Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 48

Liens rapides

R 300 MP3 U WHITE
PŘENOSNÉ RÁDIO
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
PRENOSNÉ RÁDIO
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
RADIO PRZENOŚNE
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
HORDOZHATÓ RÁDIÓ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TRAGBARES RADIO
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
PORTABLE RADIO
GB
INSTRUCTION MANUAL
PRIJENOSNI RADIO
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
PRENOSNI RADIO
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
PRENOSNI RADIO
SR/MNE
UPUTE ZA UPORABU
RADIO PORTABLE
FR
MODE D'EMPLOI
RADIO PORTATILE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
RADIO PORTÁTIL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
K AASASK ANTAV RAADIO
ET
KASUTUSJUHEND
NEŠIOJAMASIS RADIJAS
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
PĀRNĒSĀ JAMS RADIO
LV
ROKASGRĀMATA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ECG R 300 MP3 U WHITE

  • Page 1 R 300 MP3 U WHITE PŘENOSNÉ RÁDIO PRENOSNI RADIO SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTE ZA UPORABU PRENOSNÉ RÁDIO RADIO PORTABLE NÁVOD NA OBSLUHU MODE D'EMPLOI RADIO PRZENOŚNE RADIO PORTATILE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI HORDOZHATÓ RÁDIÓ RADIO PORTÁTIL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3 PŘENOSNÉ RÁDIO BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte všechny baterie, zabráníte poškození v důsledku možného vytečení baterií. 2. Nevystavujte přístroj teplotám přes 60 °C, charakteristiky použitých součástek se mohou nevratně změnit; zvláště nenechávejte výrobek v uzavřeném automobilu na přímém slunci. Může dojít k deformaci krytu a k nefunkčnosti přístroje.
  • Page 4 Popis tlačítek přístroje MODE Tlačítko volby režimu HLASITOST + / Následující Přehrávání/Pauza/Automatické HLASITOST -/Předchozí ladění/Následující Budík 1 Tlačítko nastavení Budík 2 SLEEP Časovač vypnutí SNOOZE/ Kontrola podsvícení/odložené buzení Vypínač DIMMER POKYNY K POUŽÍVÁNÍ • Přístroj nepoužívejte v  nevhodném prostředí, například ve vlhku nebo na prašných či zakouřených místech.
  • Page 5 Zobrazení času a nastavení kalendáře. Nastavení kalendáře: Stiskem a  podržením tlačítka SET vstupte do režimu nastavení kalendáře. Rozblikají se číslice roku. Pomocí a  vyberte číslici, stiskněte znovu SET a  pomocí a  nastavte požadovanou hodnotu. Stejným způsobem nastavte den, hodinu a minuty a stiskem libovolného tlačítka režim nastavení opusťte. Zobrazení...
  • Page 6 TECHNICKÉ ÚDAJE Kategorie Položka Popis Reprodukce Kompatibilní paměťové karty SD karty zvuku Max. kapacita paměťové karty Lze použít karty s kapacitou nepřesahující 32 GB Audio formát Hudba ve formátu MP3/WMA všech běžných bitrate Obrazovka LCD displej Velikost 65 × 40 mm Barva Bílá...
  • Page 7 úřad, organizace pro zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt 08/05 zakoupili. Tento výrobek splňuje požadavky směrnic EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti. Návod k obsluze je k dispozici na webových stránkách www.ecg.cz. Změna textu a technických parametrů vyhrazena.
  • Page 8 PRENOSNÉ RÁDIO BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu! Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte všetky batérie, zabránite poškodeniu v  dôsledku možného vytečenia batérií. 2. Nevystavujte prístroj teplotám nad 60 °C, charakteristiky použitých súčiastok sa môžu nezvratne zmeniť; obzvlášť...
  • Page 9 Popis tlačidiel prístroja MODE Tlačidlo voľby režimu HLASITOSŤ +/Nasledujúce Prehrávanie/Pauza/Automatické HLASITOSŤ –/Predchádzajúce ladenie/Nasledujúce Budík 1 Tlačidlo nastavenia Budík 2 SLEEP Časovač vypnutia SNOOZE/ Kontrola podsvietenia/odložené Vypínač DIMMER budenie POKYNY NA POUŽÍVANIE • Prístroj nepoužívajte v  nevhodnom prostredí, napríklad vo vlhku alebo na prašných či zadymených miestach.
  • Page 10 Stlačte a  podržte na zníženie hlasitosti. Na LCD displeji sa zobrazí aktuálna hlasitosť. Pri prehrávaní hudby preskočíte stlačením na predchádzajúcu skladbu, pri nastavovaní hodín znížite nastavenú hodnotu Zobrazenie času a nastavenie kalendára. Nastavenie kalendára: Stlačením a podržaním tlačidla SET vstúpte do režimu nastavenia kalendára.
  • Page 11 Porucha Riešenie FM prijímač nenašiel Uistite sa, že je prístroj v režime FM rádia. žiadne alebo len málo Uistite sa, že prístroj používate v súlade s pokynmi na príjem FM rozhlasu. rozhlasových staníc Uistite sa, že sa v dosahu prijímača nachádzajú FM rozhlasové stanice. Žiadny zvuk zo vstupu AUX Uistite sa, že je externé...
  • Page 12 úrad, organizácia na spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, 08/05 kde ste produkt kúpili. Tento výrobok spĺňa požiadavky smerníc EÚ o elektromagnetickej kompatibilite a elektrickej bezpečnosti. Návod na obsluhu je k dispozícii na webových stránkach www.ecg.sk. Zmena textu a technických parametrov vyhradená.
  • Page 13 RADIO PRZENOŚNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Przy dłuższej przerwie w  użytkowaniu należy wyjąć baterie z  urządzenia – pozwoli to uniknąć ew. uszkodzeń, związanych z wyciekiem baterii. 2. Nie wystawiać urządzenia na działanie temperatur powyżej 60 °C, ponieważ mogłoby to spowodować nieodwracalną...
  • Page 14 Opis przycisków urządzenia MODE Przycisk wyboru trybu GŁOŚNOŚĆ + / Następny Odtwarzanie/Pauza/Automatyczne GŁOŚNOŚĆ -/Poprzedni wyszukiwanie/Następny Budzik 1 Przycisk ustawień Budzik 2 SLEEP Wyłącznik czasowy SNOOZE/ Kontrola podświetlenia/drzemka Wyłącznik DIMMER INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA • Nie używać urządzenia w zakurzonych pomieszczeniach, miejscach o zbyt wysokiej wilgotności itp. •...
  • Page 15 Nacisnąć i przytrzymać, aby zmniejszyć głośność. Na wyświetlaczu LCD pojawi się aktualna głośność. Nacisnąć w trakcie odtwarzania muzyki, aby przejść do poprzedniego utworu, albo w trakcie ustawiania godziny, by zmniejszyć wartość. Wyświetlenie godziny i ustawienie kalendarza. Ustawienie kalendarza: Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, aby wejść do trybu ustawień kalendarza.
  • Page 16 Usterka Rozwiązanie Odbiornik FM nie odnalazł Upewnić się, że urządzenie jest w trybie radia FM. żadnych, lub odnalazł mało Upewnić się, że urządzenie jest użytkowane zgodnie z  zaleceniami dot. stacji radiowych odbioru radia FM. Upewnić się, że w zasięgu urządzenia dostępne są stacje radiowe. Brak dźwięku z wejścia AUX Upewnić...
  • Page 17 Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Instrukcja obsługi jest dostępna na stronie internetowej www.ecg-electro.eu. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych.
  • Page 18 HORDOZHATÓ RÁDIÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Olvassa el fi gyelmesen és a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Amennyiben hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, akkor abból vegye ki az elemeket, ezzel megelőzheti az elem esetleges kifolyása által okozott sérüléseket. 2. A készüléket óvja a  60°C-nál magasabb hőmérsékletektől, mert a  készülékben használt alkatrészek maradandó...
  • Page 19 A készülék gombjai MODE Üzemmód kiválasztó gomb HANGERŐ + / Következő Lejátszás / Szünet / Automatikus HANGERŐ - / Előző hangolás / Következő 1. ébresztő Beállítás gomb 2. ébresztő SLEEP Időzített kikapcsolás SNOOZE/ Ébresztés elhalasztása / háttérvilágítás Kapcsoló DIMMER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ •...
  • Page 20 A hangerő csökkentéséhez nyomja be és tartsa benyomva. Az LCD kijelző mutatja az aktuális hangerőt. Zene lejátszása során a  gomb megnyomásával az előző számra ugorhat, óra beállításakor a szám csökkentését szolgálja. Idő megjelenítése, naptár beállítása. Naptár beállítása: Nyomja meg és tartsa benyomva a SET gombot a naptár beállításához. Az év számjegy villog.
  • Page 21 PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba Megoldás A rádió nem működik, az Ellenőrizze le az elemek behelyezését. LCD kijelző nem világít Ellenőrizze le a tápvezeték megfelelő csatlakoztatását. Ellenőrizze le a készülék, illetve a kijelző háttérvilágításának a bekapcsolását. SD kártya/USB memória Ellenőrizze le, hogy átkapcsolta-e a készüléket lejátszás üzemmódba. Ellenőrizze le az SD kártya / USB memória csatlakoztatását. Ellenőrizze le, hogy tartalmaz-e az SD kártya / USB memória zenefájlokat.
  • Page 22 Ez a termék megfelel a kisfeszültségű berendezések biztonságára és az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó EU irányelveknek. A készülék használati útmutatója a www.ecg-electro.eu oldalon található. A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának a joga fenntartva.
  • Page 23 TRAGBARES RADIO SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Falls Sie das Gerät eine längere Zeit nicht verwenden werden, nehmen Sie alle Batterien heraus. Sie schützen damit das Gerät vor einem möglichen Auslaufen der Batterien. 2. Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen über 60 °C aus, der Charakter der verwendeten Bestandteile kann unwiderrufl ich verändert werden.
  • Page 24 Aufschrift auf den Gerätetasten MODE Wahlmodus-Taste LAUTSTÄRKE + / Nächstes Wiedergabe/Pause/Automatik- LAUTSTÄRKE -/Vorheriges Tuning/Nächstes Wecker 1 Einstellungstaste Wecker 2 SLEEP Timer OFF SNOOZE/ Beleuchtungskontrolle/ Off -Taste DIMMER Weckverlegung ANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG • Verwenden Sie das Gerät nicht in ungeeigneten Räumen, beispielsweise im Feuchten oder in staubigen oder verrauchten Räumen.
  • Page 25 Drücken und halten Sie die Taste zur Erhöhung der Lautstärke. Auf dem LCD-Display wird die aktuelle Lautstärke angezeigt. Bei der Musikwiedergabe überspringen Sie durch einen Druck auf einen weiteren Titel. Bei der Uhreinstellung erhöhen Sie den eingestellten Wert. Drücken und halten Sie die Taste zur Senkung der Lautstärke. Auf dem LCD-Display wird die aktuelle Lautstärke angezeigt.
  • Page 26 PROBLEMBESEITIGUNG Störungen Lösung Radio funktioniert nicht, Kontrollieren Sie, ob die Batterien richtig eingelegt sind. LCD-Display leuchtet nicht Kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung richtig angeschlossen ist. Kontrollieren Sie, ob das Gerät angeschaltet und nicht die Displaybeleuchtung ausgeschaltet ist. SD-Karte/USB-Disk Kontrollieren Sie, ob das Gerät sich im Musikwiedergabe-Modus befi ndet. Kontrollieren Sie, ob die SD-Karte richtig eingelegt oder die USB-Disk angeschlossen ist.
  • Page 27 Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde, Organisationen für die Bearbeitung von Hausabfall oder die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Dieses Produkt erfüllt die Anforderung der EU-Richtlinien über elektromagnetische Kompatibilität und elektrische Sicherheit. Bedienungsanleitung s. www.ecg-electro.eu. Eine Änderung des Textes und der technischen Parameter vorbehalten.
  • Page 28 PORTABLE RADIO SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and save for future use! If you will not use the device for a longer period of time, remove all batteries to prevent damage caused by battery leakage. 2. Do not expose the device to temperatures over 60 °C, the functioning of the components may change irreversibly and especially do not leave the product in a closed car in direct sunlight.
  • Page 29 Description of the buttons of the product MODE Mode selection button VOLUME + / Next Play/Pause/Auto tuning/Next VOLUME -/Previous Alarm 1 Setup button Alarm 2 SLEEP Switch off timer SNOOZE/ Backlight control/snooze Switch DIMMER INSTRUCTIONS • Do not use the device in unsuitable environments, such as wet, dusty or smoky places. •...
  • Page 30 Time display and calendar setup. Setting the calendar: Press and hold the SET button to enter the calendar setup mode. The numbers for the year start fl ashing. Use to select a number, press again SET and using set the desired number. Set the day, hour and minute the same way and exit by pressing any button.
  • Page 31 TECHNICAL SPECIFICATIONS Categories Item Description Audio playback Compatible memory cards SD cards Max. capacity of the memory You can use cards with capacity not exceeding card 32 GB Audio format Music in MP3/WMA format with all common bitrates Screen Type LCD display Size 65 ×...
  • Page 32 08/05 product. This product complies with EU directive requirements on electromagnetic compatibility and electrical safety. The instruction manual is available at website www.ecg-electro.eu. Changes in text and technical parameters reserved.
  • Page 33 PRIJENOSNI RADIO SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Ako uređaje nećete koristiti dulje vrijeme, izvadite iz njega sve baterije kako biste spriječili oštećenja nastala zbog curenja baterije. Uređaj ne izlažite temperaturama većim od 60 °C jer bi to moglo trajno utjecati na njegovu funkciju. Također, nemojte ga ostavljati u ...
  • Page 34 Opis tipki uređaja MODE Tipka za odabir načina rada Pojačavanje / sljedeći Reprodukcija/pauza/automatsko Stišavanje/prethodni podešavanje/sljedeći Budilica 1 Podešavanje Budilica 2 SLEEP Tajmer za isključivanje SNOOZE/ Upravljanje pozadinskom rasvjetom/ Prekidač DIMMER drijemež UPUTE ZA UPORABU • Uređaj nemojte koristiti u neodgovarajućim uvjetima, kao što su vlažni, prašnjavi ili zadimljeni prostori. •...
  • Page 35 Pritisnite i  držite za stišavanje. LCD zaslon prikazuje trenutnu razinu glasnoće. Tijekom reprodukcije glazbe, pritisnite za vraćanje na prethodnu pjesmu. Pri podešavanju vremena služi za smanjenje vrijednosti postavke. Prikaz vremena i postavki kalendara. Postavke kalendara: Pritisnite i  držite SET kako biste otvorili postavke datuma. Treperit će znamenke koje označavaju godine.
  • Page 36 Neispravnost Rješenje FM prijemnik ne nalazi ni Provjerite je li uređaj u načinu rada FM radio prijem. jednu ili tek nekoliko radio- Pobrinite se da uređaj koristite u  skladu s  uputama za prijem FM radio stanica s čistim prijemom programa. Provjerite jeste li unutar dometa FM radio stanice. Iz uređaja priključenog na Provjerite je li vanjski uređaj ispravno spojen na radio-uređaj pomoću audio AUX ulaz ne dolazi nikakav...
  • Page 37 08/05 Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Direktive EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti i sigurnosti električnih uređaja. Zadržano je pravo izmjena teksta i tehničkih podataka. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.ecg-electro.eu. HR/BIH...
  • Page 38 PRENOSNI RADIO VARNOSTNA NAVODILA Pazljivo preberite in shranite za morebitno kasnejšo uporabo! Če aparata ne boste uporabljali dalj časa, vzemite ven vse baterije, s čimer preprečite morebitno razlitje baterij. Aparata ne izpostavljajte temperaturam preko 60 °C, značilnosti uporabljenih sestavnih delov se lahko za vedno spremenijo;...
  • Page 39 Opis tipk aparata MODE Tipka izbire načina VOLUMEN GLASU + / Naslednji Snemanje/Pavza/Samodejno iskanje/ VOLUMEN GLASU -/Prejšnji Naslednji Budilka 1 Tipka nastavitve Budilka 2 SLEEP Časomerilec izklopa SNOOZE/ Kontrola razsvetljave/zamik bujenja Stikalo DIMMER NAPOTKI ZA UPORABO • Aparata ne uporabljajte v neprimernem okolju, na primer v vlagi ali v prašnih oziroma zakajenih prostorih. •...
  • Page 40 Prikaz časa in nastavitev koledarja. Nastavitev koledarja: S  pritiskom in podržanjem tipke SET vstopite v  način nastavitve koledarja. Začnejo utripati številke leta. S  pomočjo izberite številke, ponovno pritisnite na SET in s pomočjo nastavite želeno vrednost. Na enak način nastavite dan, uro in minute ter s pritiskom na poljubno tipko zapustite način nastavitev. Prikaz časa: Če na zaslonu ni prikazana ura, lahko trenuten čas ugotovite s kratkim pritiskom na tipko SET.
  • Page 41 Okvara Rešitev Ni zvoka iz vhoda AUX Prepričajte se, da je zunanja naprava pravilno priključena s  tem aparatom s pomočjo avdio kabla s 3,5 mm konektorji. TEHNIČNI PODATKI Kategorija Postavka Opis Reprodukcija Kompatibilnost spominske kartice SD kartice zvoka Maks. kapaciteta spominske kartice Lahko se uporabljajo kartice katerih kapaciteta ne presega 32 GB Avdio format Glasba v MP3/WMA formatu vseh običajnih bitrat...
  • Page 42 08/05 Ta izdelek je v skladu z EU zahtevami o elektromagnetni skladnosti in električni varnosti. Pridržujemo si pravico do urejanja besedila in tehničnih parametrov. Navodila za uporabo so na razpolago na spletnih straneh www.ecg-electro.eu.
  • Page 43 PRENOSNI RADIO SIGURNOSNA UPUTSTVA Pročitajte pažljivo i sačuvajte za buduću upotrebu! Ako uređaje nećete koristiti duže vreme, izvadite sve baterije iz njega kako biste onemogućili da dođe do oštećenja koje bi prouzrokovalo curenje baterija. Uređaj ne izlažite temperaturama većim od 60 °C jer bi to moglo trajno uticati na njegovu funkciju. Takođe, nemojte ga ostavljati u ...
  • Page 44 Opis tipki uređaja MODE Tipka za odabir režima Pojačavanje / sledeći Reprodukcija/pauza/automatsko Stišavanje/prethodni podešavanje/sledeći Budilnik 1 Podešavanje Budilnik 2 SLEEP Tajmer za isključivanje SNOOZE/ Upravljanje pozadinskom rasvetom/ Prekidač DIMMER odloženo buđenje (dremanje) UPUTSTVO ZA UPOTREBU • Uređaj nemojte koristiti u neodgovarajućim uslovima, kao što su to vlažni, prašnjavi ili zadimljeni prostori. •...
