Masquer les pouces Voir aussi pour B 500:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B 500
D
Bedienungsanleitung Luftbefeuchter
G
Operating Instructions Electronic Humidifier
F
Mode d'emploi Humidificateur d'air
TROTEC
GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg
®
Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200
www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de
A - 1
B - 1
C - 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Trotec B 500

  • Page 1 Mode d‘emploi Humidificateur d‘air TROTEC GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg ® Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...
  • Page 2: Table Des Matières

    19. Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 12 A - 1 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 3: Inbetriebnahme

    03. NETZANSCHLUSS Der. Anschluss. erfolgt. an. eine. Steckdose. 230. V. We-. chselstrom,. 50. Hz . . Der. Aufnahmewert. liegt. bei. ca . . 150.Watt . . Es. wird. empfohlen,. die. elektrische. Zulei- tung.mit.einer.10A.(Ampere).Sicherung.zu.versehen . A - 2 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 4: Bedientableau Auf Einen Blick

    . . . Fan Taste code bei Störmeldung Durch. Betätigen. der. +. oder. –. Taste. kann. die. . Gebläsedrehzahl. erhöht. bzw . . reduziert. wer-. Störmeldeanzeige (Fehlercode beachten) den . . Es. stehen. hier. zusätzlich. zur. Automatik-. stufe.4.weitere.Gebläsestufen.zur.Auswahl . . A - 3 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 5: Befüllen

    Befüllung, da verschüttetes Wasser in das im. Punkt. „Menüprogrammierung“. beschrieben. in. das. Gerät eindringen und einen Kurzschluss ver- Menü.33 . . Hier.können.Sie.jederzeit.die.Filterwechselan- ursachen könnte. Die maximale Wassertem- zeige.auf.den.Anfangswert.von.98.Tagen.zurücksetzen . peratur darf 35 °C nicht übersteigen. A - 4 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 6: Filterwechsel

    . . Schiene.(*).anliegt . Die beiden seitlichen Klemmbügel müssen ordnungsgemäß eingesetzt werden, da sonst eine Berührung des Filters am Gehäuse-Oberteil möglich ist und dadurch Wasser austreten kann. 1 . . Durch.zusammendrücken.die.beiden.Klemmbügel.(*)..lösen,… A - 5 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 7: Wechsel Des Bedientableaus

    6 . . Sie.können.nun.die.Platine.komplett.entfernen . 11. ANSCHLUSSBEZEICHNUNGEN AUF DER TABELLE Anschluss Beschreibung Spannung Leistung Spannungsversorgung.230V.AC.(L,.N.und.6.x.PE) 230V.50Hz 200.VA Potentialfreies.Störmelderelais Externer.Wassersensor.(Stromlos.!!!) Gebläseanschluss.230V.AC 230V.50Hz 65.VA Wasserpumpe.230V.AC 230V.50Hz 25.VA Spülpumpe.230V.AC.(optional) 230V.50Hz 25.VA Magnetventil.230V.AC.(optional) 230V.50Hz 10.VA UV-Lampe.230V.AC.(optional) 230V.50Hz 6.VA Wassersonden.10.Liter.bis.50.Liter A - 6 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 8: Gebläseeinstellungen

    Beim. Einsatz. von. 2. oder. mehreren. Geräten,. die. in. . . nehmen . unmittelbarer.Nähe.zueinander.stehen.(bis.zu.50.Me- tern),.kann.eine.abweichende.Codierung.notwendig.sein . 4 . . Neues.Gebläse.ein..setzen.und.die..Schraubgewinde.an.den.Schwingungsdämpfer.durch..die.Löcher.in.der.Mittelplatte.führen . 5 . . Gebläse.festschrauben.und.Stecker.wieder.verbinden . A - 7 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 9: Vorgehensweise

    Hinweis: Wird ein Fehlercode angezeigt, sind nur noch Pro.Schieber.gibt.es.nur.die.Position.„ON=oben“.und. die On/Off-Taste sowie die PROG- und SET-Taste auf „OFF=unten“. (16. verschiedene. Codierungs-Varian- der Fernbedienung verwendbar. ten) . . Bitte.achten.Sie.darauf,.für.Gerät und dazugehöri- gen Funksensor (a.+.b).dieselbe.Codierung.zu.wählen . A - 8 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 10 . . Feuchte). zurück. und. die.Änderungen. wurden. ab-. 4 . . Haben. Sie. das. gewünschte. Hauptmenü. erreicht,..gespeichert . . . wählen. Sie. durch. Betätigen. der. SET-Taste. das. ge-. . . wünschte.Untermenü.aus.(z .B . . 11,.12.,.13) . A - 9 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 11 Klimakontrollanlage.notwendig Relais.aktiv.bei.UV-Lampe. 00.=.OFF Nur.bei.Anschluss.an.eine.zentrale defekt 01.=.ON Klimakontrollanlage.notwendig Relais.aktiv.bei.externem. 00.=.OFF Nur.bei.Anschluss.an.eine.zentrale Wassersensoralarm 01.=.ON Klimakontrollanlage.notwendig Relais.aktiv.bei.Tankinhalt. 00.=.OFF Nur.bei.Anschluss.an.eine.zentrale >=.50.Liter 01.=.ON Klimakontrollanlage.notwendig Relais.aktiv.bei.fehlendem. 00.=.OFF Nur.bei.Anschluss.an.eine.zentrale Funksignal 01.=.ON Klimakontrollanlage.notwendig Relais-Schalt-Status 00.=.OFF Nur.bei.Anschluss.an.eine.zentrale (Low=.Relais.aktiv.offen. 01.=.ON Klimakontrollanlage.notwendig High=.Relais.aktiv.ge- schlossen) A - 10 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 12: Wasserpumpe

    . . Je. nach. Volumen. V4.A-Rohr . des. Wasserreservoirs. ste- hen. verschiedene. Secosan- Produkten. zur. Verfügung . . Wie.der.Secosan.Stick.dient. auch. „Wasserfrisch“. zur. Verhinderung.von.Keim-.und. Algenbildung. un. vermindert. zusätzlich. auch. die. Ober- A - 11 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 13: Reinigung

    Stricknadel. o .ä .. leicht. gesäubert. werden .. Beim.Reinigen.prüfen.Sie.bitte.auch,.ob.die.Pumpen- schläuche.nicht.verschlammt.sind ..Ggf ..sind.diese.mit. einer.schmalen.Flaschenbürste.zu.reinigen.oder.aber. zu.erneuern ..Sollte.das.Gerät.längere.Zeit.außer.Be- Wasserzufuhr. Ablauf.Spüleinrichtung trieb.genommen.werden,.ist.das.Restwasser.zu.ent- leeren,. der. Filter. zu. entnehmen. und. eine. Reinigung. Der maximale Wasserdruck darf 10 bar nicht durchzuführen . überschreiten! A - 12 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 14: Automatische.spüleinrichtung

    . UV-Technik mit Kalkumwandlungs-Patrone Die.im.Gerät.verwendete.Quecksilber-Niederdrucklampe. arbeitet.im.UV-C-Bereich,.dessen.Wellenlänge.die.meis- ten.Mikroorganismen.abtötet . . Das.Befeuchterwasser.wird. also.wirkungsvoll.desinfiziert.und.gelangt.keimreduziert.in. den.Wasserkreislauf.des.Gerätes . . Über.Permanentmagne- te.wird.ein.Magnetfeld.erzeugt,.durch.das.das.Befeuchter- wasser.geleitet.wird . . Dabei.wird.die.Molekularstruktur.des. Kalkes.derart.verändert,.dass.er.sich.nicht.mehr.auf.Ober- flächen.im.Gerät.ablagern.kann . . Den.Durchgang.der.Kal- kumwandlungspatrone.bitte.stets.sauber.halten.(s . S . A 17) . A - 13 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 15: Wechseln.der.uv-Röhre

    Quarzglas- körper, in welchem der Strahler sitzt, nicht beschädigt wird. Sämtliche Zubehörteile sind jederzeit im Werk oder über einen autorisierten Werkshändler nachzubestellen. Vorsichtig.nach.oben.herausziehen Anschlusskabel Glasröhre Anschlusskopf Metallgehäuse UV-Röhre.mit.Kalkumwandlungspatrone A - 14 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 16: Stückliste

    Pumpe.für.Spüleinrichtung 1353 Netzkabel.mit.Stecker 1747 Ablaufschlauch.für.Spüleinrichtung 1355 Kabel.0,8.m 1752 Sicherheitsauffangwanne 1356 Kabel.0,8.m.mit.Dose 1753 Wasserwächter.mit.Sensor 1362 Schild.„Netzstecker.ziehen“ 1754 Sicherheitsdruckschlauch 1369 Tastaturfolie 1757 Sicherheits-Wassersensor 1401 Wasserverteilung 1798 Magnetventil.komplett 1402 Einklebeteil-Verlängerung.links 1799 automatische.Wasserzufuhr.komplett 1403 Einklebeteil-Verlängerung.rechts 1406 Fernbedienung A - 15 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 17: Explosionszeichnung

    22. KONSTRUKTION/EXPLOSIONSZEICHNUNG A - 16 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 18: Wartungs-Checklisten

    •.Die.Wasserwanne.(Unterteil).sollte.nach.dieser.Zeit.bei.starken.Ablagerungen.durch.Kalk.und..S chmutz. mit. einem. handelsüblichen. Kalklöser. gereinigt. werden . . Nach. der. Reinigung. mit. Kalklöser.sollte.die.Wasserwanne.immer.gut.nachgespült.werden,.um.Rückstände.im.Gerät. zu.vermeiden . •.Grundreinigung.des.Gerätes.mit.Kalklöser.durchführen Monate ..- .Pumpenschläuche.mit.Flaschenbürste.reinigen.oder.ersetzen ..- .Gebläsegehäuse.mit.Staubsaugerdüse.reinigen ..- .Pumpenkörper.reinigen ..- .Kupferelektroden.reinigen A - 17 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 19 •.Optisch.den.Durchgang. prüfen . . Verunreinigungen.durch. Kalk.vorsichtig. mit.einem. Bohrer..( Durchmesser.max . . 7.mm).oder.Schraubenzieher.entfernen . •.Bei.der.Montage.darauf.achten,.dass.die.Schläuche.fest.auf.der.Steckverbindung.sitzen . *.Die.angegebenen.Zeitintervalle.verstehen.sich.bei..normaler.Wasserqualität.und.normalem.Staubanfall..in.der.Luft.und.können.daher.nach.oben.und.unten..variieren . Bevor.das.Gerät.verschrottet.wird,.müssen.die.Batte- rien.entfernt.werden! Diese.dürfen.nicht.über.den.Hausmüll.entsorgt.wer- den. und. müssen. einen. geeigneten. Sammelsystem. zugeführt.werden . A - 18 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 20: Behebung Von Störungen

    Wasserzulauf.wird.autom . . gestoppt Wasserzufuhr.läuft.ständig.3) Magnetventil.schließt.nicht Verschmutzung.im.Zulauf.beseitigen. Elektroden.auf.Verschmutzung.über- prüfen Magnetventil.ersetzen Wasserwächter. gibt. akustisches. Wasser.ist.ausgetreten Ursache.überprüfen. Signal.3) Für.einige.Sekunden.Zuleitung.Was- serwächter.vom.Netz.trennen Funksender.gibt.akustisches.Signal . Batterien.im.Sender.leer Batterien.ersetzen Neu.eingelegte.Batterien.funktio- Batterien.wurden.falsch.eingesetzt. Neue.Batterien.richtig.einsetzen (Polarität.nicht.beachtet) nieren.nicht 1).Nur.bei.Sonderausführung.UV-Technik.mit.Kalkumwandlungspatrone 2).Nur.bei.Sonderausführung.autom . . Wasserzufuhr.mit.Sicherheitsdruckschlauch 3).Nur.bei.Sonderausführung.elektron . . Wasserwächter A - 19 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 21: Einbauvorschläge

    25. EINBAUVORSCHLÄGE Beim.Einbau.ist.darauf.zu.achten,.dass.ausreichend.große.Öffnungen.zur.Be-.und.Entlüftung.des.Gerätes.vor-. . handen.sind . Wohnbereich. Ladeneinrichtung.Fachgeschäft/ Der.Gerätestecker.muss.zugänglich.sein!. begehbarer.Humidor Abb.: Evangelische Kirche in Oberkassel Einsatzmöglichkeiten.im.Museeumsbereich..oder.in.Kirchen.zum.Schutz.wertvoller. Orgelanlagen A - 20 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 22: Technische Daten

    Leistungsaufnahme max . . 95.VA.(ohne.Zubehör) Luftleistung 900.m³/h Verdunstleistung 2,6.l/h Verdunstfilterfläche 3,5.m² Gewicht.(leer) ca . . 24.kg Wasservorrat ca .50.l Abmessungen B:.75,5.x.H:.62,0.x.T:.36,5.cm Bei allen Arbeiten am Luftbefeuchter ist aus Sicherheitsgründen der Netzstecker zu ziehen! A - 21 Bedienungsanleitung – B 500...
  • Page 23 . . The.scope.of.delivery.may.vary.from.that.in.the.product.description . . All.due. care.has.been.taken.in.compiling.this.document . . We.accept.no.liability.for.errors. or.omissions . . ©.TROTEC® 14. Coding the radio-sensor-system . . . . . B - 07 Coding.the.sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B.-.07 Procedure.
  • Page 24: Commissioning.check.list

    01. COMMISSIONING 04. HUMIDITY Before you commission your new equipment, please The. electronic. hygrostat. (radio-sensor-system). au- read through the operating instructions! tomatically. controls. the. humidifier . . The. required. humidity.values.can.be.set.by.means.of.the.remote. Commissioning Check List control . • Within. the. equipment. are. the. accessories:. mains .
  • Page 25: Control Panel At A Glance

    05. CONTROL PANEL AT A GLANCE 06. REMOTE CONTROL B 500 Professional B 500 PROFESSIONAL HUMIDITY PROG FLUSH ON/OFF Receiver sensor for remote control Empty water tank indicator Filter change indicator Electronic water level indicator Humidity button Fan speed indicator The.required.humidity.value.can.be.set.with.this..button . . Pressing.+.or.-.several.times.or.holding. . Automatic fan . . . it. down. alters. the. humidity. setting. upwards. or. .
  • Page 26: Filling

    . . . SET button 08. WATER LEVEL INDICATOR With.the.Set.button.you.can.select.from.the.sub-. The.water.level.is.sensed.by.copper.electrodes.and.is.in- menus.Taste.(21,.22,.23.).in.programming.mode . . . dicated.by.LEDs.on.the.control.panel . . The.device.switches. If.no.other.settings.are.made,.after.10.seconds. . off.automatically.if.the.red.„Top.up.water“.LED.comes. the.display.automatically.jumps.back.to.the.stan-. on . . A.small.quantity.of.water.always.remains.in.the.tank. dard. display. figure,. i .e . . indoor. atmospheric. hu-. (approx . . 15. litres) . . It. is. advisable. to. regularly. (approx . . midity .
  • Page 27 Filter change Depending.on.the.operating.time.of.the.humidifier,.the. special.filter.is.used.up.during.the.course.of.time.as.a.re- sult.of.mineral.deposits.in.the.water.and.dust.deposits.in. the.air.(every.8-16.weeks.depending.on.the.water.hard- ness,.dust.accumulation.and.operating.time) . . The.filter. should.not.be.washed.as.this.reduces.the.evaporation. capacity.of.the.device . . All.humidifiers.are.equipped.with. a.BIO.filter.(Order.No . . 1603).as.standard.(high.evapora- tion.capacity) . . Foam.filters.(Order.No . . 1601).are.also.still. available . . In.addition,.we.also.offer.a.special.activated. charcoal. cleaning. filter. in. a. 2-pack. (Order. No . . 1605) . . . 2 .
  • Page 28: Changing The Control Panel

