Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

i-SERIES
ENERGIZER
REMOTE &
FAULT FINDER
Installatie instucties
Notice d'installation
Betriebsanleitung
Monteringsvejledning
Monteringsinstrucktioner
Istruzioni per l'installazione
Instructions
Instrucciones
- ENG
- NED
- FRA
- DEU
- DAN
- ESP
- SVE
- ITA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gallagher I Série

  • Page 1 i-SERIES ENERGIZER REMOTE & FAULT FINDER Instructions - ENG Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
  • Page 2 3E2749 - Edi on 6 - June 2021 DISCLAIMER: Whilst every eff ort has been made to ensure accuracy, neither Gallagher Group Limited nor any employee of the company shall be liable on any ground whatsoever to any party in respect of decisions or ac ons they may make as a result of using this informa on.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents English Remote Readings ................ 5 Installing the battery ..............6 Features ..................7 Checking your fence and finding faults ........8 Detecting Alarms ................. 9 Turning the Energizer On / Off (Standby) ........10 Using your Remote with multiple Energizers ......10 Adding a channel ..............
  • Page 4 Elektrische und elektronische Abfallprodukte ......40 Dansk Udlæsninger på fjernbetjening ..........41 Isætning af batteriet ..............42 Funktioner ................43 Kontrol af hegnet og fejlsøgning ..........44 Detektering af alarmer ............45 Tænde/slukke spændingsgiveren (standby) ......46 Brug af fjernbetjeningen med flere spændingsgivere ..... 46 Sådan tilføjes en kanal .............
  • Page 5: English

    English REMOTE READINGS Remote readings Liquid Crystal Display This is the full range of symbols. The meaning of each symbol is detailed below. 1 2 3 4 5 6 Standby Indicates the energizer is in Standby mode . Energizer status Voltage Display Current Display Direction of current ow...
  • Page 6: Installing The Battery

    INSTALLING THE BATTERY Always use 9V alkaline batteries for best performance. 1. Turn the battery compartment screw left 90 2. Remove the battery cover. 3. Fit the battery. 4. Replace the cover. 5. Turn the screw right, to fix the cover in place. Note: The remote battery has a life of approximately 6 months.
  • Page 7: Features

    FEATURES The Gallagher Energizer Remote and Fault Finder enables you to do the following: • Measure fence voltage and current • Detect and find fence faults • Check the status of the energizer and fence monitors / alarm systems. • Turn the energizer on or off from any location on the fence.
  • Page 8: Checking Your Fence And Finding Faults

    CHECKING YOUR FENCE AND FINDING FAULTS 1. Place the fence wire in the fence connections slot while holding the remote as shown below. IMPORTANT Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 9: Detecting Alarms

    2. A fault is indicated by a drop in current flow between two check- points. The fault will be somewhere between the two checkpoints. 3. To narrow down location of the fault, work back along the fence checking the current flow at shorter intervals.
  • Page 10: Turning The Energizer On / Off (Standby)

    TURNING THE ENERGIZER ON / OFF (STANDBY) Fence connection slot Wire Press to turn Press to turn Energizer ON Energizer OFF Note: Hold the Remote on the fence until the display shows the energizer is on or off. USING YOUR REMOTE WITH MULTIPLE ENERGIZERS The Remote has nine channels that can be “tuned in”...
  • Page 11: Adding A Channel

    ADDING A CHANNEL To add a new energizer to the list of channels, complete the following: 1. Hold down any two buttons (ON/OFF/Inquiry) for 3 seconds or more. The Remote display scrolls through all the “filled” channels. Before returning back to 1, a “new” channel is indicated by the magnifying glass icon .
  • Page 12: Understanding Your Electric Fence

    UNDERSTANDING YOUR ELECTRIC FENCE Compare your electric fence to a water supply system. Fence Voltage = Water Pressure Electric Current = Water Volume/Flow A perfectly performing Electric fence is similar to a water system that has a pressure pump (Energizer) at one end and a bung at the other.
  • Page 13: Waste Electrical And Electronic Equipment

    Use this table to record which channel number is set to each energizer. Channel Energizer WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with other waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the...
  • Page 14: Waarden Aflezen Met De Afstandsbediening

    WAARDEN AFLEZEN MET DE AFSTANDSBEDIENING...
  • Page 15: De Batterij Plaatsen

    Nederlands DE BATTERIJ PLAATSEN Gebruik voor de beste prestaties altijd 9 V alkalinebatterijen. 1. Draai de schroef van het batterijvak 90° naar links. 2. Verwijder de deksel van het batterijvak. 3. Plaats de batterij. 4. Plaats de deksel terug. 5. Draai de schroef naar rechts om de deksel vast te maken.
  • Page 16: Functies

    FUNCTIES Met de Gallagher afstandsbediening en foutenvinder kunt u het volgende doen: • De spanning en stroom van uw afrasteringen meten. • Storingen in afrasteringen detecteren en opsporen. • De status van het schrikdraadapparaat en afrasteringsmonitor/alarmsystemen controleren. • Het schrikdraadapparaat in- of uitschakelen vanaf een willekeurige plek op uw afrastering.
  • Page 17: Uw Afrastering Controleren En Storingen Opsporen

    UW AFRASTERING CONTROLEREN EN STORINGEN OPSPOREN 1. Plaats de draad van de afrastering in de draadmeet sleuf while holding the remote as shown below. LET OP Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 18: Alarmmeldingen Detecteren

    2. Een storing wordt aange- geven met een val in de stroomsterkte tussen twee controlepunten. De storing bevindt zich ergens tussen de twee controlepunten. 3. Om de exacte locatie van de storing te achterhalen, loopt u de afrastering in omgekeerde richting af om de stroomsterkte op kortere intervallen te controleren.
  • Page 19: Schrikdraadapparaat In-/Uitschakelen (Stand-By)

    SCHRIKDRAADAPPARAAT IN-/ UITSCHAKELEN (STAND-BY) Draadmeet sleuf Draad Indrukken om Indrukken om schrikdraadapparaat schrikdraadapparaat uit uit te schakelen in te schakelen Opmerking: houd de afstandsbediening op de afrastering tot het display aangeeft dat het schrikdraadapparaat aan of uit is. UW AFSTANDSBEDIENING MET MEERDERE SCHRIKDRAADAPPARATEN GEBRUIKEN...
  • Page 20: Een Kanaal Toevoegen

    EEN KANAAL TOEVOEGEN Ga als volgt te werk om een nieuw schrikdraadapparaat toe te voegen aan de lijst met kanalen: 1. Houd twee willekeurige knoppen (AAN/UIT/Info) minimaal 3 seconden lang ingedrukt. Het display van de afstandsbediening bladert door alle ‘bezette’ kanalen. Voordat het display naar 1 terug- keert, wordt een ‘nieuw’...
  • Page 21: Hoe Werkt Uw Elektrische Afrastering

    HOE WERKT UW ELEKTRISCHE AFRASTERING? Vergelijk uw elektrische afrastering met een waterleidingsysteem. Afrasteringsvoltage = Waterdruk Elektrische stroom = Hoeveelheid water/ Stroomrichting Een perfect functionerende elektrische afrastering kan vergeleken worden met een waterleiding. Een waterleiding heeft aan de ene kant een waterpomp (schrikdraadapparaat) en een stop aan de andere kant (Zie diagram 1) Er is sprake van een hoge waterdruk (voltage) en een hoge doorstroomsnelheid, zonder waterlekkage.
  • Page 22: Afgedankte Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Gebruik deze tabel om de kanaalnummers van alle schrikdraadapparaten te noteren. Kanaal Schrikdraadapparaat AFGEDANKTE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet mag worden afgevoerd met ander afval. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijkheid om uw afgedankte apparatuur af te leveren bij een aangewezen inzamelpunt voor de recycling...
  • Page 23: Français

    Français AFFICHAGES DE LA TÉLÉCOMMANDE...
  • Page 24: Installation De La Pile

    INSTALLATION DE LA PILE Pour des performances optimales, utilisez toujours des piles alcalines de 9 V. 1. Faites pivoter la vis du compartiment à piles de 90 vers la gauche. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Insérez la pile. 4.
  • Page 25: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Le système de détection des pannes et de commande à distance de l’électrificateur vous permet d’effectuer les opérations suivantes : • mesurer la tension et le courant électrique de la clôture ; • détecter et localiser les pertes sur la clôture ; •...
  • Page 26: Vérification De La Clôture Et Recherche Des Pertes

