Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN2212BOW
NL
Koelkast
EN
Refrigerator
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
15
27
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN2212BOW

  • Page 1 ERN2212BOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Refrigerator User Manual Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Des Matières

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Page 5 NEDERLANDS 2.5 Onderhoud en reiniging • De stroomkabel moet lager blijven dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer aan het apparaat.
  • Page 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit 1. Steek dan de stekker in het dat de temperatuur in het apparaat stopcontact. afhankelijk is van: 2. Draai de temperatuurknop naar • de kamertemperatuur rechts op een gemiddelde stand.
  • Page 7 NEDERLANDS Verwijder de glasplaat boven de groentela en het flessenrek niet om een goede luchtcirculatie te garanderen. 5.2 Het plaatsen van de deurplateaus Nadat u verse levensmiddelen in de Om het bewaren van koelkast heeft gelegd of voedselverpakkingen van verschillende nadat de deur regelmatig of afmetingen mogelijk te maken, kunnen langer is open geweest, is...
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren De volgende geluiden zijn normaal tijdens de werking: 6.4 Tips voor het koelen • Een zacht gorgelend en borrelend...
  • Page 9: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 7.2 Periodieke reiniging speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de LET OP! compressormotor, waar het verdampt. Trek niet aan leidingen en/of Het is belangrijk om het afvoergaatje van kabels aan de binnenkant het dooiwater in het midden van het van de kast en verplaats of koelvak regelmatig schoon te maken om beschadig ze niet.
  • Page 10 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact. het stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch het stopcontact.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer aangesloten op de ver‐ vast op de verdamperbak. damperbak boven de com‐ pressor. De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere paraat is te laag/hoog.
  • Page 12: Montage

    8.3 De deur sluiten 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 1. Maak de afdichtingen van de deur 3. Vervang, indien nodig, de defecte schoon. deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice. 9. MONTAGE WAARSCHUWING! Voor sommige typen of...
  • Page 13: Geluiden

    NEDERLANDS Als het stopcontact niet geaard is, veiligheidsvoorschriften niet sluit het apparaat dan aan op een opgevolgd worden. afzonderlijk aardepunt, in • Dit apparaat voldoet aan de EEG- overeenstemming met de geldende richtlijnen. regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande 10.
  • Page 14: Technische Informatie

    CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens In hoogte 1219 Breedte Diepte Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 15 11. TECHNICAL INFORMATION................. 26 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 16: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
  • Page 17: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Page 18: Operation

    • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains • Do not put electrical appliances (e.g. plug from the mains socket. ice cream makers) in the appliance • This appliance contains hydrocarbons unless they are stated applicable by in the cooling unit.
  • Page 19: First Use

    ENGLISH • room temperature CAUTION! • how often the door is opened If the ambient temperature is • the quantity of food stored high or the appliance is fully • the location of the appliance. loaded, and the appliance is set to the lowest temperatures, it may run continuously causing frost to...
  • Page 20: Hints And Tips

    5.3 Temperature indicator Switch on the FreeStore when the ambient For proper storage of food the temperature exceeds 25°C. refrigerator is equipped with the temperature indicator. The symbol on the Press the switch (A) to switch on the fan.
  • Page 21: Care And Cleaning

    ENGLISH • do cover or wrap the food, particularly • Fruit and vegetables: these should be if it has a strong flavour thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. • position food so that air can circulate • Butter and cheese: these should be freely around it placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or...
  • Page 22: Troubleshooting

    1. Disconnect the appliance from prevent the water overflowing and electricity supply. dripping onto the food inside. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Solution The room temperature is Refer to climate class chart too high. on the rating plate. Food products placed in Allow food products to cool the appliance were too to room temperature be‐ warm. fore storing. The door is not closed cor‐...
  • Page 24: Installation

    8.2 Replacing the lamp 2. Replace the lamp with one of the same power and shape, specifically The appliance is equipped designed for household appliances. with a longlife LED interior The maximum power is shown on the light. light bulb cover.
  • Page 25: Noises

    ENGLISH 9.3 Ventilation requirements rating plate correspond to your domestic power supply. The airflow behind the appliance must be • The appliance must be earthed. The sufficient. power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not min.
  • Page 26: Technical Information

