Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

125987711.qxp
2007-06-25
125987711
10:45
Page 1
Tumble Dryer
Seche-Linge
Wäschetrockner
Asciugabiancheria
TUMBLER 6550
GB
Unpacking: see page 6
F
Débridage: voir page 23
D
Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40
I
Disimballo: vedere pagina 57
INSTRUCTION BOOKLET
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
LIBRETTO ISTRUZIONI
GB
F
D
I

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WYSS TUMBLER 6550

  • Page 1 125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 1 Tumble Dryer Seche-Linge Wäschetrockner Asciugabiancheria TUMBLER 6550 Unpacking: see page 6 Débridage: voir page 23 Entfernen der Transportsicherung: s. S. 40 Disimballo: vedere pagina 57 INSTRUCTION BOOKLET MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO ISTRUZIONI 125987711...
  • Page 2: Table Des Matières

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 2 Dear customer, Please read these operating instructions carefully and pay particular attention to the safety notes indicated in the first pages. We recommend that you keep this instruction booklet for future reference and pass it on to any future owners. Transport damages After unpacking the machine please check it is not damaged.
  • Page 3: Important Safety Information

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 3 Important safety information These warnings have been provided in the interest of safety. You MUST read them carefully before installing or using the appliance. Installation • •Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs carried out by •...
  • Page 4: Tips For Environmental Protection

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 4 Tips for environmental protection • To utilize the maximum load, laundry which is to be To save energy and to help protect the environment, dried ready to put away (store dry) can be dried we recommend that you follow these hints: together with items to be ironed.
  • Page 5: Adjusting The Level Of Conductivity

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 5 Adjusting the level of conductivity Water contains, a variable quantity of limestone and Conductivity Approximative mineral salts of which quantities vary according to Display degree value (µS/cm) geographical locations thus varying its conductivity values. C C 0 0 <...
  • Page 6: Installation

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 6 Installation Warning! Electrical connection This machine is designed to operate on a 220-230 V, Unpacking single-phase, 50 Hz supply. Slide out the polythene bag with the Check that your domestic electrical installation can polystyrene stuffing before using the appliance take the maximum load required (2.35 kW), also Pull off adhesive strips from inside machine on top taking into account any other appliances in use.
  • Page 7: Connecting A Drain Hose

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 7 Connecting a drain hose If there is a sink or drain near the appliance, the condensed water can be discharged directly through a hose that is available on the market. In order to connect the hose to the appliance proceed as follows: •...
  • Page 8: Use

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 8 The control panel 1 Programme/Time selector dial 5 Buzzer OFF button - SIGNAL A buzzer sounds Allows you to select electronically controlled or time controlled drying. • when selecting the programme • when depressing the buttons Turn the dial to the required programme or time.
  • Page 9 125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 9 running, this button must be pressed again after closing the door in order to restart the programme from the point at which it was interrupted. This button must also be depressed after a power failure and after having re-inserted the water reservoir, if it has been emptied in the middle of a programme after lighting up of the “BEHÄLTER”...
  • Page 10 125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 10 9 Delay Start button - STARTZEIT- 10 Indicator lights VORWAHL These lights indicate the following functions: This button allows you to delay the starting of the SIEBE light (Clogged filters) programme by 20 hours max. This light illuminates at the end of the programme to This option must be selected after having selected remind you that the filters must be cleaned.
  • Page 11: Programme Chart

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 11 Programme chart Automatic drying (electronic programmes) Type of laundry Degree of drying required Max-load Programme extra dry 6 kg Extratrocken ready to wear 6 kg Starktrocken store dry 6 kg (*) Schranktrocken Cotton & linen slightly damp 6 kg Leichttrocken...
  • Page 12: Operating Sequence

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 12 Operating sequence If you do not remove the laundry, the dryer will Before using your tumble dryer for the first stop automatically at the end of the anti-creasing time, we recommend to place a few damp phase.
  • Page 13: Useful Hints

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 13 • Avoid drying dark clothes with light coloured fluffy Useful hints items such as towels as they could attract the fluff. • Try to load to the maximum capacity of the • The laundry must be thoroughly spun before machine as small loads are uneconomical.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 14 Maintenance and Cleaning You must disconnect the appliance from the After a while, a withish patina due to detergent electricity supply, before you can carry out any residue on laundry forms on the filters. When this cleaning or maintenance work.
  • Page 15: Emptying The Water Reservoir

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 15 Clean it with a brush and rinse it under the shower if Handy tip: The condensed water may be used in a necessary. steam iron or to top up a battery, etc. In this case it must be filtered (e.g.
  • Page 16: Something Not Working

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 16 Something not working? Before contacting your local Service Centre, please make the following checks: Problem Possible cause The door(s) has (have) not been closed. • • The dryer does not work: The plug is not properly inserted in the power •...
  • Page 17: Guarantee Conditions

    6. Replaced parts shall become the property This warranty only applies however if the inspection of WYSS AG/SA and are to be returned immediately upon carried out by WYSS AG/SA locates a defect that is request.
  • Page 18: Service

    125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 18 Service Sales and service centre 4052 Basel 9014 St. Gallen St. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238 061 270 70 00 071 277 78 78 3014 Bern 8008 Zürich Militärstrasse 59 Seefeldstrasse 116 031 331 56 41 044 383 25 85 1004 Lausanne Av.
  • Page 19 125987711.qxp 2007-06-25 10:45 Page 19 Chère cliente, Cher client, veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Tenez compte surtout des avertissements importants donnés dans les premières pages de cette notice. Gardez cette notice d’utilisation pour toute consultation future. Remettez-la à l’acheteur éventuel de votre appareil.
  • Page 20: Avertissements Et Conseils Importants

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 20 Avertissements et conseils importants Les avertissements suivants sont donnés pour votre sécurité. Nous vous prions de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Seul un Service Après-Vente recommandé est Installation habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez Si l'installation électrique de votre habitation nécessite des pièces de rechange certifiées constructeur.
  • Page 21: Conseils Écologiques

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 21 Conseils écologiques Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous conseillons de respecter les instructions suivantes: pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger” avec du linge “prêt à repasser”. Utilisez si possible l’appareil à...
  • Page 22: Qualité De Séchage : Réglage De La Conductivité

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 22 Qualité de séchage : réglage de la conductivité Suivant les localités, l'eau contient une quantité Approximative variable de sels calcaires et minéraux qui détermine Affichage Conductivité value (µS/cm) différents niveaux de conductivité de l'eau. Le capteur de détection d'humidité résiduelle de C C O O Niveau bas <...
  • Page 23: Installation

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 23 Installation obstruées. Attention! Débridage Raccordement électrique Enlevez le sachet en polyéthylène avec le Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en rembourrage en polystyrène avant d’utiliser 220-230V/ 50 Hz, 10 A. l’appareil pour la première fois. Vérifiez que le compteur et les fusibles peuvent supporter l'intensité...
  • Page 24: Raccordement D'un Tuyau D'évacuation

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 24 Raccordement d’un tuyau d’évacuation Si le lieu d’emplacement est pourvu d’un dispositif d’évacuation, l’eau condensée peut directement être évacuée par un tuyau que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur. Suivez les instructions suivantes pour raccorder le tuyau à...
  • Page 25: Utilisation

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 25 Utilisation Le bandeau de commandes Programmateur/Minuteur • PRET A RANGER. Le voyant correspondant s’allume. Il vous permet de sélectionner un séchage Cette fonction n’est pas compatible avec l’option électronique ou chronométrique. “séchage délicat”. Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré. 5 Touche ALARME Le séchage à...
  • Page 26 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 26 Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste fixe. Si l’option DEPART DIFFERE a été choisie, le compte à rebours commence. Si la porte de l’appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de programme, cette touche doit être enclenchée à...
  • Page 27 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 27 à la fin de cette operation. Si vous devez ajouter d’autre linge il vous suffit d’ ouvrir la porte. Après fermeture appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour que le décompte recommence. 10 Voyants déroulement programme Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer 9 Touche DEP.
  • Page 28 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 28 Guide des programmes Séchage électronique Degré de séchage souhaité / Type de linge Charge maxi Programme très sec 6 kg 6 kg prêt à ranger 6 kg (*) Blanc/Couleurs Légèrement humide 6 kg prêt à repasser 6 kg(*) 3 kg très sec...
  • Page 29: Comment Faire Un Séchage