    7 . . Now. attach. the. individual. connection. to. the. new. . 10. CHANGING THE CONTROL PANEL . . circuit. board. in. the. reverse. order . . Note. the. num-. Before doing any work on the appliance, always make . . bers. on. the. plugs. and. the. circuit. board. when. ma-. sure it is unplugged from the wall socket! .
  • Page 29: Fan Settings

    12. FAN SETTINGS 13. RADIO-SENSOR-SYSTEM (RADIO FREQUENCY 435 MHZ) The.fan.can.be.set.by.the.remote.control.unit.at.any. Starting up of.five.speeds.(4.set.speeds.and.one.automatic.func- tion) . . The. required. speed. can. be. set. with. the. Fan. Carefully.loosen.the.underneath.of.the.housing,.e .g . . button.(see.above).on.the.remote-control.unit . . When. with. a. screwdriver . . Replace. the. batteries. (MN. 1500. the.Fan.button.is.pressed.the.bar.indicator.starts.to.
  • Page 30: Procedure

    You.have.the.option.here.of.controlling.a.number.of. appliances.in.one.room.from.one.sensor,.with.all.of. them.identically.coded.to.the.one.sensor,.or.of.ope- rating.each.one.independently,.each.with.a.separate. sensor.and.different.codings . Please.proceed.as.follows . Procedure: 1 . . Carefully. lift. the. cover. of. the. radio. sensor. with..a.small.screwdriver.and.take.it.off . 2 . . Code. t he. r adio. s ensor. b y. s etting. t he. s lide. c ontrol. w ith. a . .
  • Page 31: Menu Programming

    Fault code Fault What to do? Water.tank.is.empty • Check.water.level.and.top.up.if.necessary . •.Check.water.level.diodes.for.dirt.and.clean.if.necessary . •.Has.distilled.water.been.used?.If.so,.top.up.with.plain..tap.water . •.Check.the.diodes.connection . •.Is.the.automatic.water.supply.defective?..(optional.extra) UV.lamp.defective • Replace.UV.lamp . . (see.„Changing.the.UV.tube“) Water.leaking •.Check.whether.the.filter.has.been.inserted.correctly . (only.possible.with.external.water. •.Check.whether.the.appliance.is.standing.upright . sensor) •.Check.whether.the.automatic.water.supply.is.working..correctly.(if.fitted) . •.Check.tank.for.leaks . . Water.tank.overfilled •.Check.the.function.of.the.magnetic.valve . •.Check.the.water.level.diodes.for.dirt . (only.possible.with.automatic. water.supply) No.radio.signal.from.hygrostat .
  • Page 32 Note: If no more settings have been made for 10 se- conds the display will jump back to the standard po- sition (showing relative humidity). The programming process can be terminated at any time by pressing the ON / OFF button. Please note, however, that this will result in the loss of all the changes that have been made.
  • Page 33: Water Pump

    Main Sub- Description Setting Comment Factory menu menu setting Rinsing setting Rinse.cycle.in.days 00.=.OFF. If.rinsing.is.existent (manuell) 01..07.days Water.hardness.setting 01.=.soft. Water.hardness.affects.the.filter. 02.=.medium change.display.interval 03.=.hard Resetting.the.filter. 98.=.reset The.display.„98.-. .00”.shows.in.how. change.indicator many.days.the.filter.will.have.to.be. changed . . The.display.can.be.reset.to. 98.days.at.any.time Operation. via. external. 00.=.OFF REQUIRED.humidity.level.is.fixed.at time.switch.or.other.230V.
  • Page 34: Cleaning

    humidification . . Working. against. 20. ACCESOIRES (OPTIONAL EXTRAS) lime.scale,.it.can.also.significantly. Automatic water supply increase. the. lifetime.of.the.evapo- The.connection.to.the.local.water.main.must.be.made.by. ration.filter . a.qualified.specialist,.i . e . . a.licensed.installation.technician . . (Please.note.the.water.supply.utility’s.regulations . . It.may. be.advisable.to.fit.a.back-flow.stop.valve . ) . We.recommend.our.1 . 5 -metre.long.safety.pressure.hose. for.the.connection.between.the.water.pipe.and.the.appli- ance.(Product.no.1754) . T he.automatic.system.for.topping. up.the.water.incorporates.a.magnetic.valve .
  • Page 35: Automatic.rinsing.system

    Automatic rinsing system Activated charcoal cleaning filters The.purpose.of.the.rinsing.system.is.to.let.the.resi- The.two.cleaning.filters.can.be.easily.removed.from.the. dual.water.out.of.the.tank.at.regular.intervals.and.to. clips . . The.service.life.is.approx . . 6.months.which.primarily. let.in.fresh.water . . The.rinsing.system.can.be.started. depends.on.the.dirt.in.the.room.air.(e . g . . smoke.and.dust. manually.via.the.remote.control.unit.by.means.of.the. accumulation) . „Flush“.button.or.alternatively.via.Menu.point.31,.with. automatic. flushing. intervals. between. 1. and. 7. days . . Air scoop with flexible hose For.making.the.setting.please.refer.to.the.section.on. These.accessories.are.especially.used.in.church.or- „Menu.programming .
  • Page 36: Changing.the.uv-Tubes

    Please note: using softened water can lead to heavy da- In order to ensure perfect operation, only use mage to the lime transformation cartridge. It‘s strongly Original Replacement Filters and Original Re- recommended to avoid the combined usage! placement Parts. We undertake no responsi- bility or warranty for any water damage or Changing UV-tubes reductions in performance.
  • Page 37: Parts List

    1411 Filter.rods.without.grooves.(6) 21. PARTS LIST 1412 Filter.rods.with.grooves.(4) 1101 Housing.upper.section.cream.white 1413 Clamp-bracket.with.double-nib 1102 Housing.upper.section.grey 1500 Fan.complete.with.motor,.housing.and. 1104/500 Housing.upper.section.anthracite mounting.parts 1131 Suction.grid.cream.white.(2) 1507 Fan.housing 1132 Suction.grid.grey.(2) 1508 Sheet.metal.screw.M.4,2.x.19.A2.(4) 1134 Suction.grid.anthracite.(2) 1518 Plug.body.with.cable 1141 Exhaust.grid.cream.white 1520 Gum-metal.bumper.M.4. 1142 Exhaust.grid.grey High.Quality.steel.(3) 1144/500 Exhaust.grid.anthracite 1522/1 Pump.motor.incl .
  • Page 38 22. CONSTRUCTION B - 16 Operating manual – Infrared camera...
  • Page 39: Maintenance Check Lists

    23. MAINTENANCE CHECK LISTS Only authorised and qualified staff are permitted to carry out the following work! Cleaning.and.operation.instruction. (Always.disconnect.mains.supply.plug.before.performing.any.work.on.the.device!!!) Time Cleaning and operating instructions interval* (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!!!) Every day •.Visual.check.of.water.level.via.LED.display.(10-50).litres . . Device.switches.off.automatically ..a t.residual.water.level.of.approx . . 15.litres ..� .Does.not.apply.in.case.of.automatic.water.supply . • Visual.check.of.indicated.humidity.value.via.digital.display .
  • Page 40 Time Cleaning and operating instructions interval* (Always disconnect mains supply plug before performing any work on the device!!!) 12 •.BWith.the.type.of.equipment.using.UV.degermination.and.lime.conversion: months ..C heck.and.clean.the.UV-lamp.and.the.lime.conversion.cartridge.(see.sheet.on.UV.degermi- nation.and.lime.conversion.cleaning).After.cleaning,.always.rinse.with.clear.water.to.avoid. residues.of.the.anti-lime.agent.remaining.in.the.device: ..� .Do.not.use.agents.that.contain.benzene.or.other.agent.types.likely.to.affect.plastic.when. cleaning . •.Visual.check.of.UV-lamp.operation . . Operation.of.the.UV-lamp.is.indicated.while.the.device..i s.working . • If.the.UV-lamp.has.to.be.replaced.(Operating.life.5,000-8,000.hours),.proceed.as.described..i n.the.operating.instructions.under.„Replacing.the.UV-tube“ . . •.Lift.the.upper.part.of.the.device.upwards.for.cleaning.the.lime.conversion.cartridge . •.Lift.the.centre.plate.upwards.out.of.the.water.tank.(lower.part) . •.The.UV-degermination.arrangement.is.located.below.the.centre.plate.next.to.the.pump . •.Inspect.stainless.steel.tube.visually.and.remove.fouling . •.Withdraw.pump.hoses.from.the.stainless.steel.tube.and.check.the.passage.of.the.stainless..
  • Page 41: Correcting Faults

    24. CORRECTING FAULTS If.your.device.is.not.working.properly,.please.check.the.following.points: Problem Cause What to do? No.functionality. Device.not.connected. Check.mains.connector Water.tank.symbol.lights.red No.water Fill.with.water Device.does.not.start.up Humidity. is. higher. than. the. desired. hu- If.appropriate.change.the.set. midity.set.„Enter“.was.not.pressed.when. value.After.changing.the.value. altering.the.humidity.value.or.blower.stage always.press.„Enter“.on.the. remote.control Water.indicator.copper.electrodes.fouled Clean.copper.electrodes Device.runs.but.does.not. Pump.hoses.not.correctly.fitted.or.fouled. Clean.pump.hoses.or.fit.correctly take.in.any.water Lime.conversion.cartridge.clogged.1) Clean.or.bore.out.cartridge Pump.defect Replace.pump Water.channel.overflows Outflow.holes.are.clogged Clean.water.distribution.and. outflow.holes Water.is.escaping.from.the.
  • Page 42: Installation Suggestions

    25. INSTALLATION SUGGESTIONS During.installation.care.must.be.taken.to.ensure.that.adequately.large.openings.are.available.for.air.intakes. and.outlets.to.ventilate.the.appliance . Living-room.area. Equipment.in.a.specialist.shop./ walk-in.humidor Illustartion:.Evangelical.Church.of.the.Ressurection.in. Oberkassel Possible.uses.in.the.museum.area…. …or.in.churches.to.protect.valuable.organs . . B - 20 Operating manual – Infrared camera...
  • Page 43: Technical Data

    26. TECHNICAL DATA Power.supply 230.V/50.HZ Power.consumption max . . 95.VA.(without.additional.equipment) Air.flow.capacity 900.m³/h Evaporation.capacity 2,6.ltr ./h.on.25o.C.and.20%.r .H . Evaporation.filter.area 3,5.m² Weight.(empty) approx . . 24.kg Water.reservoir approx . . 50.ltr Dimensions L:.75 .5.x.H:.62 .0.x.W:.36 .5.cm Disconnect the mains plug before opening the equipment! B - 21 Operating manual –...
  • Page 44 Mise.en.service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C.-.06 Nous.déclinons.toute.responsabilité.en.cas.d‘erreur.ou.d’omission . . ©.TROTEC ®...
  • Page 45: Emplacement