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNICAL INFORMATION 11.1 Technical data Height 1219 Width Depth Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Page 27 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 29: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 30 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Page 31: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent circuit de réfrigération située à...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE Le modèle est équipé d'un bac de AVERTISSEMENT! rangement réglable qui peut glisser Reportez-vous aux chapitres latéralement. concernant la sécurité. 5.3 Indicateur de température 5.1 Clayettes amovibles Pour un bon stockage des aliments, le Les parois du réfrigérateur sont équipées réfrigérateur est doté...
  • Page 33: Conseils

    FRANÇAIS Allumez le FreeStore Lorsque vous éteignez lorsque la température l'appareil, n'oubliez pas de ambiante est supérieure à désactiver le ventilateur en 25 °C. appuyant sur la touche (A). Le voyant vert (B) s'éteint. Appuyez sur la touche (A) pour faire démarrer le ventilateur.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils contact soit réduit autant que doivent être couverts et peuvent être possible. placés sur n'importe quelle clayette. • Bouteilles : elles doivent être munies • Fruits et légumes : placez-les une fois d'un bouchon et être placées sur le...
  • Page 35: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS pour empêcher l'eau de déborder et de 1. Débranchez l'appareil de couler à l'intérieur de l'appareil. l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
  • Page 36 Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Fonctionnement ». Trop de produits à conge‐ Attendez quelques heures ler ont été introduits en et vérifiez de nouveau la...
  • Page 37: Installation

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été in‐ Introduisez moins de pro‐ troduits simultanément. duits en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Page 38: Bruits

    9.1 Emplacement 9.3 Exigences en matière de ventilation Consultez la notice de montage lors de l'installation. Veillez à garantir une circulation d'air suffisante à l'arrière de l'appareil. Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être min. 5 cm installé...
  • Page 39 FRANÇAIS HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Fiche technique Hauteur 1219 Largeur Profondeur Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique. paroi interne ou externe de l'appareil, 12.
  • Page 41 11. TECHNISCHE DATEN................... 54 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 42: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 43: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Page 44 • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Page 45: Betrieb

    DEUTSCH • Entfernen Sie die Tür, um zu Entsorgung des Gerätes wenden Sie verhindern, dass sich Kinder oder sich an Ihre kommunale Behörde. Haustiere in dem Gerät einschließen. • Achten Sie darauf, dass die • Der Kältekreislauf und die Kühleinheit in der Nähe des Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Wärmetauschers nicht beschädigt sind ozonfreundlich.
  • Page 46: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Dieses Modell ist mit einem variablen Lagerfach ausgerüstet, das sich seitlich verschieben lässt.
  • Page 47: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 5.4 Funktion FreeStore Wenn Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie Mit der Funktion FreeStore werden die auch den Ventilator durch Lebensmittel schneller gekühlt und eine Drücken der Taste (A) aus. gleichmäßigere Temperatur im Kühlraum Die grüne Kontrolllampe (B) erzeugt. erlischt.
  • Page 48: Reinigung Und Pflege

    • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie verpackt sein oder in Aluminiumfolie Fleisch in einem Frischhaltebeutel bzw. in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diesen auf die eingepackt werden, um so wenig Luft Glasablage über der wie möglich in der Verpackung zu Gemüseschublade.
  • Page 49: Fehlersuche

    DEUTSCH 7.4 Stillstandszeiten dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. Bei längerem Stillstand des Geräts 3. Spülen und trocknen Sie diese müssen Sie folgende Vorkehrungen sorgfältig ab. treffen: 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der 1. Trennen Sie das Gerät von der Geräterückseite, falls diese Netzstromversorgung.
  • Page 50 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät überhaupt nicht. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzste‐ nicht richtig in die Steckdo‐ cker korrekt in die Steckdo‐...
  • Page 51 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt in den Kühl‐ Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Ablauf. schrank. stopft. Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasser‐ Rückwand berühren. sammler fließt.
  • Page 52: Montage

    8.3 Schließen der Tür Leistung und Form, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Die 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. maximal zulässige Leistung finden 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie auf der Lampenabdeckung. Siehe hierzu „Montage“. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung 3.
  • Page 53: Geräusche

    DEUTSCH 9.4 Elektrischer Anschluss Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein • Kontrollieren Sie vor der ersten sollte, lassen Sie das Gerät gemäß Benutzung des Geräts, ob die den geltenden Vorschriften von einem Netzspannung und -frequenz Ihres qualifizierten Elektriker erden. Hausanschlusses mit den auf dem •...
  • Page 54: Technische Daten

    BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe 1219 Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Page 55 DEUTSCH...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières