Reiner 880 Mode D'emploi

Marqueur électronique avec formules commerciales et empreinte spécifique

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
880
Marqueur électronique
avec formules commerciales
et empreinte spécifique
Version 2.3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Reiner 880

  • Page 1 Mode d’emploi Marqueur électronique avec formules commerciales et empreinte spécifique Version 2.3...
  • Page 2 © 2012 Ernst Reiner GmbH & Co. KG Tous droits réservés. La traduction, la reproduction ou toute copie partielle ou complète du présent mode d'emploi sous quelque forme que ce soit requiert expressément notre accord écrit. Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de contenu sans préavis.
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • L'appareil Reiner 880 respecte les dispositions de sécurité s'appliquant aux équipements informatiques, machines de bureaux électriques comprises • Des risques conséquents (incendie) peuvent résulter de l'ouverture de l'appareil par une personne non autorisée à le faire ou de réparations non conformes...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité ................Accessoires livrés ..................Eléments de l’appareil ................Mise en service ..................Retirer le capot ..................Enlever la sécurité de transport ............Tendre le ruban ..................Mise en place de la cartouche à ruban ..........Mise en place des piles ................
  • Page 5 Menu Date / Heure .................. Diagramme .................... Menu Numéroteur / Numéro fixe ............Explications relatives au Numéroteur ..........Valeur initiale, valeur minimale, valeur maximale, mode ....Repetición, Pre - Ceros ON / OFF ............Avancer le numéroteur manuellement ........... Diagramme 1 ..................Diagramme 2 ..................
  • Page 6: Accessoires Livrés

    Accessoires livrés Câble de raccordement secteur Module d'alimentation électrique 2 piles de type AAA Contact de position Cartouche à ruban Accessoires du contact de position (N° de référence : 887 380 - 000) se composant de: 2 Clés de verrouillage 1 Pointe de réinitialisation 1 Languette presse-papier courte 1 Languette presse-papier moyenne...
  • Page 7: Eléments De L'appareil

    Eléments de l’appareil Carte à puce Capot du boîtier Butée pour le papier Barre de déclenchement EMPREINTE 38 R:01/01 RECU 000000 Affichage à cristaux 15. 12. 11 10:52 RETOUR CHOISIR liquides Touches de réglage Lector de tarjetas electrónicas Base orientable Boca de conexión USB Boca de conexión para aparato de alimentación...
  • Page 8: Mise En Service

    Mise en service Retirer le capot presser Saisir le capot du boîtier à deux mains, puis exercer une pression vers le bas avec les deux pouces sur sa partie médiane afin de le déverrouiller Retirer le capot par l’avant Enlever la sécurité de transport Retirer le carton par le haut Tendre le ruban Tourner la molette vers...
  • Page 9: Mise En Place De La Cartouche À Ruban

    Mise en place de la cartouche à ruban Saisir la cartouche à ruban par sa poignée striée, l’insérer dans ses guides puis la faire coulisser jusqu’à la butée dans le sens de la flèche Mise en place des piles Les piles (de type AAA) permettent de mémoriser Note...
  • Page 10: Réglage Des Butées Pour Le Papier

    Réglage des butées pour le papier Les butées rouges vous permettent de positionner facilement Note les documents. Ces butées sont règlables à volonté. Mise en place d’une butée pour le papier sur la glissière pivotante Il est également possible d’installer une butée pour le papier sur Note la glissière pivotante.
  • Page 11: Mise En Place Et Réglage D'un Contact De Position

    Mise en place et réglage d’un contact de position Le contact de position permet au papier introduit de déclencher lui-même Note l'impression. (cf. 'Menu / Configuration / Déclenchement', pages 38 et 39) Déverrouiller la glissière pivotante de la face arrière et la faire pivoter dans la direction indiquée par la flèche (cf.
  • Page 12: Mise En Place De La Languette Presse-Papier

    Mise en place de la languette presse - papier L’alimentation du papier est facilitée par la mise en place d’une languette Note presse-papier sur le contact de position. Trois languettes différentes sont à votre disposition (courte, moyenne, longue). Le choix de la longueur est dicté...
  • Page 13: Branchement De L'alimentation Électrique

    Branchement de l'alimentation électrique Le port de connexion de l'alimentation électrique se trouve sur la face Note arrière de l'appareil Brancher la fiche ronde du câble du module d'alimentation sur la prise Attention inférieure de l'appareil Relier le câble de raccordement secteur au module d'alimentation (via le connecteur...
  • Page 14: Impression

    Impression Trois méthodes différentes sont à votre disposition pour le déclenchement Note de l'impression. Le type de déclenchement requis doit être sélectionné dans le menu (cf. pages 38 à 39, 'Configuration / Déclenchement') Uniquement par la tablette de déclenchement: Introduire le support d'impression jusqu'à...
  • Page 15: Introduction Du Support D'impression

    Introduction du support d’impression Les différentes possibilités d'introduction des supports Note d'impression offrent une liberté quasiillimitée pour le positionnement de l'empreinte Introduction du support d'impression par l'avant Introduction latérale du support d'impression Introduction du support d'impression par l'arrière...
  • Page 16: Précautions À Prendre Pour L'impression

    Précautions à prendre pour l'impression Ne pas impremir sur de agrafes ! 123456 15.12.11 08:45 L'empreinte ou l'impression sur des agrafes, ou d'autres objets durs risque d'endommager la plaque d'impression ou la tête d'impression. Suite à un endommagement de la plaque ou de la tête d'impression, l'impression peut s'avérer incomplète.
  • Page 17: Niveau Opérateur / Bureau

    [ NUMERER ] = Avancer manuelle 00011075 ment le numéroteur NUMERER MENU SUPPORT = Page d'accueil sur SUPPORT Internet www.reiner.de ARRET MENU A des fins d'entretien, mise à jour et REINER Click Stamp & [ OK ] Activer la connexion Connecté ? en ligne ARRET...
  • Page 18: Description De La Liste Des Favoris

    Description de la liste des favoris • La liste des favoris contient cinq images d'empreinte Note • La dernière image d'empreinte activée est mémorisée automatiquement dans la liste des favoris comme FAVORIS 1. Ainsi, le FAVORIS 5 précédent est supprimé •...
  • Page 19: Vue D'ensemble Du Menu

    Vue d'ensemble du menu EMPREINTE 38 R: 01/01 Sélection du menu: Presser la touche _ _ _ _ _ 000001 [ MENU ] : 15. 12. 11 14:36 Message ‘Empreinte’ MENU ARRET est présenté sur l’écran • Modifier l'empreinte (page 21) •...
  • Page 20: Description Des Touches De Fonction Dans Le Menu

    • Retour au point de menu précédent Le cas échéant, appuyer à plusieurs reprises sur la touche pour quitter le menu ou un réglage. L'image d'empreinte actuelle est ensuite à nouveau affichée à l'écran et 880 est à nouveau prêt pour l'impression...
  • Page 21: Menu Empreinte

    Menu Empreinte Empreinte CHOISIR Empreinte CHOISIR changer Sélection d’une empreinte en mémoire Réglage cf. page 22 ‘Empreintes en mémore’ cf. pages 22 ... 26 ‘Date / Heure’ Inverser CHOISIR ON / OFF Le renversement de l’impression à aiguilles peut être activé ou désactivé Centrer CHOISIR changer...
  • Page 22: Empreintes En Mémoire No. 00 - 06

    Empreintes en mémoire Un exemple est systématiquement fourni sur une seconde ligne si l'empreinte peut être complétée par un texte prédéfini (formules commerciales). Les formules commerciales ainsi Note que les noms des mois dépendent de la langue sélectionnée (cf. page 37) Identification N°...
  • Page 23 Identification N° Empreinte de l’opérateur possible libre 12345678 RECU 12345678 (Exemple avec form. commerciales) 12345678 PAYE 12345678 (Exemple avec form. commerciales) 12345678 ORIG 12345678 (Exemple avec form. commerciales) 123456789012 URGT. 123456789012 (Exemple avec form. commerciales) 123456789012 COPIE 123456789012 (Exemple avec form. commerciales) 123456789012 RECU 123456789012 (Exemple avec form.
  • Page 24 Identification N° Empreinte de l’opèrateur possible 12345678 11 - 12 - 15 RECU 12345678 11 - 12 - 15 (Exemple avec form. commerciales) 12345678 DEC 15 11 COMPT 12345678 DEC 15 11 (Exemple avec form. commerciales) 12345678 2011 001 PAYE 12345678 2011 001 (Exemple avec form.
  • Page 25 Identification N° Empreinte de l’opérateur possible 2011 001 12345678 RECU 2011 001 12345678 (Exemple avec form. commerciales) 15. DEC 2011 12345678 PAYE 15. DEC 2011 12345678 (Exemple avec form. commerciales) 15. DEC 2011 08:45 URGT. 15. DEC 2011 08:45 (Exemple avec form. commerciales) 15.
  • Page 26 Identification N° Empreinte de l’opérateur possible libre 123456 15. DEC 2011 08:45 (Formules commerciales impossible) 123456 15. 12. 2011 08:45 (Formules commerciales impossible) 123456 2011 - 12 - 15 08:45 (Formules commerciales impossible) 123456 DEC 15 11 08:45 (Formules commerciales impossible) 000000 2011 001 08:45 (Formules commerciales impossible) 123456 15.
  • Page 27: Menu Date / Heure