    05. APERÇU DU TABLEAU DE COMMANDE . . radio-éléctrique . •. Vérifiez. que. le. système. à. capteur. radio-électrique. B 500 Professional . . fonctionne.bien . . La.diode.luminescente.s’allume.bri-..vèment. lorsque. l’on. appuie. sur. le. bouton. noir . . Un. .
  • Page 46: Télécommande

    . . . Touche SET 06. TÉLÉCOMMANDE Avec. la. touche. Set,. vous. pouvez. sélectionner. . dans. le. mode. de. programmation. les. sous-me. nus. (p . . ex . . 21,. 21,. 23) . . Si. aucun. autre. réglage. . B 500 PROFESSIONAL n’est.effectué.dans.les.10.secondes,.l’indicateur. . retourne.
  • Page 47: Indicateur De Niveau D'eau

    Changement du filtre 08. INDICATEUR DE NIVEAU D‘EAU En.fonction.du.temps.d’utilisation.de.l’appareil,.le.filtre. Le.niveau.de.l’eau.est.contrôlé.à.l’aide.d’électrodes.en. spécial.s’encrasse.progressivement.(selon.la.dureté.de. cuivre.et.est.affiché.par.des.diodes.luminescentes.sur.le. l’eau,.la.poussière.et.le.temps.d’exploitation:.toutes.les.8. tableau.de.commande . . Lorsque.la.diode.rouge.„remplir. à.16.semaines).du.fait.de.dépôts.minéraux.dus.à.l’eau.et. d’eau”. s’allume,. l’appareil. s’arrête. automatiquement . . de.dépôts.poussiéreux.dus.à.l’air . Une.petite.quantité.d’eau.résiduelle.reste.toujours.dans. Le. filtre. ne. doit. pas. être. lavé,. sinon. la. capacité. le.réservoir.(env . . 15.l) . . Il.est.recommandé.de.vider.régu- d’évaporation.de.l’appareil.diminue .
  • Page 48: Désignation Des Branchements

    9 . . Remettez.maintenant.en.place.la.partie.supérieure..du.boîtier.sur.le.B.500 . L’appareil.est.protégé.par.un.fusible . . Le.fusible.a.une. valeur.de.2.AT . 11. DÉSIGNATION DES BRANCHEMENTS SUR LA 3 . . Accrochez.le.nouveau.filtre.dans.l’ordre.inverse.des. . PLATINE . . opérations,.fixez.les.arceaux.de.fixation.et.veillez.à.ce..que.le.filtre.soit.appliqué.sur.l’ensemble.de.la.longueur. . Rac- Description Tension Puis- . . de.la.distribution.d’eau.à.l’intérieur.du.rail.inférieur.en. . corde- sance ment...
  • Page 49: Tions

    12. PARAMÈTRES DU VENTILATEUR 13. SYSTÈME À CAPTEURS RADIO-ÉLECTRIQUES (RADIOFRÉQUENCE 435 MHZ) Le.régime.du.ventilateur.peut.être.réglé.par.la.télécom- mande.à.5.niveaux.(.4.niveaux.+.fonction.automatique) . . Mise en service Le. réglage. souhaité. peut. être. effectué. avec. la. touche. Retirez.la.face.inférieure.du.boîtier.avec.précaution,. Ventilateur.(voir.ci-dessus).sur.la.télécommande . . En.ap- par.ex . . avec.un.tournevis . . Insérez.les.deux.piles.(MN. puyant.sur.la.touche.Ventilateur,.l’affichage.de.barre.com- 1500.LR6,.1,5V.AA) . mence.à.clignoter .
  • Page 50: Méthode

    Méthode 1 . . Soulevez.avec.précaution.le.couvercle.du.capteur.ra-. . . dioélectrique.avec.un.petit.tournevis.et.l‘enlever . 2 . . Procédez.au.codage.sur.le.capteur.radioélectrique..en.réglant.le.régulateur.avec.un.petit.tournevis . 3 . . Enlevez.la.partie.supérieure.de.l’humidificateur.B.500 . 4 . . Desserrez. les. 4. vis. sur. la. face. supérieure. du. ta-. . . bleau. de. commande. et. soulevez. le. tableau. de. . .
  • Page 51: Programmation De Menu

