Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Fitting instructions
Citroën
Make :
Xsara Break; 1998 ->
Type :
2972
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 2972

  • Page 1 Fitting instructions Citroën Make : Xsara Break; 1998 -> 2972 Type : Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit...
  • Page 2 KIT CONTENTS: bolt M10x50 bolt M10x70 bolt M10x80 bolt M12x65/21.2 bolt M12x70/26.2 nut M10 nut M12 (self-locking) spring washer M10 10x plain washer M10 plain washer M12 spacer ø30x14 L=14mm spacer ø30x14 L=20mm Tested in accordance with directives 94/20/EG © 297270/11-02-2002/1...
  • Page 3 © 297270/11-02-2002/2...
  • Page 4 komstig de tabel vast. Koppelingsklasse : A 50-X Nr. typegoedkeuring : e11 00-0990 D- Waarde : 7,3 kN Max. massa aanhangwagen : 1300 kg Max. vertikale last : 80 kg BELANGRIJK: MONTAGEHANDLEIDING: * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- Algemeen: zig is, dient deze verwijderd te worden.
  • Page 5 Couplings class : A 50-X Approval number : e11 00-0990 D- Value : 7,3 kN Max. trailers dimensions : 1300 kg NOTE: Max. vertical load : 80 kg FITTING INSTRUCTIONS: * Remove the insulating material from the contact area of the fitting points. * All bolts are quality 8.8 - nuts 8.
  • Page 6 die Bodenmatten zurücklegen. Kupplungsklasse : A 50-X Genehmigungsnr. : e11 00-0990 4. Die Kugelstange wird mittels einer M12x65/21.2-Schraube und einer D-Wert : 7,3 kN M12x65/21.2-Schraube inklusive Kontaktstöpselplatte, Unterlegschei- Max. Masse Anhänger : 1300 kg ben und selbstsichernder Muttern an der Kupplungskugel mit Halterung Stützlast : 80 kg montiert.
  • Page 7 M12x65/21,2 et un boulon M12x65/21,2, y compris la prise électrique, les rondelles de blocage et les écrous autoforants. Serrer tous les bou- Catégorie de couple : A 50-X lons et écrous conformément au tableau. No. d’homologation : e11 00-0990 Valeur D : 7,3 kN Masse max.
  • Page 8 Koblingsklasse : A 50-X Godkendelsenr. : e11 00-0990 D- værdi : 7,3 kN Maximassa släpvagn : 1300 kg Max. vertikal last : 80 kg OBS: MONTERINGSANVISNING: * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid fastgöringspunk- terna skall detta avlägsnas. Allmänt: * Glöm inte fäder- och planbrickor.
  • Page 9 Køretøjet er fra frabrikkens side forsynet med monteringshuller til anlægsstederne. anhængertræk. Det er altså ikke nødvendigt at bore. Fjern bitumenlaget * Brink træk er fremstillet i henhold til bilfabrikanternes foreskrifter. fra monteringspunkterne til anhængertrækket. * Brink træk skal boltes fast, svejsning må ikke forekomme.
  • Page 10 arandelas planas y tuercas de seguridad. Apretar todos los tornillos y tuercas según indica la tabla. Clase de acoplamiento : A 50-X No. de aprobación de tipo : e11 00-0990 Valor D : 7,3 kN Masa máxima del remolque : 1300 kg Carga vertical : 80 kg INSTRUCCIONES DE MONTAJE:...
  • Page 11 Numer badania : e11 00-0990 Wartość-D : 7,3 kN Dopuszczalny uciąg zwD : 1300 kg Nacisk na kulę : 80 kg INSTRUKCJA MONTAŻOWA: WSKAZÓWKI: Uwaga : Pojazd fabrycznie wyposażony jest w otwory niezbędne do * Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. montażu haka holowniczego (wiercenie nie jest konieczne).