Éliminez la salissure avec un chiffon doux propre et humide. Les chiffons en microfibre sont particulièrement adaptés. AVERTISSEMENT Lors du nettoyage, veillez à...
  • Page 65 Que faire si… d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans le tableau, sans faire appel à un technicien. Mettez le lave-vaisselle à l'arrêt et effectuez les contrôles que nous vous suggérons ci-après. Code d'erreur et anomalie de fonctionnement Cause possible et solution •...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Afin de pouvoir disposer à tout moment de ces numéros, nous vous recommandons de les inscrire ici : Modèle : ..... . . N°...
  • Page 67: Conseils Pour Les Organismes De Test

    Conseils pour les organismes de test Capacité Couverts Conseils pour les organismes de test Les essais, conformément à la norme EN 60704 doivent être réalisés avec l'appareil à pleine charge et à l'aide du programme de test (voir "Programmes de lavage"). Les essais, conformément à...
  • Page 68: Instructions D'installation

    Installation Panier à couverts Instructions d'installation Installation AVERTISSEMENT Les branchements électriques et les raccordements hydrauliques nécessaires à l'installation de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié et/ou un plombier ou autre personne compétente. Retirez tous les emballages avant d'installer la machine. Dans la mesure du possible, placez-la à...
  • Page 69: Raccordement À L'arrivée D'eau

    Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordement à l'arrivée d'eau Raccordements à l'arrivée d'eau Cet appareil peut être alimenté en eau chaude (max. 60°) ou en eau froide. Avec une alimentation en eau chaude, vous pouvez réduire votre consommation d'énergie électrique de manière spectaculaire. Cela dépend, toutefois, de la manière dont l'eau chaude est produite.
  • Page 70: Raccordement Du Tuyau De Vidange

    Raccordement à l'arrivée d'eau AVERTISSEMENT Attention ! Tension dangereuse. Raccordement du tuyau de vidange Le tuyau de vidange peut être orienté à droite ou à gauche du lave-vaisselle Assurez-vous que le tuyau n'est pas courbé ou écrasé, sous peine d'empêcher ou de ralentir l'évacuation de l'eau.
  • Page 71: Branchement Électrique

    Branchement électrique Branchement électrique AVERTISSEMENT L'appareil doit être relié à la terre conformément aux normes en vigueur. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vérifiez que la tension nominale et le type d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation de la pièce où...
  • Page 72: Installation De La Porte D'habillage

    Installation de la porte d'habillage Après l'installation de la porte d'habillage, vous pouvez cacher la plinthe encore visible en utili- sant un panneau assorti ou en allongeant le pan- neau de l'élément de cuisine situé sous l'appareil. Installation de la porte d'habillage Installez les deux barres latérales A comme indiqué...
  • Page 73 Installation de la porte d'habillage Avant d'installer le support-charnière : Vissez le bas de la charnière dans les orifices du support-charnière. Placez les supports-charnières à dis- tance égale sur le sol de la niche et ali- gnez-les sur le devant du sol de la ni- che.
  • Page 74 Installation de la porte d'habillage En utilisant le gabarit de perçage four- ni, dessinez huit repères de perçage et percez 8 trous b pour les deux glissières (ø2 mm, 12 mm de profondeur) dans le haut de la porte d'habillage. Pour ce faire, alignez le gabarit de perçage sur le bord supérieur de la porte.
  • Page 75 Installation de la porte d'habillage 12. Insérez les guides dans les glissières. 13. Fixez les guides avec des vis à droite et à gauche de la porte de l'appareil.
  • Page 76: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement 14. Ajustez la profondeur de l'appareil, ou- vrez la porte de l'appareil avec précau- tion, sans modifier la position existan- te. Fixez l'appareil latéralement sur le dessus en utilisant une vis à bois. 15. Fixez l'appareil latéralement en serrant la vis V .
  • Page 77 AVERTISSEMENT Si vous n'utilisez plus votre appareil : • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble et la fiche et jetez-les. • Éliminez le loquet de la porte, cela évitera aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Page 80 www.electrolux.com U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.lu Voor het on-line bestellen van accessoires, consumables en onderdelen gaat u naar de ’webwinkel’ op: www.aeg.nl...

Table des Matières