    Code Erreur Que faire ? d’erreur •.Contrôlez.le.niveau.d’au.et.nettoyer.le.cas.échéant . Réservoir.d’eau.vide •.Contrôlez.la.présence.de.salissures.sur.les.diodes.de..niveau.d’eau.et.nettoyez.le.cas.échéant . •.Est-ce.que.de.l’eau.distillée.a.été.utilisée.? ...Si.oui,.ajoutez.de.l’eau.du.robinet . •.Vérifiez.le.branchement.des.diodes . •.L’alimentation.automatique.en.eau.est-elle.défectueuse.? ...(accessoire.en.option) Lampe.UV.défectueuse •.Remplacez.la.lampe.UV..(consultez.le.point.„Remplacement.des.tubes.UV.„) Fuite.d’eau •.Vérifiez.si.le.filtre.est.en.position.correcte . (possible.uniquement.en.cas.de. •.Vérifiez.si.l’appareil.est.d’applomb . capteur.d’eau.externe) •.Vérifiez.si.l’alimentation.automatique.en.eau.fonctionne..correctement.(si.celle-ci.existe.sur.l’appareil) •.Contrôlez.l’étanchéité.du.réservoir . . Réservoir.d’eau.trop.plein •.Vérifiez.le.fonctionnement.de.la.soupape.magnétique (possible.uniquement.en.cas. •.Contrôlez.la.présence.de.salissures.sur.les.diodes.de. d’alimentation.automatique.en.eau) ...niveau.d’eau . Aucun. signal. radioélectrique. de. •.L’émetteur.d’ondes.est-il.trop.éloigné.de.l’appareil.? •.Contrôlez.
  • Page 52 Observation : Si plus aucun réglage n’a été effectué dans les 10 secondes, l’indicateur retourne automati- quement en mode indicateur standard (humidité relative). Le processus de programmation peut néanmoins être interrompu en appuyant sur la touche ON/OFF. Veillez cependant à ce que les modifications effectuées ne soient pas perdues.
  • Page 53: Pompe À Eau

    Menu Menu Description Réglage Remarque Program- princi- secon- mation de daire l‘usine Réglage rinçage Réglage.rinçage.Cycle. 00.=.OFF. Si.rinçage.est.existant de.rinçage.en.jours (manuel) 01..07.jours La. dureté. de. l’eau. exerce. . 01.=.douce La.dureté.de.l’eau.exerce.une.influence. une. influence. sur. l’indica-. 02.=.moyenne sur.l’indicateur.de.changement.de.filtre . teur.de.changement.de.filtre 03.=.duret Réglage.
  • Page 54: Nettoyage

    che. SecoSan,. le. conservateur. liquide. agréé . . (Veuillez. respecter. les. directives. de. l’entreprise. Wasserfrisch . empêche . les. germes. et. d’alimentation.en.eau . . Il.est.éventuellement.recomman- les. algues. de. se. développer. et. réduit. dable.de.poser.un.clapet.de.non-retour) . . Pour.le.raccor- la.tension.superficielle.de.l’eau,.ce.qui. dement.entre.l’appareil.et.la.conduite.d’eau,.nous.recom- améliore. la. capacité. d’humidification . . mandons.notre.tuyau.de.sécurité.de.pression.d’1,5.m.de.
  • Page 55: Dispositif.de.rinçage.automatique

    Dispositif de rinçage automatique Filtre de nettoyage au charbon actif Les. deux. filtres. de. nettoyage. peuvent. être. décro- Le.dispositif.de.rinçage.sert.à.procéder.à.intervalles.ré- chés. facilement. des. arceaux. de. fixation . . Le. temps. gulier.à.l’échange.de.l’eau.résiduelle.dans.le.réservoir. d’exploitation. est. d’environ. 6. mois. et. dépend. dans. à.eau.et.à.l’alimentation.en.eau.fraîche . . Le.dispositif.de. une.large.mesure.de.la.pollution.de.l’air.ambiant.(p . . rinçage.peut.être.démarré.à.l’aide.de.la.télécommande. ex . . fumée.et.poussière) . en.appuyant.sur.la.touche.„Flush“.ou.il.est.possible.de.
  • Page 56: Replacement.du.tube.uv

    Replacement du tube UV Pour garantir un bon fonctionnement, utilisez 1 . . Veuillez. d’abord. enlever. le. tableau. de. commande,. . uniquement des Filtres de rechange d’origine et . . comme.décrit.à.la.page.5 . . Le.tube.UV.se.trouve.sous. . des pièces de rechange d’origine Notre société . . le.tableau.de.commande,.à.côté.de.la.pompe-moteur . ne peut dans aucun cas être tenue pour respon- 2 .
  • Page 57: Nomenclature

    1411 Bâtonnets.filtres.sans.nervure.(6) 21. NOMENCLATURE 1412 Bâtonnets.filtres.avec.nervure.(4) 1101 Partie.supérieure.boîtier.blanc.crème 1413 Etrier.de.serrage.avec.2.nez 1102 Partie.supérieure.boîtier.gris 1500 Ventilateur.complet.avec.moteur,. 1104/500 Partie.supérieure.boîtier.anthracite tablier.et.éléments.de.fixation 1131 Grille.d’aspiration.blanc.crème.(2) 1507 Tablier.du.ventilateur 1132 Grille.d’aspiration.gris.(2) 1508 Hélice.de.tôle.M.4,2.x.19.A2.(4) 1134 Grille.d’aspiration.anthracite.(2) 1518 Boîte.de.la.prise.avec.câble 1141 Grille.de.soufflerie.blanc.crème 1520 Tampon.en.caoutchouc-métal 1142 Grille.de.soufflerie.gris 1522/1 Moteur-pompe.y.compris.câble.0,3.m 1144/500 Grille.de.soufflerie.anthracite et.ventilateur.de.pompe 1149 Plaque."Changement.de.filtre"...
  • Page 58: Construction