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 29 apparaît sur l’écran d’affichage. Comment faire un séchage ? 9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage Avant la première utilisation de votre sèche-linge, (durée: 30 minutes maximum). faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en chargeant le tambour de quelques chiffons humides Un signal sonore se fait entendre toutes les 25...
  • Page 30: Guide De Séchage

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 30 Vous obtiendrez un séchage homogène si vous Guide de séchage prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez Ne surchargez pas le tambour de votre sèche- séparément les tissus-éponges. linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg de linge synthétique sec max.).
  • Page 31: Entretien

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 31 Entretien Débranchez l'appareil avant toute opération Un frottement des fibres et du tissu se produit d'entretien. pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches Nettoyage extérieur s’envolent, tandis qu’à...
  • Page 32: Nettoyage Du Condenseur D'air

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 32 Pour pouvoir sortir le condenseur, tournez d’abord Appuyez à nouveau sur la touche “départ” pour les deux butées rouges vers le bas et après retirez faire continuer le programme, si vous avez vidé le le condenseur en le saisissant par sa poignée. bac en cours de programme suite à...
  • Page 33: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 33 En cas d’anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie ou de panne, nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'appeler votre service après-vente. Anomalie Causes possibles Le sèche-linge ne démarre pas: Porte et/ou portillon inférieur mal fermés Appareil non branché...
  • Page 34: Garantie

    électrique défectueuse ainsi que les dégâts dus à l'eau, au feu, à des champs Nous vous félicitons de votre choix, car les produits WYSS électromagnétiques ou à des cas de forces se distinguent par leur qualité exceptionnelle ainsi que par majeures.
  • Page 35: Service Apr Se-Vente

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 35 Service après-vente Bureaux de vente et service 4052 Basel 9014 St. Gallen St. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238 061 270 70 00 071 277 78 78 3014 Bern 8008 Zürich Militärstrasse 59 Seefeldstrasse 116 031 331 56 41 044 383 25 85 1004 Lausanne Av.
  • Page 36 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 36 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise auf den ersten Seiten dieser Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie bitte die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Geräts weiter.
  • Page 37: Wichtige Sicherheitshinweise

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 37 Wichtige Sicherheitshinweise Die folgenden Warnhinweise werden im Interesse der allgemeinen Sicherheit gegeben. Lesen Sie diese vor der Installation oder der Verwendung dieses Gerätes aufmerksam durch! Installation autorisierten Kundendienststellen ausgeführt werden; verlangen Sie nur Original-Ersatzteile. Lassen Sie die beim Elektroanschluss des Geräts entstehenden Arbeiten von einem fachkundigen Sicherheit von Kindern und zugelassenen Installateur ausführen.
  • Page 38: Umwelttipps

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 38 Umwelttipps Ihr Wäschetrockner arbeitet besonders Um die maximale Füllmenge auszunutzen, kann wirtschaftlich, wenn Sie folgendes beachten: Wäsche, die schranktrocken werden soll, ohne weiteres mit Bügelwäsche getrocknet werden. Die maximale Füllmenge nutzen -entsprechend Dazu die Trockenzeit für Bügelwäsche einstellen, der Programmübersicht auf Seite 32.
  • Page 39: Einstellung Der Leitfähigkeit Des Wassers

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 39 Einstellung der Leitfähigkeit des Wassers Die Empfindlichkeit des Leitfähigkeitsfühlers, kann Display Leitfähigkeitsgrad µS/cm bei 25°C entsprechend dem Wert der Wasserleitfähigkeit im jeweiligen Wohngebiet, wie folgt eingestellt werden:. C C O O Niedrig < 300 Einstellungsvorgang: C C O O Mittel 300 - 600...
  • Page 40: Installation

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 40 Installation Achtung! Entfernen der Transportsicherung Elektrischer Anschluss Der Anschluss darf nur über eine vorschriftsmäßig Ziehen Sie den Folienschlauch mit dem installierte Schutzkontakt-Steckdose an 220-230 V Polystyrolpolster heraus, bevor Sie das Gerät (50 Hz) erfolgen. zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Der Anschlusswert beträgt ca.
  • Page 41: Anschluss Eines Ablaufschlauchs

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 41 Anschluss eines Ablaufschlauchs Befindet sich am Aufstellungsort des Geräts ein Abfluss, kann das kondensierte Wasser auch direkt über einen Ablaufschlauch abgeleitet werden. Der Innendurchmesser des Schlauchs beträgt 14 mm. Die Länge kann beliebig sein. Der Schlauch ist im Fachhandel erhältlich.
  • Page 42: Gebrauch

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 42 Gebrauch Bedienblende 1 Programm- Wahlschalter Trockengrad ab. Die entsprechende Lampe leuchtet. Das Programm ist richtig eingestellt wenn die Bei gedrückter SCHON-Taste ist die KURZ-Taste Markierung Wahlschalter nicht wirksam. entsprechenden Programm auf der Bedienblende übereinstimmt. Der Wahlschalter hat 2 Funktionen: 5 SIGNAL -Taste Programmwahl/Gerät einschalten Das akustische Signal ertönt...
  • Page 43 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 43 Trocknungsprogramm. Die darüberliegende Lampe leuchtet nun konstant. Wurde eine Startzeitvorwahl gewählt, wird diese gestartet. Im Display erscheinen die verbleibenden Minuten bzw. Stunden bis zum Programmstart. Soll ein laufendes Programm unterbrochen werden, drücken Sie ebenfalls die Taste. Hinweis! Wird das laufende Trocknungsprogramm durch Öffnen der Gerätetür oder der Tür zum Luftkondensor unterbrochen, muss, nachdem die...
  • Page 44 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 44 Durch diese Taste wird eine Startzeit-Vorwahl von 10 Kontrolllampen max. 20 Stunden ermöglicht. Die Kontrolllampen zeigen folgende Funktionen an: Diese Funktion kann erst nach erfolgter Kontrolllampe SIEBE leuchtet. Programmauswahl und vor dem Drücken der Die Flusensiebe müssen gereinigt werden. Start/Pause-Taste gewählt werden.
  • Page 45 125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 45 Programmübersicht Wäscheart Programm Wäschemenge Extratrocken 6 kg Starktrocken 6 kg Schranktrocken 6 kg(*) Kochwäsche-Buntwäsche Leichttrocken 6 kg Bügeltrocken 6 kg (*) Extratrocken 3 kg Schranktrocken 3 kg (*) Pflegeleichte Gewebe Bügeltrocken 3 kg Babywäsche Strampelanzüge, die 2 kg durchgetrocknet werden sollen Abkühlen...
  • Page 46: Reihenfolge Der Arbeitsschritte

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 46 Reihenfolge der Arbeitsschritte Vor der ersten Inbetriebnahme empfiehlt es sich, Lampen ENDE, SIEBE und BEHÄLTER bleiben den Trockner mit einigen feuchten Tüchern zu eingeschaltet und ein akustisches Signal ertönt beschicken und ca. 30 Minuten laufen zu lassen. für 2 Minuten.
  • Page 47: Praktische Tipps

    125987711.qxp 2007-06-25 10:46 Page 47 Praktische Tipps Überladen Sie das Gerät nicht. Bettbezüge und Kissen sollten zugeknöpft Beachten Sie die maximalen Füllmengen. werden, damit Kleinteile sich darin nicht Eine Überfüllung beeinträchtigt das “sammeln” können. Trockenergebnis und führt zu starker Reißverschlüsse, Haken und Ösen schließen Sie, Knitterbildung.
  • Page 48: Wartung

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 48 Wartung Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- oder Die angesammelte Flusenmenge ist nicht etwa auf Wartungsarbeit den Netzstecker des Geräts aus die Wäschebeanspruchung im Trockner der Steckdose. zurückzuführen; vielmehr handelt es sich um abgetragene Fasern vom Tragen und Waschen. Beim Trocknen auf der Leine werden die Flusen Reinigung des Trocknergehäuses vom Wind fortgetragen, während sie beim...
  • Page 49: Entleerung Des Kondensatbehälters

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 49 Die zwei roten Sicherungsscheiben nach unten drehen. Luftkondensor an seinem Griff nach vorne herausziehen. Kondensatbehälter entleeren Vorsicht! Das Kondensat ist nicht zum Trinken oder zur Verwendung in Lebensmitteln geeignet. Luftkondensor mit einer Bürste reinigen und evtl. Der Kondensatbehälter befindet sich auf der linken mit der Handbrause durchspülen.
  • Page 50: Betriebsstörungen

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 50 Betriebsstörungen Einige Hinweise zur Behebung kleiner Störungen, bevor Sie einen Fachmann zu Rate ziehen. Störungen Mögliche Ursachen Trockner läuft nicht an: Ist die Gerätetür oder die untere Tür geschlossen? Ist die Stromzufuhr unterbrochen? Ist die Sicherung in Ordnung? Ist der Zeitwähler richtig eingestellt? Ist die Start/Pause-Taste gedrückt? Haben Sie den Kondensatbehälter entleert und...
  • Page 51: Garantie

    5. Werden Reparatur- oder Kundendienstarbeiten dieser Garantiebroschüre ausgestattet sind. Die Garantie angefordert aus Gründen, die durch diese Garantie nicht gilt jedoch nur, sofern die Prüfung durch WYSS AG/SA gedeckt sind, so sind sie vom Auftraggeber zu bezahlen. zweifelsfrei einen Defekt gemäss diesen 6.
  • Page 52: Service

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 52 Service Verkauf- und Servicestellen 4052 Basel 9014 St. Gallen St. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238 061 270 70 00 071 277 78 78 3014 Bern 8008 Zürich Militärstrasse 59 Seefeldstrasse 116 031 331 56 41 044 383 25 85 1004 Lausanne Av.
  • Page 53 125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 53 Gentile cliente, La preghiamo di leggere attentamente questo libretto istruzioni e di prestare particolare attenzione alle norme di sicurezza riportate nelle prime pagine. Le consigliamo di conservare questo libretto per future consultazioni e di cederlo eventualmente al nuovo proprietario in caso di vendita della macchina. Danni di trasporto Controllare, all’atto del disimballo, che la macchina non sia danneggiata.
  • Page 54: Avvertenze

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 54 Avvertenze Queste avvertenze sono state previste per la Sua sicurezza e quella degli altri. La preghiamo quindi di leggerle attentamente prima di installare ed utilizzare la macchina. IInstallazione Sicurezza per i bambini I bambini spesso non riconoscono i pericoli legati •...
  • Page 55: Consigli Per La Protezione Dell'ambiente

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 55 Consigli per la protezione dell’ambiente UPer ottenere delle economie di energia elettrica e asciugatura per “pronto stiro” e una volta finito il per salvaguardare l'ambiente consigliamo di programma, togliere la biancheria. Completare poi il attenersi a quanto segue: programma scegliendo un programma di •...
  • Page 56: Regolazione Del Livello Di Conduttivita

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 56 Regolazione del livello di conduttivita L'acqua contiene una quantita di calcare e di sali Valore approssimativo Display Conduttivita minerali variabile la quale cambia a seconda della µS/cm) zona geografica provocando la variazione dei valori di conduttivita dell'acqua. C C O O Bassa <...
  • Page 57: Installazione

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 57 Installazione Avvertenza! la temperatura ambiente non deve essere inferiore a + 5°C e superiore a + 35°C, anche quando la macchina Disimballo è in funzione. Prima di utilizzare la macchina, sfilare il sacchetto di polietilene contenente il tassello Collegamento elettrico di polistirolo.
  • Page 58 125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 58 Collegamento di un tubicino di scarico Qualora sul luogo di installazione fosse presente uno scarico, l’acqua di condensa potrà essere evacuata direttamente attraverso quest’ultimo per mezzo di un tubicino del diametro di 14 mm, facilmente reperibile in commercio. Il foro di scarico si trova sul retro dell’apparecchiatura, nella parte centrale in basso.
  • Page 59: Uso