  • Page 45 Prikaz vremena i podešavanje kalendara. Podešavanje kalendara: Pritisnite i držite SET da biste otvorili podešavanje datuma. Oznake koje označavaju godine će treperiti. Tipkama i  izaberite oznaku, pritisnite SET i zatim tipkama i  podesite na željenu vrednost. Istim postupkom postavite dan, sat i minutu, a nakon toga pritisnite bilo koju tipku za izlaz iz režima postavljanja. Prikaz vremena: Ako na ekranu nisu prikazani sati, trenutno vreme možete prikazati kratkim pritiskom na SET.
  • Page 46 Neispravnost Rešenje Iz uređaja priključenog na Proverite da li je spoljni uređaj ispravno spojen na radio-uređaj pomoću AUX ulaz ne dolazi nikakav audio kabla s konektorom 3,5 mm. zvuk TEHNIČKI PODACI Kategorije Stavka Opis Reprodukcija Kompatibilne memorijske kartice SD kartice zvuka Maks.
  • Page 47 UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton dostaviti deponiji. Foliju ambalaže, PE kese, plastične elemente odložiti u plastične kontejnere za recikliranje. ZBRINJAVANJE PROIZVODA PO ISTEKU ROKA TRAJANJA Zbrinjavanje električne i  elektronske opreme (vredi za zemlje članice EU i druge evropske zemlje koje provode sistem recikliranja). Simbol na proizvodu ili ambalaži znači da se proizvod ne sme tretirati kao komunalni otpad.
  • Page 48 RADIO PORTABLE CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Si vous n’utiliserez pas l’appareil pendant un temps prolongé, retirez toutes les piles, vous éviterez un endommagement car les piles peuvent couler. N’exposez pas l’appareil à  des températures supérieures à  60°C, les caractéristiques des composants utilisés peuvent changer de manière irréversible.
  • Page 49 Description des touches de l’appareil MODE Touche de choix du mode VOLUME + / Suivant Lecture/Pause/Recherche automatique/Suivant VOLUME -/Précédent Réveil 1 Touche de réglage Réveil 2 SLEEP Minuteur d’arrêt SNOOZE/ Contrôle du rétroéclairage/réveil diff éré Interrupteur DIMMER INSTRUCTIONS D’UTILISATION • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement inadéquat, par exemple en milieu humide ou dans des lieux poussiéreux ou enfumés.
  • Page 50 Affi chage de l’heure et réglage du calendrier. Réglage du calendrier : pressez et maintenez la touche SET pour passer en mode réglage du calendrier. Les chiff res des années clignotent. Utilisez pour choisir le chiff re, appuyez à nouveau sur SET et utilisez pour régler la valeur requise.
  • Page 51 Défaut Solution Le récepteur FM n’a trouvé Vérifi ez que l’appareil est en mode radio FM. aucune ou seulement peu Vérifi ez que vous utilisez l’appareil en conformité aux instructions pour la de stations radio réception d’émissions FM. Vérifi ez que des stations d’émission FM se trouvent à portée du récepteur. Aucun son depuis l’entrée Vérifi ez que le périphérique externe est correctement connecté...
  • Page 52 RECYCLAGE ET ELIMINATION DES DECHETS Papier d'emballage et carton ondulé – remettre dans les conteneurs de collecte de papiers. Film d'emballage, sacs PE, pièces en plastique – dans les conteneurs de collecte de plastique. ELIMINATION DU PRODUIT A LA FIN DE SA DUREE DE VIE Liquidation des équipements électriques et électroniques usagés (en vigueur dans les pays membres de l'Union européenne et les autres pays européens disposant d'un système de tri des déchets) Le symbole fi gurant sur le produit ou l'emballage signifi e que le produit ne doit pas être traité...
  • Page 53 RADIO PORTATILE ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e conservare per uso futuro! Se non si utilizzerà il dispositivo per un lungo periodo di tempo, rimuovere tutte le batterie per evitare danni dovuti a perdite dalle batterie. Non esporre il dispositivo a  temperature superiori a  60° C, il funzionamento dei componenti potrebbe cambiare in modo irreversibile e, soprattutto, non lasciare il prodotto in un’auto chiusa esposta alla luce diretta del sole.
  • Page 54 Descrizione dei pulsanti del prodotto MODALITÀ Pulsante di selezione modalità VOLUME + / avanti Play/Pausa/Auto tuning/Avanti VOLUME - / precedente Sveglia 1 IMPOSTA Pulsante di impostazione Sveglia 2 RIPOSO Timer di spegnimento SNOOZE/ Controllo retroilluminazione/snooze Interruttore DIMMER ISTRUZIONI • Non utilizzare il dispositivo in ambienti non idonei, come luoghi umidi, polverosi o fumosi. •...
  • Page 55 IMPOSTA Impostazione di visualizzazione di ora e calendario. Impostazione del calendario: Premere e  tenere premuto il pulsante SET per entrare nella modalità di impostazione del calendario. I numeri dell’anno iniziano a lampeggiare. Utilizzare e  per selezionare un numero, premere nuovamente SET e  utilizzando e ...