    VÉRIFICATION DE LA CLÔTURE ET RECHERCHE DES PERTES 1. Placez le fil de la clôture dans la fente de connexion de la clôture while holding the remote as shown below. IMPORTANT Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild...
  • Page 27: Détection Des Alarmes

    2. Une panne est indiquée par une chute de courant entre deux points de contrôle. La panne sera située quelque part entre les deux. 3. Pour restreindre vos recherches, remontez le long de la clôture en vérifiant le courant à des intervalles plus rapprochés.
  • Page 28: Activation/Désactivation De L'électrificateur (Mode Veille)

    ACTIVATION/DÉSACTIVATION DE L’ÉLECTRIFICATEUR (MODE VEILLE) Fente de connexion sur la clôture Appuyez ON Appuyez OFF pour activer pour désactiver l’électrificateur l’électrificateur Remarque : maintenez la télécommande sur la clôture jusqu’à ce que l’écran indique que l’électrificateur est activé ou désactivé. UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AVEC PLUSIEURS ÉLECTRIFICATEURS...
  • Page 29: Ajout D'un Canal

    AJOUT D’UN CANAL Pour ajouter un nouvel électrificateur à la liste des canaux, procédez comme suit : 1. Maintenez deux boutons au choix (activer/désactiver/ requête) enfoncés pendant trois secondes ou plus. L’écran de la télécommande parcourt tous les canaux « occupés ». Avant de revenir à « 1 », un « nouveau »...
  • Page 30: Comment Fonctionne Votre Cloture Electrique

    COMMENT FONCTIONNE VOTRE CLOTURE ELECTRIQUE Une clôture ressemble à un circuit hydraulique. Tension de la clôture = pression d’eau Courant électrique = Débit et sens de circulation Une clôture fonctionnant de manière optimale peut être comparée à un circuit hydraulique. Un circuit comporte d’une part une pompe hydraulique, l’alimentation (électrificateur) et un bouchon d’arrêt à...
  • Page 31: Déchets D'équipements Électriques Et Électroniques

    Utilisez ce tableau pour consigner le numéro de canal affecté à chaque électrificateur. Canal Électrificateur DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Ce symbole, appliqué au produit ou à son emballage, indique que le produit doit être recyclé séparément des autres déchets. Il est donc de votre responsabilité...
  • Page 32: Fernabfrage

    FERNABFRAGE...
  • Page 33: Installation Der Batterie

    Deutsch INSTALLATION DER BATTERIE Verwenden Sie bitte immer 9 V Alkalibatterien, um die bestmögliche Leistung zu erzielen. 1. Drehen Sie die Schraube des Batteriefachs um 90° nach links. 2. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs. 3. Setzen Sie die Batterie ein. 4.
  • Page 34: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Mit dem Gallagher-Fernabfragegerät zur Bedienung des Elektrozaungeräts und zur Fehleraufspürung können Sie: • Die Zaunspannung und den Strom messen • Störungen im Zaun erkennen und aufspüren • Den Status des Elektrozaungeräts und der Zaunüber- wachungs-/Alarmsysteme überprüfen. • Das Elektrozaungerät von jedem beliebigen Zaun-...
  • Page 35: Wie Sie Ihren Zaun Überprüfen Und Fehler Aufspüren

    WIE SIE IHREN ZAUN ÜBERPRÜFEN UND FEHLER AUFSPÜREN 1. Stecken Sie das Zaunkabel in die Zaunanschlussbuchse while holding the remote as shown below. ACHTUNG! Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 36: Alarme Aufspüren

    2. Eine Störung wird durch eine Abnahme des Strom- flusses zwischen zwei Kontrollpunkten angezeigt. Der Fehler liegt dann irgendwo zwischen diesen beiden Kontrollpunkten. 3. Um die Fehlerstelle einzuschränken, prüfen Sie den Stromfluss rückwärts den Zaun entlang in kürzeren Abständen. 4. Fehlerbehebung. 5.
  • Page 37: Elektrozaungerät Auf Ein / Aus (Standby) Schalten