    22. CONSTRUCTION C - 15 MODE D´EMPLOY – GÉNÉRATEUR ÉLECTRIQUE D´AIR CHAUD...
  • Page 59: Checklists D'entretien

    23. CHECKLISTS D‘ENTRETIEN Ces travaux doivent obligatoirement être effectués par des professionnels autorisés! Check-list.pour.le.nettoyage.et.l’utilisation.de.l’humidificateur.de.grands.espaces,.type.B.500.Professionnel. Version. standard. ou. avec. arrivée. automatique. d’eau. ou. stérilisation. par. UV. et. cartouche. anti-calcaire . Interval- ... I nstructions de nettoyage et d’utilisation les de (Pour effectuer tous les travaux sur l’appareil, retirer la prise du secteur!!!) temps* Une fois •.Contrôle.visuel.du.niveau.d’eau.par.l’indicateur.à.diodes.(10.à.50.litres) . . L’appareil.s’arrête. par jour ..
  • Page 60 Interval- Instructions de nettoyage et d’utilisation les de (Pour effectuer tous les travaux sur l’appareil, retirer la prise du secteur!!!) temps* Chaque •.Sur.le.type.d’appareil.avec.stérilisation.par.UV.et.transformation.du.calcaire: année ...Contrôlez.et.nettoyez.la.lampe.à.UV.et.la.cartouche.anti-calcaire.(Voir.stérilisation.aux.UV.et..n ettoyage.cartouche.anti-calcaire) . . Après.le.nettoyage,.rincez.impérativement.avec.de.l’eau. claire.pour.qu’il.ne.reste.aucun.résidu.de.détartrant.dans.l’appareil ..� . Pour. le. nettoyage,. ne. pas. utiliser. de. benzène. ou. d’autres. solvants. pouvant. attaquer. la. matière.plastique . •.Contrôle.optique.du.bon.fonctionnement.de.la.lampe.UV . . Lorsque.l’appareil.est.en.marche,.le..
  • Page 61: Dépannage

    24. DÉPANNAGE En.cas.de.dysfonctionnement.de.votre.appareil,.veuillez.vérifier.les.éléments.suivants: Panne Cause Que faire? Aucune.fonction. L’appareil.n’est.pas.branché Contrôlez.le.raccordement.au.réseau Le. symbole. réservoir. Pas.d’eau.disponible Faire.l’appoint.d’eau d’eau. est. allumé. en. rouge L’appareil.ne.démarre. L’humidité.est.supérieure.à.l’humidité.réglée Le.cas.échéant,.modifiez.la.valeur. La.touche.«.Enter.».n’a.pas.été.action- de.consigne née.après.le.changement.des.valeurs.de. Après.avoir.modifié.les.valeurs,. l’humidificateur.ou.du.niveau.de.ventilation toujours.appuyez.sur.la.touche. Les.électrodes.en.cuivre.de.l’indicateur.du. „Enter“.de.la.télécommande niveau.d’eau.sont.encrassées Nettoyez.les.électrodes.en.cuivre L’appareil.marche,. Les.flexibles.de.la.pompe.ne.sont.pas.cor- Nettoyez.les.flexibles.de.la.pompe. mais.n’amène.pas. rectement.fixés.ou.sont.encrassés et.bien.les.fixer d’eau La.cartouche.de.transformation.du Nettoyez/.alésez.la.cartouche calcaire.est.bouchée.1) La.pompe.est.défectueuse...
  • Page 62: Propositions De Montage

    Panne Cause Que faire? L‘émetteur.radioélectrique. Les.piles.de.l’émetteur.est.vide Remplacez.les.piles émet.un.signal.sonore Les.nouvelles.piles.ne. Les.piles.ont.été.placées.incorrectement.–.ils. Insérez.deux.nouvelles.piles fonctionnent.pas n’ont.pas.été.tenu.compte.de.la.polarité 1).Uniquement.sur.le.modèle.spécial,.technique.UV.avec.cartouche.de.transformation.du.calcaire . 2).Uniquement.sur.le.modèle.spécial,.alimentation.en.eau.automatique.avec.flexible.de.sécurité.de.pression . 3).Uniquement.sur.le.modèle.spécial,.contrôleur.d’eau.électronique 25. PROPOTIONS DE MONTAGE Lors.du.montage.veillez.à.ce.que.les.distances.soient. Aménagement.d‘un.magasin.spécialisé. assez.grandes.pour.la.ventilation.de.l‘appareil .....humidor.accessible ..ou.dans.les.églises.pour.protéger.les.. Pièce.d‘habitation ..orgues.de.grade.valeur . Possibiltés.d‘utilisation.dans.le.domaine. des.musées . . . C - 19 MODE D´EMPLOY –...
  • Page 63: Données Techniques

    26. DONNÉES TECHNIQUES Raccordement.électrique 230.V/50.HZ Puissance.absorbée max . . 95.VA.(sans.accessoirs) Ventilation 900.m³/h Capacité.d’évaporation 2,6.litres/h.à.25°C.et.20%.hum . . rel . Surface.du.filtre 3,5.m² Poids.(vide) 24.kg.env . Réserve.d’eau 50.litres.env . Dimensions.(l.x.h.x.p) 75 .5.x.62,0.x.36,5.cm Lors de l‘exécution de tous les travaux sur l‘humidificateur, celui-ci doit être débranché pour des raisons de sécurité.
  • Page 64 TROTEC® GmbH & Co. KG • Grebbener Straße 7 • D-52525 Heinsberg Tel.: +49 (0) 24 52 / 962 - 400 • Fax: +49 (0) 24 52 / 962 - 200 www.trotec.de • E-Mail: info@trotec.de...

Table des Matières