    Menu Date / Heure • Heure 1 et Date 1 sont utilisés pour les images d'empreinte mémorisées ainsi que pour l'utilisation de cartes à puces Note • Heure 2 et Date 2 Ils peuvent, par exemple, être utilisés pour le contrôle des délais, le contrôle des rendez-vous ou les dates d'expiration.
  • Page 28 Date / Heure CHOISIR Heure 1 CHOISIR 14:36:33 Régler l’heure 1 Heure 2 CHOISIR 14:36:33 Régler l’heure 2 Numéroteur / Numéro fixe Date 1 CHOISIR 15.12.11 Régler la Date 1 Date 2 CHOISIR 15.12.11 Régler la Date 2 Div. H / 60 minutes CHOISIR (Heure 1, 2) Régler la subdivision des heures...
  • Page 29: Menu Numéroteur / Numéro Fixe

    Menu Numéroteur / Numéro fixe • Numéroteur 1 A 6 ou 8 chiffres (selon l'empreinte utilisée), il est employé pour les empreintes mémorisées, internes à l'appareil Note • Numéroteur 2 Il est utilisé pour les empreintes mémorisées sur une carte à puce •...
  • Page 30: Explications Relatives Au Numéroteur

    Explications relatives au Numéroteur Valeur initiale, valeur minimale, valeur maximale, mode Minimum Numéroteur Maximum Numéroteur Exemple: 10 Exemple: 100 Modo: Croissant Exemple: 11, 12, 13, Modo: Décroissant Exemple: 100, 99, 98, ..Valeur initiale (peut être réglée manuellement, par exemple, lors d'un changement de machine) La valeur initiale doit être supérieure ou égale à...
  • Page 31 Répétition (Numéroteur 1, 2) Le facteur de répétition est utilisé lorsque plusieurs documents comportant le même numéro doivent être imprimés. Le réglage usine est 1, c'est-à-dire le numéroteur avance après chaque impression. Si la valeur est réglée sur 2, le numéroteur avance après deux impressions, etc…...
  • Page 32: Avancer Le Numéroteur Manuellement

    Avancer le numéroteur manuellement Le numéroteur peut être réglé manuellement de façon rapide et facile. Pour cela, le point du menu "Numéroteur" doit être sélectionné sur le Niveau opérateur / Bureau (voir page 17, " Niveau opérateur / Bureau ") NUMEROTEUR 00110756 NUMERER...
  • Page 33 Numéroteur / CHOISIR Numéro fixe Numéroteur à zéro Mise à zéro des deux CHOISIR (Num. 1, 2) numéroteurs Numéroteur 1 CHOISIR 000000 Numéroteur 1 CHOISIR changer Régler la valeur initiale Numéroteur 2 du Numéroteur 1 000000 Minimum CHOISIR Numéroteur 1 Régler la valeur mini- ‘Form.
  • Page 34 Répétition CHOISIR changer (Num. 1, 2) Répétition La régler pour le Numéroteur 1 et le Numéroteur 2 Pré-zéros ON / OFF CHOISIR (Numéroteur 1, 2) Zéros préalables Les activer ou les désactiver pour le Numéroteur 1 et le Numéroteur 2 Numéro fixe 1 CHOISIR - - - - - -...
  • Page 35: Formules Commerciales En Mémoir

    Menu Formules commerciale / Texte carte Formules • Ils ne peuvent pas être utilisés sur toutes les commerciales empreintes (cf. également pages 22 ... 26, 'Empreintes en mémoire') Note • 12 textes prédéfinis comportant chacun un maximum de cinq caractères sont disponibles dans chaque langue •...
  • Page 36 Formules commerciale en mémoire: RECU RAPPL PAYE ANNUL COPIE FCTE. AVOIR CONFD URGT. ORIG DUPLI COMPT - - - - - pas de Formule commerciale...
  • Page 37: Menu Langue

    Menu Langue Langue du • Présentation du menu dans la langue requise menu Note • Les langues suivantes sont disponibles à la sélection : allemand, français, anglais Langue du • Présentation des empreintes pour l'impression imprimer à aiguilles dans la langue requise •...
  • Page 38: Menu Configuration

    Menu Configuration Carte • ON / OFF Activer (ON) ou désactiver (OFF) Note • Modifier le numéro d'identification de la carte. Cette rubrique de menu est protégée par un mot de passe. Son accès est limité au revendeur agréé de l'appareil. Déclenche- •...
  • Page 39 Configuration CHOISIR Carte CHOISIR Carte CHOISIR ON / OFF ON = activer ‘Modéle / Version’ OFF = désactiver Carte CHOISIR Code clé Modifier le numéro d'identification de la Déclenchement CHOISIR carte (protégé par mot de passe) Sélectionner le type de déclenchement Menu-Mot de CHOISIR passe...
  • Page 40 Compteur CHOISIR Compteur à zéro CHOISIR Mot de passe _ _ _ _ retour à ‘Carte’ Compteur à zéro cf page 39 touche OK Compteur = 0 ! Compteur à zéro CHOISIR ON / OFF ON = Menu ‘Compteur à zéro’ peuvent être choisi OFF = Menu ‘Compteur...
  • Page 41: Fonctions De La Carte

    Fonctions de la carte L’utilisation de carte programmables REINER permet de compléter l’appareil par les fonctions suivantes: Note • Fonction clé • Fonction clé + Identification de l’opérateur • Fonction clé + Empreinte individualisée sur la carte à puce •...
  • Page 42: Empreinte Individualisée Sur La Carte

    Fonction clé Après l’activation de la fonction de carte à puce, l’impression n’est plus possible que si une carte à puce est insérée dans l’appareil. Le message insérer la carte à puce est affiché Note en l’absence de carte. Identification de l’opérateur sur la carte Un identifiant de l'opérateur mémorisé...
  • Page 43: Remplacement De La Cartouche À Ruban

    Remplacement de la cartouche à ruban La cartouche à ruban est à remplacer lorsque l'empreinte produite par la plaque d'impression ou l'impression à aiguilles manque de clarté ou est incomplète. Note presser Retirer le capot Saisir le capot à deux mains, puis exercer une pression vers le bas avec les deux...
  • Page 44: Remplacement De La Plaque D'impression

    Remplacement de la plaque d'impression Une manipulation simple permet la mise en place d'une laque d'impression différente. Note presser Retirer la capot Saisir le capot du boîtier à deux mains, puis exercer une pression vers le bas avec les deux pouces sur sa partie médiane afin de le déverrouiller Retirer la cartouche...
  • Page 45: Antivol Pour Plaque D'impression

    Antivol pour plaque d’impression La mise en place de la serrure de sécurité en option (N° de commande = 736 071 - 000) permet d'éviter le retrait non autorisé de la plaque d’impression Note Retirer le capot cf page 43 Retirer la cartouche à...
  • Page 46 Vue arrière de la machine...
  • Page 47: Interface Usb

    Cette connexion peut servir d’interface avec le marqueur Note électronique. Des données provenant d’un programme d’application sont ainsi transmises au REINER 880 et peuvent immédiatement être imprimées par ce dernier • Une description de l’interface en vue de la création d’un programme d’application peut être obtenue...
  • Page 48: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l’appareil Nettoyage du boîtier Les composants du boîtier sont vernis. N'utilisez pas de poudre abrasive ni de produit à action dissolvante sur les matières plastiques pour le nettoyage. Note Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
  • Page 49: Conseils D'utilisation Et Messages D'erreur

    Affichage sombre 880 n’est pas relié Brancher 880 sur au secteur le secteur Deuxiéme ligne 880 ne peut pas utiliser la presser [ OK ] , seule carte ignorée seconde ligne de la carte la ligne 1 est utilisée Avertissement 02 Le numéro de l’empreinte...
  • Page 50 Avertissement 16 Il ne s’agit pas d’une carte Utiliser une carte à REINER à REINER pas code REINER Avertissement 17 Le numéro d’identification Corriger le numéro Erreur code clé de la carte ne coïncide d’identification de la pas avec le réglage...
  • Page 51: Réinitialisation

    Réinitialisation La touche de réinitialisation est à activer lorsque le Reiner 880 se trouve dans un état de fonctionnement indéfini ou lorsque l'affichage présente des caractères dénués de sens. Note Le programme est redémarré lorsque l'appareil est réinitialisé. Cette procédure remet l'appareil dans un état défini.
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions (L x P x H in mm) 336 x 166 x 198 Poids environ 6,9 kg Capacité du ruban environ 800.000 caractères environ 16.000 empreintes (avec placque d’imrepssion) Durée d’impression eviron 0,6 seconde Séquence d’impression > 1,2 secondes Plage de température ambiante + 10°...
  • Page 53: Certificats

    Certificats Identification Le marqueur électronique 880 satisfait aux exigences de la directive 2004 / 108 / EG de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique, raison pour laquelle l’appareil porte l’identification CE Attention! Il s'agit d'un dispositif de classe A Cet appareil peut provoquer des interférences radio, auquel cas, être tenu de prendre les mesures adéquates.
  • Page 55 Ernst REINER GmbH & Co. KG Baumannstr. 16 D - 78120 Furtwangen Telephone + 49 7723 6570 + 49 7723 657200 E - Mail reiner@reiner.de Internet www.reiner.de 888 900 - 002 F 10 / 2012...

Table des Matières