  • Page 56 Problema Soluzione Il ricevitore FM non ha Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità radio FM. trovato alcuna o ha trovato Assicurarsi di utilizzare il dispositivo secondo le istruzioni per la radio FM. solo poche stazioni radio Assicurarsi che ci siano stazioni radio FM all’interno di gamma. Nessun audio dall’uscita Assicurarsi che il dispositivo esterno sia collegato correttamente con questo utilizzando il cavo audio con connettori da 3,5.
  • Page 57 USO E SMALTIMENTO DEI RIFIUTI Carta da imballaggio e cartone ondulato: consegnarli alla discarica. Imballaggio foglio stagnola, sacchetti PE, elementi plastici: gettarli nei contenitori per il riciclaggio della plastica. SMALTIMENTO DEI PRODOTTI A FINE VITA Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi membri dell'Unione Europea e per altri paesi europei con un sistema di riciclo implementato) Il simbolo rappresentato sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere trattato come rifi uto domestico.
  • Page 58 RADIO PORTÁTIL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Si el dispositivo no se usará durante un período prolongado de tiempo, quite las baterías para evitar daños causados por goteo de las mismas. No exponga el dispositivo a temperaturas superiores a 60 °C, ya que el funcionamiento de los componentes podría cambiar en forma irreversible y ...
  • Page 59 Descripción de los botones del producto MODE Botón de selección de modo VOLUMEN + / Siguiente Reproducción/Pausa/Sintonía VOLUMEN -/Anterior automática/Siguiente Alarma 1 Botón de confi guración Alarma 2 SLEEP Apagado de temporizador SNOOZE/ Control de retroiluminación/ Interruptor DIMMER repetición de alarma INSTRUCCIONES •...
  • Page 60 Presione y  mantenga presionado para bajar el volumen. El volumen actual aparecerá en la pantalla. Presione durante la reproducción para ir a  la canción anterior, presione cuando confi gura la hora para disminuir la hora confi gurada. Confi guración de la visualización de la hora y el calendario. Confi guración del calendario;...
  • Page 61 Problema Solución Tarjeta SD/unidad USB Revise si el dispositivo está en modo de reproducción. Revise si la tarjeta SD o la unidad USB están insertadas correctamente. Revise si la tarjeta SD o la unidad USB contienen canciones en formato MP3. El receptor FM no encontró Asegúrese de que el dispositivo esté...
  • Page 62 USO Y ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS Papel para envolver y cartón corrugado: entregar a una chatarrería. Plástico de embalaje, bolsas de polietileno, elementos plásticos: arrójelos en los recipientes para reciclaje de plásticos. ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS AL FINAL DE SU VIDA ÚTIL Eliminación de equipos eléctricos y  electrónicos (válido en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos con un sistema implementado de reciclaje) El símbolo representado en el producto o en el embalaje signifi ca que el producto no será...
  • Page 63 KAASASKANTAV RAADIO OHUTUSJUHISED Tutvuge põhjalikult ning säilitage edaspidiseks kasutamiseks! Patareide lekkimisest põhjustatud kahjustuste ärahoidmiseks eemaldage seadme pikemaajalisel mittekasutamisel kõik patareid. Ärge kasutage seadet temperatuuridel üle 60 °C, see võib põhjustada komponentide funktsioneerimise kahjustamist ning ärge jätke seadet suletud autosse otsese päikesevalguse kätte. Kate võib deformeeruda ja mitte töötada.
  • Page 64 Seadme nuppude kirjeldus REŽIIM Režiimi valikunupp HELITUGEVUS +/Järgmine Mängi/Paus/Automaatne häälestus/ HELITUGEVUS - /Eelmine Järgmine Äratus 1 SEADISTAMINE Seadistamise nupp Äratus 2 UINAK Aegrelee välja lülitatud TUKASTUS/ Taustavalguse reguleerimine/ Lüliti HÄMARDUS tukastus JUHISED • Ärge kasutage seadet ebasobivates keskkondades, nagu näiteks niisketes, tolmustes või suitsustes kohtades.
  • Page 65 Helitugevuse vähendamiseks vajutage ja hoidke allavajutatud asendis. Hetke helitugevuse taset näidatakse kuvaril. Vajutage seda taasesituse ajal eelmisele laulule tagasiliikumiseks, vajutage seda aja seadistamise ajal seadistatud aja vähendamiseks. SEADISTA- Aja kuvamise ja kalendri seadistamine. MINE Kalendri seadistamine: Kalendri seadistusrežiimi sisenemiseks vajutage ja hoidke allavajutatud asendis SET nuppu.