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 59 Pannello comandi 4 Tasto KURZ (meno tempo) 1 Selettore programmi/tempi di asciugatura Premendo questo tasto si ottiene una riduzione del tempo di asciugatura nei seguenti programmi : Importante! • Cotone Insieme al libretto d’istruzioni sono forniti degli •...
  • Page 60 125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 60 7 Tasto START/PAUSE (avvio/pause) Scelto il programma e le opzioni, premere questo tasto per circa un secondo per avviare l’asciugabiancheria. La spia relativa smette di lampeggiare e rimane accesa. Se è stata scelta la STARTZEIT - VORWAHL, inizia il conto alla rovescia. Se viene aperta la porta o lo sportellino inferiore mentre il programma è...
  • Page 61 125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 61 Questo codice riapparirà nel corso del programma ripremere START/PAUSE per far ripartire il conto se si premerà uno dei tasti opzione o se si ruoterà la alla rovescia. manopola del selettore programmi su un’altra Questo pulsante deve essere premuto dopo un periodo di mancanza d` alimentazione oppure •...
  • Page 62: Tabella Programmi

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 62 Tabella programmi Asciugatura elettronica Tipo di biancheria Grado di asciugatura desiderato Carico massimo Programma Extra asciutto Extratrocken 6 kg Molto asciutto Starktrocken 6 kg Asciutto armadio Schranktrocken 6 kg (*) Cotone Leggermente umido Leichttrocken 6 kg Pronto stiro Bügeltrocken 6 kg (*)
  • Page 63: Sequenza Operazioni

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 63 Sequenza delle operazioni 9. Se la biancheria non viene tolta alla fine del ciclo, l’asciugabiancheria effettua una fase anti-piega Prima di usare l’asciugabiancheria per la prima (durata massima 30 minuti). Se la biancheria non volta, consigliamo di introdurre nel cesto alcuni viene tolta, l'asciugabiancheria si fermerà...
  • Page 64: Consigli Utili

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 64 Consigli utili per l’asciugatura Evitare di asciugare capi scuri assieme a capi Cercare di utilizzare la macchina a pieno carico. chiari colorati, come gli asciugamani di spugna, I piccoli carichi sono anti-economici. perchè possono attrarre i peluzzi. Indicativamente, elenchiamo i pesi medi dei capi La biancheria deve essere ben centrifugata prima più...
  • Page 65: Manutenzione E Pulizia

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 65 Manutenzione e pulizia A lungo andare i filtri possono presentare una patina isDisinserire elettricamente la macchina prima di biancastra dovuta ai residui di detersivo presenti qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione. nella biancheria. Pulirli con acqua calda utilizzando una spazzola.
  • Page 66: Dell'acqua Di Condensa

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 66 • estrarre il condensatore servendosi della sua È possibile effettuare lo svuotamento anche nel maniglietta; corso del programma: • estrarre lentamente la vaschetta per la maniglia; • aprire il coperchietto e svuotare l’acqua. • richiudere il coperchietto e re-inserire la vaschetta, spingendola a fondo;...
  • Page 67: Anomalie Di Funzionamento

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 67 Anomalie di funzionamento Prima di interpellare il servizio di assistenza tecnica consigliamo di effettuare i controlli di seguito descritti. Problema Cause possibili • La macchina non funziona: • La porta e/o lo sportello inferiore non sono chiusi. •...
  • Page 68: Garanzia

    Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver acquistato un dell'acqua, del fuoco, di campi elettromagnetici o a delle prodotto WYSS. Ha fatto un'ottima scelta ed acquistato un forze maggiori. Corpi illuminanti, pezzi in vetro, plastica e prodotto di massima qualità che dal punto di vista pezzi sottoposti ad usura.
  • Page 69: Assistenza

    125987711.qxp 2007-06-25 10:47 Page 69 Assistenza Assistenza vendita e tecnica 4052 Basel 9014 St. Gallen St. Albanvorstadt 10 Zürcherstrasse 238 061 270 70 00 071 277 78 78 3014 Bern 8008 Zürich Militärstrasse 59 Seefeldstrasse 116 031 331 56 41 044 383 25 85 1004 Lausanne Av.
  • Page 70 8008 Zürich Militärstrasse 59 Seefeldstrasse 116 031 331 56 41 044 383 25 85 1004 Lausanne Av. De Morges 9 021 625 88 58 Änderungen vorbehalten Gebrüder WYSS AG, Waschmaschinenfabrik, 6233 Büron, Telefon 041-933 00 74, Fax 041-933 13 20...

Table des Matières