Electrolux ERN29801 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERN29801:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

................................................ .............................................
ERN29801
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
NOTICE D'UTILISATION
26
CONGÉLATEUR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN29801

  • Page 1 ..................... ERN29801 NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    10. MILIEUBESCHERMING ........... 25 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Page 4 WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Page 5: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
  • Page 6 2.1 Display Indicatielampje koelvak 2.4 Het koelgedeelte uitschakelen Indicatie vriescompartiment Indicatie voor positieve of negatieve Draai om het koelgedeelte uit te schake- temperatuur len de instelling van de koeltemperatuur Temperatuurweergave linksom naar stand "O". Het koelgedeelte blijft werken. Action Freeze-functie in en uit...
  • Page 7 NEDERLANDS Als u de functies wilt uitschakelen, drukt u De Shopping-functie wordt automatisch meerdere keren op de functieknop tot er na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. geen pictogram meer wordt weergege- Tijdens de Shopping-functie wordt ook de ven. ventilator in het koelvak automatisch ge- activeerd.
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    De verlichting van het display blijft rood tot de normale opslagomstandigheden zijn hersteld. 3. DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! 3.1 Voordat u het apparaat voor Zorg ervoor dat het voedsel de de eerste keer gebruikt beladingslimiet, die op de zijkant van het bovenste gedeelte is ver-...
  • Page 9 NEDERLANDS 3.7 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de le- grekken op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de voorste halve plateaus over de achterste worden geplaatst.
  • Page 10: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    10 www.electrolux.com 3.10 Luchtrecycling - (D.A.C.-functie) Het koelvak is uitgerust met een speciale D.A.C.(Dynamic Air Cooling)-ventilator. Deze voorziening maakt snelle koeling van levensmiddelen mogelijk en zorgt voor een gelijkmatige temperatuur in het vak. Zet de ventilator aan door op de functie-...
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit 4.4 Tips voor het invriezen het vriesvak geconsumeerd wordt, kan Om u te helpen om het beste van het in- het aan de huid vastvriezen; vriesproces te maken, volgen hier een • het is aan te bevelen de invriesdatum paar belangrijke tips: op elk pakje te vermelden, dan kunt u •...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Zorg ervoor dat u het koelsysteem het aanbevolen de buitenkant van dit ap- niet beschadigt. paraat alleen schoon te maken met warm water met een beetje afwasmiddel. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers Steek, na het schoonmaken van het ap- bevatten chemicaliën die de kunststoffen...
  • Page 13 NEDERLANDS Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen.
  • Page 14: Problemen Oplossen

    14 www.electrolux.com 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u problemen opspoort, geluiden te horen (compressor, moet u eerst de stekker uit het koelcircuit). stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld...
  • Page 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De temperatuurknop is Stel een hogere tempera- het apparaat is te niet goed ingesteld.
  • Page 16: Montage

    16 www.electrolux.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! 7.2 Elektrische aansluiting Lees voor uw eigen veiligheid en Zorg er vóór het aansluiten voor dat het correcte werking van het apparaat voltage en de frequentie op het typepla- eerst de "veiligheidsinformatie" tje overeenkomen met de stroomtoevoer aandachtig door, alvorens het ap- in uw huis.
  • Page 17 NEDERLANDS • Verwijder de onderste deur • Maak de onderste pen los. Op de tegenoverliggende zijde: • Monteer de onderste pen. • Monteer de onderste deur. • Bevestig de pennen (B) en de afstand- houders (C) weer op het middelste scharnier aan de tegenoverliggende kant.
  • Page 18 18 www.electrolux.com Boor in het scharnierdeksel A, zoals weer- gegeven op de afbeelding. Bevestig de afdekkingen A en A1 (in het zakje met accessoires) in de middelste scharnier. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl...
  • Page 19 NEDERLANDS Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het af- dekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren.
  • Page 20 20 www.electrolux.com Als het apparaat aan de zijkant moet aan- sluiten op de keukenkastdeur: Maak de schroeven in de bevestigings- haken (H) los. Verwijder de haken (H). Draai de schroeven weer vast. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
  • Page 21 NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur open onder een hoek van 90°. 8 mm Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de gelei- der (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keu- kenkastdeur tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Page 22: Geluiden

    22 www.electrolux.com Plaats het kleine vierkantje terug op de ge- leider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
  • Page 23 NEDERLANDS BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB! HISSS! HISSS!
  • Page 24: Technische Gegevens

    24 www.electrolux.com SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK! 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het...
  • Page 25: Milieubescherming