  • Page 66 Probleem Lahendus FM-vastuvõtja ei leia ühtegi Veenduge, et seade on lülitatud FM-raadio režiimi. raadiojaama või leiab ainult Veenduge, et kasutate seadet vastavalt FM-raadio juhistele. mõned raadiojaamad Veenduge, et asute FM-raadiojaamade levialas. AUX-väljundis ei ole heli Veenduge, et välisseade on nõuetekohaselt ühendatud kaasasoleva 3,5 mm pistmikuga audiojuhtmega.
  • Page 67 KASUTAMINE JA KASUTUSEST KÕRVALDAMINE Pakkepaber ja lainepapp – viige jäätmejaama. Pakkekiled, PE kotid, plastist osad – visake plasti ringlussevõtu konteineritesse. TOOTE KASUTUSEST KÕRVALDAMINE TÖÖEA LÕPUS Elektri- ja elektroonikaseadmete kasutusest kõrvaldamine (kehtib EL-i liikmesriikides ja teistes Euroopa riikides, kus rakendatakse ringlussevõtusüsteemi) Näidatud sümbol tootel või pakett tähendab, et toodet ei tohiks käidelda nagu olmejäätmeid.
  • Page 68 NEŠIOJAMASIS RADIJAS SAUGOS INSTRUKCIJOS Atidžiai perskaitykite ir išsaugokite pasinaudojimui ateityje! Jeigu nenaudosite prietaiso ilgesnį laiką, išimkite visus maitinimo elementus, kad išvengtumėte galimos žalos dėl skysčio ištekėjimo iš maitinimo elementų. Nelaikykite prietaiso aukštesnėje nei 60 °C temperatūroje – funkcionuojantys komponentai gali nepakeičiamai pasikeisti, ir ypač...
  • Page 69 Gaminio mygtukų aprašymas MODE Režimo pasirinkties mygtukas VOLUME + / Toliau Paleistis / Pristabdymas / Automatinis VOLUME - / Ankstesnis derinimas / Toliau 1 žadintuvo suveikimas Sąrankos mygtukas 2 žadintuvo suveikimas SLEEP Išjungimo laikmatis SNOOZE/ Foninio apšvietimo valdiklis / vėlesnis Perjungiklis DIMMER priminimas...
  • Page 70 Laiko pateikties ir kalendoriaus sąranka. Kalendoriaus nustatymas: spauskite ir palaikykite nuspaudę SET mygtuką, kad atvertumėte kalendoriaus sąrankos režimą. Pradeda mirksėti metų skaitmuo. Naudokite , kad pasirinktumėte skaičių, spauskite dar kartą SET ir naudodamiesi nustatykite pageidaujamą skaičių. Nustatykite dieną, valandą ir minutę tokiu pat keliu ir baikite darbą, nuspausdami bet kokį...
  • Page 71 Problema Sprendimas FM imtuvas nerado jokios Įsitikinkite, kad prietaisas įjungtas į FM radijo režimą. arba tik kelias radijo stotis Įsitikinkite, kad naudojate prietaisą pagal FM radijui skirtas instrukcijas. Įsitikinkite, kad signalas yra FM radijo stočių diapazone. Nėra garso iš AUX išėjimo Įsitikinkite, kad išorinis prietaisas tinkamai prijungtas prie radijo naudojant garso kabelį...
  • Page 72 NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTILIZAVIMAS Vyniojamasis popierius ir gofruoto kartono dėžė – išmesti į  atliekas. Pakavimo folija, PE maišeliai, plastikiniai elementai – išmesti į plastiko perdirbimo konteinerius. GAMINIŲ UTILIZAVIMAS PASIBAIGUS JŲ EKSPOATACIJOS LAIKUI Elektros ir elektronikos dalių utilizavimas (taikoma ES valstybėse narėse ir kitose Europos šalyse, kur galioja atliekų...
  • Page 73 PĀRNĒSĀJAMS RADIO DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Rūpīgi izlasiet un saglabājiet turpmākai uzziņai! Ja aparātu ilgstoši nelietosit, izņemiet visas baterijas, lai nepieļautu bateriju iztecēšanas radītus bojājumus. Nepakļaujiet aparātu temperatūrai, kas pārsniedz 60 °C; pretējā gadījumā var neatgriezeniski mainīties komponentu funkcionalitāte. Nekad neatstājiet aparātu aizvērtā automašīnā tiešos saules staros. Tas var izraisīt korpusa deformāciju un bojājumus.
  • Page 74 Aparāta pogu apraksts MODE Režīma izvēles poga SKAĻUMS + / Nākamais Atskaņot / Pauze / Autom. regulēšana / Nākamais SKAĻUMS - / Iepriekšējais Modinātājs 1 Iestatīšanas poga Modinātājs 2 SLEEP Izslēgšanas taimeris SNOOZE/ Izgaismojuma vadība / modinātāja atlikšana Slēdzis DIMMER INSTRUKCIJAS •...
  • Page 75 Laika attēlošana un kalendāra iestatīšana. Kalendāra iestatīšana: Nospiediet un turiet pogu SET, lai pārietu kalendāra iestatīšanas režīmā. Sāk mirgot gads. Izmantojiet , lai izvēlētos skaitli, vēlreiz nospiediet SET, un izmantojot , iestatiet vēlamo skaitli. Iestatiet datumu, stundu un minūti tādā pašā veidā, un izejiet, nospiežot jebkuru pogu.
  • Page 76 Problēma Risinājums Nav skaņas no AUX izejas Pārliecinieties, ka ārējā ierīce ir pareizi savienota ar aparātu, izmantojot audio kabeli ar 3,5 mm savienotājiem. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Kategorijas Elements Apraksts Audio Saderīgas atmiņas kartes SD kartes atskaņošana Atmiņas kartes maks. Ietilpība Jūs varat izmantot kartes ar ietilpību līdz 32 GB Audio formāts Mūzika MP3 / WMA formātā...
  • Page 77 ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons – nogādāt pārstrādes punktā. Iepakojuma folija, PE maisi, plastmasas daļas – iemest plastmasas šķirošanas konteineros. ATBRĪVOŠANĀS NO IERĪCĒM KALPOŠANAS LAIKA BEIGĀS Atbrīvošanās no elektriska un elektroniska aprīkojuma (attiecas uz ES dalībvalstīm un citām Eiropas valstīm, kur ieviesta pārstrādes sistēma) Norādītais simbols uz ierīces vai iepakojuma nozīmē, ka ierīci nedrīkst pievienot sadzīves atkritumiem.
  • Page 78 B Progres K+B Progres, a.s. (dále jen K+B), IČO: 61860123 Sídlo: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okr. Praha – východ, zapsaná v Obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka 2902 ZÁRUČNÍ LIST Označení výrobku: Název: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko prodejny Čitelný...
  • Page 79 Záruční podmínky: I. Úvodní ustanovení 1. Záruční podmínky blíže vymezují některá vzájemná práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího. 2. Záruční podmínky se vztahují na věci, u nichž jsou uplatňována práva kupujícího z odpovědnosti za vady v záruční době. 3. Prodávající odpovídá za vady, které se projeví po převzetí věci kupujícím v záruční době. 4.
  • Page 80 Tel.: 272 122 419 (Po – Pi 7.30 – 17.00 hod.), fax: 272 122 267, e-mail: service@kbexpert.cz Generálne zastúpenie pre SR: K+B Elektro-Media, k. s. Tel.: +421 2 32 113 429 (Po – Pi 8.00 – 17.00 hod.), fax: +421 2 32 113 418; e-mail: servis-ecg@k-b.sk...
  • Page 81 Záručné podmienky: I. Úvodné ustanovenia 1. Záručné podmienky bližšie vymedzujú niektoré vzájomné práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho. 2. Záručné podmienky sa vzťahujú na veci, pri ktorých sú uplatňované práva kupujúceho zo zodpovednosti za chyby v záručnej lehote. 3. Predávajúci zodpovedá za chyby, ktoré sa prejavia po prevzatí veci kupujúcim v záručnej lehote. 4.
  • Page 82 B Progres PROIZVOĐAČ ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz JAMSTVENI LIST Naziv i model proizvoda: Serijski broj: Datum prodaje: Ovaj proizvod izrađen je u skladu s najsuvremenijim tehničkim standardima i propisima.
  • Page 83 B Progres PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s. ; MBS: 61860123 Sjedište: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, okrug Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 E-mail: informacije@kbprogres.cz GARANCIJSKI LIST Naziv in model izdelka: Serijska številka: Datum izročitve blaga: GARANCIJSKI ROK OD DNEVA IZROČITVE: 24 MESECEV...
  • Page 84 K+B Progres, a.s. ; Ettevõtte kood: 61860123 Aadress: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Praha, Tšehhi, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 El. paštas: informacije@kbprogres.cz GARANTIIKAART ARANTI Nimi ja mudel: Seerianumber: Müügi kuupäev: Tootja pakub seadmele 24 kuu vältel garantiid, mis hakkab kehtima toote ostmise kuupäevast, kui järgnevad tingimused on täidetud. Garantii kehtib tootja poolt määratud perioodi jooksul.
  • Page 85 K+B Progres, a.s. ; Uzņ. k.: 61860123 Adrese: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Prāgas Rajons, Čehija Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 El. paštas: informacije@kbprogres.cz GARANTIJAS TALONS ANTIJAS Nosaukums un modelis: Sērijas numurs: Pārdošanass datums: 1.
  • Page 86 K+B Progres, a.s. ; Įm. k.: 61860123 Adresas: U Expertu 91, 250 69 Klíčany, Prahos apskritis, Čekijos Respublika, Tel: +420 272 122 111 Fax: +420 272 122 509 El. paštas: informacije@kbprogres.cz GARANTINIS TALONAS ANTINIS Pavadinimas ir modelis: Serijinis numeris: Pardavimo data: 1.
  • Page 88 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz, tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.