    ELEKTROZAUNGERÄT AUF EIN / AUS (STANDBY) SCHALTEN Zaunanschluss Einschub Kabel Drücken, um das Drücken, um das Elektrozaungerät Elektrozaungerät auf EIN zu schalten auf AUS zu schalten Hinweis: Belassen Sie das Fernabfragegerät am Zaun, bis angezeigt wird, dass das Elektrozaungerät ON bzw. OFF ist. BENUTZUNG DES FERNABFRAGEGERÄTS MIT MEHREREN...
  • Page 38: Kanal Hinzufügen

    KANAL HINZUFÜGEN Um einen neuen Kanal zu den bestehenden hinzuzufügen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie zwei beliebige Schalter (EIN/AUS/Inquiry) drei Sekunden oder länger gedrückt. Das Fernabfragegerät durchsucht alle „belegten“ Kanäle. Bevor zur Nummer 1 zurückgekehrt wird, zeigt das Vergrößerungsglas-Symbol einen „neuen“...
  • Page 39: Verstehen Sie Ihren Elektrozaun

    VERSTEHEN SIE IHREN ELEKTROZAUN? Vergleichen Sie Ihren Elektrozaun mit einem Wasserleitungsnetz. Zaunspannung = Wasserdruck Stromstärke = Wasserdurchflussmenge Ein perfekt funktionierender Elektrozaun ist ähnlich wie ein Wasserleitungsnetz mit einer Pumpe (Elektrozaungerät) an einem Ende und einer Wasserentnahmestelle am anderen. Es ist ein starker Wasserdruck (Spannung) vorhanden und ein hohes Wasserfließ-Vermögen besteht.
  • Page 40: Elektrische Und Elektronische Abfallprodukte

    Benutzen Sie diese Tabelle, um festzuhalten, welche Kanalnummer welchem Elektrozaungerät zugeteilt wurde. Kanal Elektrozaungerät ELEKTRISCHE UND ELEKTRONISCHE ABFALLPRODUKTE Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es obliegt stattdessen Ihrer Verantwortung, ihre Abfallprodukte an einer dazu bestimmten Sammelstelle für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten...
  • Page 41: Dansk

    Dansk UDLÆSNINGER PÅ FJERNBETJENING...
  • Page 42: Isætning Af Batteriet

    ISÆTNING AF BATTERIET Brug altid 9 volt alkaliske batterier for at sikre optimal ydeevne. 1. Drej skruen på batterirummet 90 til venstre. 2. Fjern batteridækslet. 3. Sæt batteriet i batterirummet. 4. Luk dækslet igen. 5. Drej skruen til højre for at fastgøre dækslet på plads. Bemærk: Fjernbetjeningens batteri har en levetid på...
  • Page 43: Funktioner

    FUNKTIONER Fjernbetjeningen og fejlfindingen til Gallagher spændingsgiveren giver dig mulighed for at gøre følgende: • Måle spændingen og strømmen i hegnet • Detektere og lokalisere eventuelle fejl i hegnet • Kontrollere spændingsgiverens og hegnsmonitorer- nes / alarmsystemernes status. • Tænde/slukke spændingsgiveren fra et hvilket som helst sted på...
  • Page 44: Kontrol Af Hegnet Og Fejlsøgning

    KONTROL AF HEGNET OG FEJLSØGNING 1. Anbring hegnstråden i slotten til tilslutning af hegnet while holding the remote as shown below. FORSIGTIGT! Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 45: Detektering Af Alarmer

    to kontrolpunkter. 3. Arbejd langsomt tilbage langs hegnet, mens du kontrollerer strømflowet med kortere mellemrum for at indsnævre fejlstedet. 4. Afhjælp fejlen. 5. Når du har afhjulpet fejlen, bør du se, at strømud- læsningen falder og spændingen stiger. Hvis det ikke er tilfældet, bør du kontrollere, om der er opstået yderligere fejl faults.
  • Page 46: Tænde/Slukke Spændingsgiveren (Standby)

    TÆNDE/SLUKKE SPÆNDINGSGIVEREN (STANDBY) Slot for tilslutning Tråd af hegn Tryk for at TÆNDE Tryk for at SLUKKE spændingsgiveren spændingsgiveren Bemærk: Hold fjernbetjeningen mod hegnet, indtil displayet viser, at spændingsgiveren er slukket BRUG AF FJERNBETJENINGEN MED FLERE SPÆNDINGSGIVERE Fjernbetjeningen har ni kanaler, som kan “tune ind på” en specifik spændingsgiver, hvilket gør det muligt, at fjernbetjeningen kan styre op til ni spændingsgivere.
  • Page 47: Sådan Tilføjes En Kanal

    SÅDAN TILFØJES EN KANAL Gør følgende for at tilføje en ny spændingsgiver til kanallisten: 1. Tryk på og hold to vilkårlige knapper (Taendt/Slukket/ Undersøg) nede i 3 sekunder eller længere. Fjernbetjeningens display gennemser alle “optagne” kanaler. Før displayet returnerer til 1, angiver luppen en “ny”...
  • Page 48: Forstå Dit Elhegn

    FORSTÅ DIT ELHEGN Sammenlign elhegnet med et vandforsyningssystem. Hegnets spænding = vandtryk Elektrisk strøm = vandvolumen/-strøm Et perfekt fungerende elhegn er som et vandsystem med en trykpumpe (spændingsgiver) i den ene ende og en spuns i den anden. Der vil være et højt vandtryk (spænding) og et højt strømningspotentiale uden vandlækage.
  • Page 49: Affald Af Elektrisk Og Elektronisk Udstyr

    Brug denne tabel for at notere, hvilket kanalnummer der er tildelt hver spændingsgiver. Kanal Spændingsgiver AFFALD AF ELEKTRISK OG ELEKTRONISK UDSTYR Dette symbol på produktet eller dets emballage angiver, at dette produkt ikke må bortkastes med andet affald. I stedet er det dit ansvar at bortkaste det udtjente udstyr ved at aflevere det til et særligt indsamlingssted til genbrug af affald af...
  • Page 50: Lecturas Del Control Remoto

    LECTURAS DEL CONTROL REMOTO...
  • Page 51: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Utilice siempre pilas alcalinas de 9V para su mejor funcionamiento. 1. Gire el tornillo del compartimento de la batería hacia la izquierda 90 2. Quite la tapa de las pilas. 3. Coloque la pila. 4. Vuelva a colocar la tapa. 5.
  • Page 52: Características

    CARACTERÍSTICAS El control remoto del energizador Gallagher y localizador de fallos le permite hacer lo siguiente: • Medir el voltaje de la cerca y la corriente • Detectar y encontrar fallos en la cerca • Revisar el estado del energizador y monitores de cerca/sistemas de alarma.
  • Page 53: Revisando Su Cerca Yencontrando Los Fallos

    REVISANDO SU CERCA Y ENCONTRANDO LOS FALLOS 1. Coloque el alambre de la cerca en las ranuras de conexión while holding the remote as shown below. PRECAUCIÓN: Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 54: Detectando Alarmas

    2. Un fallo se indica mediante una caída en el fluido de corriente entre dos puntos de revisión. El fallo estará en algún lugar entre estos dos puntos. 3. Para limitar la localización del fallo, retroceda por la cerca revisando el fluido de corriente a intervalos mas cortos.
  • Page 55: Encendiendo/ Apagando El Energizador (En Espera)

    ENCENDIENDO/ APAGANDO EL ENERGIZADOR (EN ESPERA) Ranura de conexión Alambre de la cerca Pulse para encender Pulse para apagar el el Energizador Energizador Nota: Mantenga el control remoto en la cerca hasta que la pantalla muestre que el energizador está encendido o apagado.
  • Page 56: Añadir Canales

    AÑADIR CANALES Para añadir un nuevo energizador a la lista de canales completar lo siguiente: 1. Pulse durante 3 segundos o mas 2 botones cualquiera (ON/OFF/información. El control remoto se desplaza a través de todos los canales “llenos”. Antes de regresar al 1 un “nuevo” canal es indicado por el icono de la lupa .
  • Page 57: Comprendiendo Su Cerca Eléctrica

    COMPRENDIENDO SU CERCA ELÉCTRICA Compare su cerca eléctrica con un sistema de suministro de agua. Voltaje de la cerca = Presión del Agua Corriente Eléctrica = Volúmen/Flujo de Agua Una cerca eléctrica en perfecto funcionamiento es igual a un sistema de agua que tiene una bomba a presión (Energizador) en un extremo y un tapón en el otro.
  • Page 58: Eliminación De Equipo Eléctrico Y Electrónico

    Utilice esta tabla para registrar que número de canal se establece para cada energizador. Canal Energizador ELIMINACIÓN DE EQUIPO ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO Este símbolo en el producto o su envase indica que este producto no debe ser tirado con el resto de los residuos. Es su responsabilidad tirarlo en un punto designado para el reciclado de residuos de equipo eléctrico y electrónico.
  • Page 59: Svenska

    Svenska FJÄRRAVLÄSNINGAR...
  • Page 60: Montera Batteriet

    MONTERA BATTERIET Använd alltid 9 V alkaliska batterier för bästa prestanda. 1. Vrid batterifackets skruv 90° åt vänster. 2. Avlägsna batterifackets lock. 3. Sätt i batteriet. 4. Sätt tillbaka locket. 5. Vrid skruven åt höger för att fixera locket. Obs! Fjärrkontrollens batteri har en livslängd på...
  • Page 61: Funktioner

    FUNKTIONER Med Gallagher fjärrkontroll och felfinnare kan du: • Mäta stängsels spänning och ström. • Upptäcka och hitta stängselfel. • Kontrollera status för aggregatet och stängselmoni- torer/larmsystem. • Slå på eller stänga av aggregatet var som helst på stängslet. Stängselanslutningspunkt Flytkristallskärm...
  • Page 62: Kontrollera Stängslet Och Hitta Fel

    KONTROLLERA STÄNGSLET OCH HITTA FEL 1. Placera stängseltråden i stängselanslutningspunkten while holding the remote as shown below. FÖRSIKTIGHET Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock. 2. Håll tills följande information visas på displayen. Pil visar strömriktningen på...
  • Page 63: Upptäcka Larm

    3. För att begränsa felets plats, arbeta dig tillbaka längs stängslet och kontrollera strömstyrkan i kortare inter- valler. 4. Korrigera felet. 5. När du korrigerat felet, kommer strömavläsningen att sjunka och spänningen att öka. Om inte, kontrollera om det finns fler fel. Obs! Stängsel med flera trådar parallellt anslutna har samma strömstyrka i varje tråd.
  • Page 64: Slå På/Stänga Av Aggregatet (Standby)

    SLÅ PÅ/STÄNGA AV AGGREGATET (STANDBY) Stängseltråd Staketanslutningspunkt Tryck för att slå Tryck för att stänga PÅ aggregatet AV aggregatet Obs! Håll fjärrkontrollen mot stängslet tills displayen visar om aggregatet är påslaget eller avstängt. ANVÄNDA FJÄRRKONTROLLEN MED FLERA AGGREGAT Fjärrkontrollen har nio kanaler som kan ställas in till ett specifikt aggregat, vilket gör det möjligt för fjärrkontrollen att styra upp till nio aggregat.
  • Page 65: Lägga Till En Kanal

    LÄGGA TILL EN KANAL För att lägga till ett nytt aggregat till kanallistan, gör följande: 1. Tryck och håll nere två valfria knappar (ON/OFF/ Inquiry) i 3 sekunder eller mer. Fjärrkontrollens display bläddrar igenom alla upptag- na kanaler. Innan du går tillbaka till 1, anges en ”ny” kanal med förstoringsglasikonen .
  • Page 66: Förstå Ditt Elstängsel

    FÖRSTÅ DITT ELSTÄNGSEL Jämför ditt elstängsel med ett vattenförsörjningssystem. Stängselspänning = vattentryck Elektrisk ström = vattenvolym/flöde Ett perfekt elstängsel är likt ett vattensystem som har en pump (aggregat) i ena änden och en tapp i den andra. Det skulle bli högt vattentryck (spänning) och ett högt flöde utan vattenläckor.
  • Page 67: Avfall - Elektrisk Och Elektronisk Utrustning

    Använd denna tabell för att registrera vilket kanalnummer varje aggregat får. Kanal Aggregat AVFALL - ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING Den här symbolen på produkten eller dess förpackning anger att produkten inte får kastas tillsammans med annat avfall. Istället är det ditt ansvar att kassera den förbrukade produkten genom att lämna den till en uppsamlingsplats för återvinning av avfall för elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 68: Significato Dei Simboli

    SIGNIFICATO DEI SIMBOLI...
  • Page 69: Installare La Batteria

    Italiano INSTALLARE LA BATTERIA Usare solo batterie alcaline a 9V. 1. Girare di 90° verso sinistra la vite del coperchio della batteria. 2. Rimuovere il coperchio. 3. Inserire la batteria. 4. Rimettere il coperchio. 5. Girare la vite del coperchio verso destra per fissarlo. Nota: La batteria del telecomando dura circa 6 mesi.
  • Page 70: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE Il Tester/Telecomando Gallagher consente di : • Misurare il voltaggio e la corrente sulla recinzione • Rilevare e trovare guasti e cortocircuiti. • Verificare lo stato dell’elettrificatore, dei Terminali di controllo e del sistema d’allarme. • Spegnere ed accendere l’elettrificatore da qualsiasi punto della recinzione.
  • Page 71: Verifica Della Recinzione Ericerca Guasti

    VERIFICA DELLA RECINZIONE E RICERCA GUASTI 1. Appoggiare il terminale di contatto al filo della recinzione while holding the remote as shown below. CAUTELA Always grip your i-Series Remote firmly, with your fingers in contact with the battery cover, to avoid a mild fence shock.
  • Page 72: Rilevazione Degli Allarmi

    3. Per restringere il campo di verificando la recinzione, tra questi due punti, ad intervalli più brevi. 4. Riparare il guasto. 5. Dopo la riparazione il valore del flusso di corrente deve abbassarsi ed il voltaggio alzarsi. Se non avviene, cercare altri guasti.
  • Page 73: Accendere O Spegnere (Standby) L'elettrificatore

    ACCENDERE O SPEGNERE (STANDBY) L’ELETTRIFICATORE Terminale di contatto Filo della recinzione alla recinzione Premere per Premere per spegnere accendere l’elettrificatore l’elettrificatore Nota: Tenere il telecomando appoggiato al filo della recinzione fino a che il simbolo standby appare o scompare dal display. USO DEL TELECOMANDO CON PIÙ...
  • Page 74: Aggiunta Di Un Elettrificatore

    AGGIUNTA DI UN ELETTRIFICATORE Per accoppiare un nuovo elettrificatore al telecomando eseguire la seguente procedura: 1. Premere per almeno tre secondi i pulsanti on e off. Il telecomando inizia a scorrere in sequenza i canali utilizzati evidenziando i canali vuoti con il simbolo di una lente d’ingrandimento .
  • Page 75: Capire La Recinzione Elettrica

    CAPIRE LA RECINZIONE ELETTRICA È possibile comparare la recinzione elettrica ad un impianto idraulico dove: Voltaggio della recinzione = Pressione dell’acqua Corrente elettrica = Volume/Flusso d’acqua Una recinzione perfetta assomiglia ad un sistema idraulico in pressione con una pompa (elettrificatore) da una parte ed un tappo dall’altra.
  • Page 76: Rottamazione Attrezzature Elettriche Od Elettroniche

    Utilizzare questa tabella per registrare il numero del canale assegnato ad ogni elettrificatore. Canale Elettrificatore ROTTAMAZIONE ATTREZZATURE ELETTRICHE OD ELETTRONICHE Questo simbolo, sul prodotto o sulla confezione, indica che quest’oggetto non deve essere smaltito con la comune spazzatura, ma bensì negli appositi punti designati per lo smaltimento ed il riciclaggio di apparecchiature Elettriche od Elettroniche.

Table des Matières