    NEDERLANDS 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool elektronische apparaten. Gooi apparaten . Gooi de verpakking in een geschikte gemarkeerd met het symbool niet weg verzamelcontainer om het te recyclen. met het huishoudelijk afval. Breng het Help om het milieu en de product naar het milieustation bij u in de volksgezondheid te beschermen en buurt of neem contact op met de...
  • Page 26 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......50 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- fermer dans l'appareil et de mettre ainsi tion correcte de l'appareil, lisez attentive- leur vie en danger. ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et 1.2 Consignes générales de d'utiliser l'appareil pour la première fois.
  • Page 28 28 www.electrolux.com AVERTISSEMENT • Un produit décongelé ne doit jamais Les éventuelles réparations ou in- être recongelé. terventions sur votre appareil, ain- • Conservez les aliments emballés con- si que le remplacement du câble formément aux instructions de leur fa- d'alimentation, ne doivent être ef-...
  • Page 29: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS surchauffe. Pour assurer une ventilation autorisé, exclusivement avec des piè- suffisante, respectez les instructions de ces d'origine. la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter 1.7 Protection de tout contact avec le compresseur et le l'environnement condenseur (risque de brûlure).
  • Page 30 30 www.electrolux.com 2.1 Affichage Voyant du compartiment réfrigérateur 2.4 Mise à l'arrêt du compartiment réfrigérateur Voyant du compartiment congélateur Indicateur de température positive ou Pour arrêter le compartiment réfrigérateur, négative tournez le thermostat du réfrigérateur vers Indicateur de température la gauche jusqu'à la position « O ».
  • Page 31 FRANÇAIS • aucun symbole : fonctionnement nor- Shopping : elle permet de refroidir rapide- mal. ment les aliments tout en évitant le ré- chauffement des denrées déjà stockées Vous pouvez activer une fonction dans le réfrigérateur. à la fois. Pour activer la fonction Shopping, ap- puyez sur la touche Fonction (plusieurs Pour désactiver les fonctions, appuyez fois, si nécessaire) jusqu'à...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    32 www.electrolux.com Au rétablissement des conditions norma- À ce stade, l'affichage cesse de clignoter les : et change de couleur : il devient blanc. Pendant la phase d'alarme, l'alarme so- • les signaux sonores sont désactivés nore peut être désactivée en appuyant sur •...
  • Page 33 FRANÇAIS biante, avant d'être utilisés, en fonction du 3.6 Fabrication de glaçons temps disponible pour cette opération. Cet appareil est équipé d'un ou de plu- Les petites pièces peuvent même être sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eau cuites sans décongélation préalable : ces bacs et mettez-les dans le comparti- dans ce cas, la cuisson est plus longue.
  • Page 34: Conseils Utiles

    34 www.electrolux.com 3.9 Contrôle de l'humidité La clayette inférieure en verre est équipée d'un dispositif muni de fentes dont les ou- vertures sont réglables à l'aide d'un levier coulissant, afin de réguler la température du bac à légumes. Lorsque les fentes de ventilation sont fer- mées :...
  • Page 35 FRANÇAIS façon à obtenir des périodes d'arrêt du • congelez seulement les denrées ali- compresseur et ainsi permettre un dé- mentaires fraîches, de qualité supérieu- givrage automatique, d'où des écono- re (une fois nettoyées). mies d'énergie. • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et unifor- 4.2 Conseils pour la réfrigération me, adaptés à...
  • Page 36: Entretien Et Nettoyage

    36 www.electrolux.com 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION Nettoyer le condenseur (grille noire) et le débrancher l'appareil avant toute compresseur situés à l'arrière de l'appareil opération d'entretien. avec une brosse ou un aspirateur. Cette opération améliore les performances de Cet appareil contient des hydro- l'appareil et permet des économies...
  • Page 37 FRANÇAIS Environ 12 heures avant d'effec- tuer le dégivrage, réglez le bouton du thermostat vers le haut, de manière à assurer une réserve de froid pendant l'interruption du fonctionnement.
  • Page 38 38 www.electrolux.com Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Page 39: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • laissez la porte/les portes entrouverte(s) 5.4 En cas d'absence prolongée pour prévenir la formation d'odeurs ou de non-utilisation désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité Prenez les précautions suivantes : de débrancher et vider l'appareiI, faites • débranchez l'appareil vérifier régulièrement son bon fonctionne- •...
  • Page 40 40 www.electrolux.com Anomalie Cause possible Solution La porte a été ouverte trop Ne laissez pas la porte ou- souvent. verte plus longtemps que nécessaire. La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil.
  • Page 41: Installation

    FRANÇAIS 6.1 Remplacement de l'ampoule Éteignez l'appareil. Simultanément, dégagez le crochet arrière et faites glisser le diffuseur dans le sens des flèches. Remplacez l'ampoule par une am- poule de puissance identique, spécifi- quement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maxi- male est indiquée sur le diffuseur.) Glissez le diffuseur en verre à...
  • Page 42 42 www.electrolux.com 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi- te. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : • Dévissez le pivot supérieur et retirez l'entretoise.
  • Page 43 FRANÇAIS 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Suivez les étapes ci-dessous. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le câble n'est pas coincé. Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té...
  • Page 44 44 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'encas- trement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la par- tie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cuisine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble, du...
  • Page 45 FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-charniè- re (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charnière droite, SX s'il s'agit de l'autre charnière. Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Page 46 46 www.electrolux.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure ca. 50 mm du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Page 47: Bruits

    FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une distan- ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure de 8 mm la porte où le clou doit être posé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le gui- de et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
  • Page 48 48 www.electrolux.com HISSS! BRRR! BRRR! BRRR! BLUBB! BLUBB!
  • Page 49 FRANÇAIS HISSS! HISSS! SSSRRR! SSSRRR! CRACK! CRACK!
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    50 www.electrolux.com 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô-...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières