Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR
P. 2
Pg. 12
S. 26
P. 36
P. 46
S. 56
CTP. 66
Sv
P. 76
P. 86
STR. 96
STR. 106
Sc
P. 116
P. 126
Tc
P. 136

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nikon AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR

  • Page 1 AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR P. 2 P. 76 Pg. 12 P. 86 S. 26 STR. 96 P. 36 STR. 106 P. 46 P. 116 S. 56 P. 126 CTP. 66 P. 136...
  • Page 2 安全上のご注意 ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。この「安全上のご注意」は製品を 安全に正しく使用していただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために、重要な内容 を記載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 表示について 表示と意味は次のようになっています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能性が想定される 警告 内容を示しています。 この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定される内容および 注意 物的損害の発生が想定される内容を示しています。 お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。 絵表示の例 記 号 は、 注 意( 警 告 を 含 む ) を 促 す 内 容 を 告 げ る も の で す。 図 の 中 や 近 く に 具 体 的 な 注 意 内 容 (左図の場合は感電注意)が描かれています。...
  • Page 3 警 告 注 意 ぬれた手でさわらないこと 分解したり、修理や改造をしないこと 感電の原因になることがあります。 感電したり、 異常動作をしてケガの原因となります。 分解禁止 感電注意 製品は幼児の手の届かないところに置くこと 落下などによって破損し、内部が露出した ケガの原因になることがあります。 ときは、露出部に手を触れないこと 接触禁止 放置禁止 感電したり、破損部でケガをする原因となります。 逆光撮影では、太陽を画角から充分にずら カメラの電池を抜いて、販売店またはニコンサー すこと すぐに ビス機関に修理を依頼してください。 太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因に 修理依頼を 使用注意 なることがあります。画角から太陽をわずかに外 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時 しても火災の原因になることがあります。 は、速やかにカメラの電池を取り出すこと 電池を取る 使用しないときは、レンズにキャップをつけ そのまま使用すると火災、やけどの原因となりま るか太陽光のあたらない所に保管すること す。電池を取り出す際、やけどに充分注意してく 太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあ ださい。電池を抜いて、販売店またはニコンサー 保管注意 すぐに ります。 ビス機関に修理を依頼してください。...
  • Page 4 ■ 各部の名称 1 フード(P.8) 2 フード取り付け指標(P.8) 3 フードセット指標(P.8) 4 フード着脱指標(P.8) 5 ズームリング(P.8) 6 焦点距離目盛 7 焦点距離目盛指標 8 距離目盛(P.8) 9 距離目盛基準線 0 フォーカスリング(P.6) ! レンズ着脱指標 @ レンズマウントゴムリング (P.10) # CPU 信号接点(P.10) $ フォーカスモード切り換え スイッチ(P.6) % 手ブレ補正スイッチ(P.7) ^ 手ブレ補正モード切り換え スイッチ(P.7) ( ) :参照頁...
  • Page 5 このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、 誠にありがとうございます。ご使用の前に、 この使用説明書をよくお読みの上、 正しくお使いください。また、 カメラの使用説明書もご覧ください。 ■ 主な特長 ■ 使用できる機能 ナノクリスタルコート(Nano Crystal Coat)を一 カメラによって、使用できる機能には制限・制約があ ● りますので、カメラの使用説明書でもご確認ください。 部のレンズに施したことにより、強い太陽光が当た る屋外撮影から、スポットライトのある室内撮影ま 機 能 露出 (撮影) モード カメラ ※ 1 で、クリアーで抜けの良い画像を提供します。 VR AF P S A M FX フォーマッ ト /DX フォーマッ トの 手ブレ補正機能を使用すると、使わないときと比べ ● ニコンデジタル一眼レフカメラ、 ※...
  • Page 6 ■ ピント合わせの方法 ■ 手ブレ補正機能 ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピ 手ブレ補正機能の概念図 ント合わせが選択できます。 高 M/A(マニュアル優先オートフォーカスモード)の使 激しい揺れ い方 例) 乗り物等 a レ ン ズ の フ ォ ー カ ス モ ー ド 切 り 換 え ス イ ッ チ を 手ブレ 周 での揺れ [M/A] にセットします。 波...
  • Page 7 手ブレ補正スイッチの使い方 シャッターボタンを半押し後、ファインダー像が安 ● 定してから撮影することをおすすめします。 ON:シャッターボタンを半押しする 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファ と、手ブレを補正します。ファイン ● インダー像がわずかに動くことがありますが、異常 ダー像のブレも補正するため、ピン ではありません。 ト合わせが容易で、フレーミングし 流し撮りする場合は、必ず NORMAL モードにして やすくなります。 ● ください。NORMAL モードでは、流し撮りなどで OFF:手ブレを補正しません。 カメラの向きを大きく変えた場合、流した方向の手 手ブレ補正モード切り換えスイッチの使い方 ブレ補正は機能しません。例えば、横方向に流し撮 手ブレ補正スイッチを[ON]にし、手ブレ補正モード りすると、縦方向の手ブレだけが補正されます。 切り換えスイッチを設定します。 手ブレ補正中にカメラの電源を OFF にしたり、レン ● NORMAL:主に、通常の手ブレを補 ズを取り外したりしないでください。 (その状態でレ 正します。流し撮りでも手ブレを補 ンズを振るとカタカタ音がすることがありますが、 正します。 故障ではありません。カメラの電源を再度 ON にす ACTIVE:乗り物に乗っている等、揺 れば、音は消えます。...
  • Page 8 ■ ズーミングと被写界深度 ■ フードの使い方 撮影を行う場合は、ズームリングを回転させ(焦点距 画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保 離が変化します)構図を決めてから、ピント合わせを 護にも役立ちます。 行ってください。プレビュー(絞り込み)機構を持つ 取り付け方 カメラでは、撮影前にファインダー内で被写界深度を フード着脱指標( ) ● 確認できます。 とフードセット指標 このレンズは IF (ニコン内焦) 方式を採用しています。 ● ( )が合っている IF 方式は、撮影距離が短くなるにしたがって焦点距 ことを確認してくだ 離が短くなります。 さい(❸) 。 距離目盛は目安であり、被写体までの距離を保証す ● るものではありません。また、遠景撮影でも被写界 深度などの影響により∞マークに届かない位置でピ フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。 ● ントが合う場合があります。 着脱の際は、フード取り付け指標( )付近を持っ 詳しい被写界深度は、被写界深度表(P.156)をご ● て回転させてください。...
  • Page 9 ■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意 カメラ ケラレなく撮影できる焦点距離と撮影距離 焦点距離 50mm では撮影距離 3 m 以上 ● 撮影距離 0.6 m 以上で使用してください。 ● F60D 焦点距離 70mm では撮影距離 1.5 m 以上 ● ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外 ● 焦点距離 85mm 以上では撮影距離 1 m 以上 ● して使用してください。 焦点距離 70mm では撮影距離 2 m 以上 ●...
  • Page 10 ( ) : 中央部重点測光時の補正値です。F6 カメラの場合、 シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用し ● 測光値の補正は、カメラのカスタムメニュー「b6: ないでください。 スクリーン補正」を「BorE 以外」にセットして行 レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、NC フィルター ● います。B 型および E 型以外を使用する場合は、補 をお使いいただけます。また、レンズのフードも役 正量が 0 でも、 「 BorE 以外」にセットしてください。 立ちます。 F5 カメラの場合は、カスタムセッティング No.18 レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャッ の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラ ● の使用説明書をご覧ください。 プと裏ぶたを取り付けてください。 空欄 : 使用不適当です。ただし、M スクリーンの場合、撮 レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防 ● 影倍率...
  • Page 11 ■ 仕 様 最短撮影距離: 撮像面から 0.45 m(ズーム全域) 絞り羽根枚数: 9 枚(円形絞り) 型式: ニコン F マウント CPU 内蔵 G タイ プ、AF-S ズームレンズ 絞り方式: 自動絞り 焦点距離: 24 ―120mm 絞りの範囲: f/4―22 最大口径比: 1:4 測光方式: CPU 連動方式のカメラでは開放測光 レンズ構成: 13 群 17 枚(ED レンズ 2 枚、非 アタッチメントサイズ: 77mm(P = 0.75 mm) 球面レンズ...
  • Page 12 Continued operation could result in injury. After removing or disconnecting the power source, take the product to a Nikon- authorized service representative for inspection.
  • Page 13 Observe the following precautions when handling the camera and lens • Keep the camera and lens unit dry. Failure to do so could result in fire or electric shock. • Do not handle or touch the camera or lens unit with wet hands. Failure to do so could result in electric shock.
  • Page 14 Nomenclature 1 Lens hood (pg. 20) 2 Lens hood attachment index (pg. 20) 3 Lens hood setting index (pg. 20) 4 Lens hood mounting index (pg. 20) 5 Zoom ring (pg. 20) 6 Focal length scale 7 Focal length scale index 8 Distance scale (pg.
  • Page 15 Thank you for purchasing the AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR lens. Before using this lens, please read these instructions and refer to your camera's user's manual. Major features Usable cameras and available • The Nano Crystal Coat deposited on some...
  • Page 16 Set the lens focus mode switch to M/A. F-801/N8008*, F-601 /N6000* b Autofocus is enabled, but autofocus F3AF, F-601/N6006*, F-501/N2020**, Nikon MF operation can be overridden by rotating — — — — — — cameras the separate focus ring while pressing the...
  • Page 17 Camera Lens focus mode switch Cameras focus mode Manual focus Nikon digital SLR (Nikon FX/DX format) cameras, Autofocus with (Electronic F6, F5, F4-Series, F100, F90X/N90s*, manual override rangefinder F90-Series/N90*, F80-Series/N80-Series*, can be used.) F75-Series/N75-Series*, F70-Series/N70*, Manual focus F65-Series/N65-Series*, Pronea 600i/6i*,...
  • Page 18 Vibration reduction mode Setting the vibration reduction ON/OFF switch Basic concept of vibration reduction ON: The effects of camera shake are reduced while the Strong Strong camera camera shutter-release button is shake when taking shake when taking pressed halfway and also at pictures from a pictures from a Camera shake...
  • Page 19 ACTIVE: The vibration reduction mechanism wide arc, compensation for camera shake reduces the effects of camera shake, such as in the panning direction is not performed. that which occurs when taking pictures from For example, only the effects of vertical a moving vehicle, whether it be normal or camera shake is reduced with horizontal more intense camera shake.
  • Page 20 Focusing, zooming, and depth Using the lens hood Lens hoods minimize stray light and protect the of field lens. Before focusing, rotate the zoom ring to Attaching the hood adjust the focal length until the desired composition is framed. If your camera has a •...
  • Page 21 The built-in flash and vignetting Supported focal length/ Cameras • The built-in flash cannot be used over Shooting distance distances of less than 0.6 m (2.0 ft). D90, D80, • 24mm/1.5 m (4.9 ft) or greater • To prevent vignetting, do not use the lens D70-Series, •...
  • Page 22 Recommended focusing screens selected even when the required Various interchangeable focusing screens are compensation value is “0“ (no available for certain Nikon SLR cameras to compensation required). For F5 cameras, suit any picture-taking situation. The ones compensate using Custom Setting #18 on recommended for use with this lens are: the camera body.
  • Page 23 • If the lens mount rubber gasket is malfunction. damaged, be sure to visit the nearest • Reinforced plastic is used for certain parts Nikon-authorized service representative for of the lens. To avoid damage, never leave repair. the lens in an excessively hot place.
  • Page 24 (∞) Angle of 84°-20° 20' with 35mm Closest 0.45 m (1.5 ft) from focal plane view: (135) format Nikon film SLR focusing at all zoom positions cameras and Nikon FX distance: format digital SLR cameras No. of 9 pcs. (rounded) 61°-13°...
  • Page 25 Exposure Via full-aperture method measurement: with cameras with CPU interface system Attachment 77mm (P = 0.75 mm) size: Dimensions: Approx. 84 mm dia. × 103.5 mm (extension from the camera’s lens-mount flange) Weight: Approx. 710 g (25 oz) Specifications and designs are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer.
  • Page 26 • Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab. Stromschlaggefahr. • Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne...
  • Page 27 Nomenklatur 1 Gegenlichtblende (S. 32) 2 Montagemarkierung der Gegenlichtblende (S. 32) 3 Kontrollmarkierung der Gegenlichtblende (S. 32) 4 Montagemarkierung für Gegenlichtblende (S. 32) 5 Zoomring (S. 32) 6 Brennweitenskala 7 Markierung der Brennweitenskala 8 Entfernungsskala (S. 32) 9 Entfernungsindexlinie 0 Entfernungseinstellring (S.
  • Page 28 Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm 4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.
  • Page 29 Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die Taste am Kameragehäuse. Fokussteuerung (Objektiv) Fokussteuerung Kameras (Kamera) Autofokus mit Manueller Fokus Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format), Priorität der manuellen (Elektronische F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, Scharfeinstellung Einstellhilfe verfügbar.) F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Manueller Fokus Pronea 600i, Pronea S (Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)
  • Page 30 Bildstabilisator Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF ON: Der Effekt von Kamera- Grundlegende Funktionsweise des Verwacklungen wird bei Betätigung des Bildstabilisators Auslösers bis zum ersten Druckpunkt und zum Zeitpunkt des Auslösens Starke verringert. Da die Vibrationen bereits im Kameraverwacklung Sucher verringert werden, gestalten sich bei Aufnahmen aus automatisches/manuelles Scharfstellen Kameraverwacklungen...
  • Page 31 Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators • Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert • Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht der Bildstabilisator nicht, solange das integrierte mit dem Bildstabilisator kompatible sind (S. 28), ist die Blitzgerät geladen wird. Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren •...
  • Page 32 Fokussierung, Zoom und Verwendung der Gegenlichtblende Tiefenschärfe Die Gegenlichtblende wirkt Streulicht und Kontrastverlust entgegen und schützt die Frontlinse. Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem Anbringen der Gegenlichtblende Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im • Achten Sie darauf, Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen.
  • Page 33 • 50 mm oder länger/keine Einschränkungen Empfohlene Einstellscheiben D810, D800-Serie • 28 mm/1 m oder weiter Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene • 35 mm oder länger/keine Einschränkungen auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder D700 (FX-Format) • 24 mm/3 m oder weiter •...
  • Page 34 Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst • Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten bleibt hiervon unberührt. Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon- — : Nicht verfügbar Servicestelle zur Reparatur abgeben. ( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher •...
  • Page 35 • Bajonett-Gegenlichtblende HB-53 Scharfeinstellung: Innenfokussierung (IF, Nikon • Objektivbeutel CL-1218 Internal Focusing System), Autofokus mit Silent Wave Optionales Zubehör Motor, manuell über separaten • 77-mm-Schraubfilter Entfernungseinstellring Technische Daten Bildstabilisator: Optischer Bildstabilisator mit beweglicher Linsengruppe; Objektivtyp: AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv Antrieb durch Typ G mit integrierter CPU und...
  • Page 36 • Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation, ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour cette précaution peut provoquer une électrocution. le faire vérifier.
  • Page 37 1 Parasoleil (p. 42) Nomenclature 2 Repère de fixation du parasoleil (p. 42) 3 Repère de réglage du parasoleil (p. 42) 4 Repère de montage du parasoleil (p. 42) 5 Bague de zoom (p. 42) 6 Échelle des focales 7 Repère de l’échelle des focales 8 Échelle des distances (p.
  • Page 38 Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo. Principales caractéristiques Appareils utilisables et fonctions disponibles • Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles permet d’assurer une image nette dans toutes les...
  • Page 39 Mise au point manuelle Autofocus avec (Le télémètre électronique Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX), priorité manuelle peut être utilisé.) F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80, série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S Mise au point manuelle (Le télémètre électronique peut être utilisé.)
  • Page 40 Mode réduction de la vibration Réglage du commutateur ON/OFF (marche/ arrêt) de réduction de la vibration Concept de base de la réduction de la vibration ON: Les effets du bougé de l’appareil photo sont réduits lorsque le Bougé de déclencheur est enfoncé à mi-course l’appareil important ainsi qu’au moment où...
  • Page 41 Remarques relatives à l’utilisation du mode de • N’éteignez pas l’appareil photo ou ne retirez pas réduction de vibration l’objectif de l’appareil lorsque le mode de • Si vous utilisez cet objectif avec des appareils réduction de vibration est actif. Si vous ne photo non compatibles avec la réduction de la respectez pas cette consigne, l’objectif peut vibration (p.
  • Page 42 Mise au point, zoom et Utilisation du parasoleil profondeur de champ Le parasoleil réduit au minimum la lumière parasite et protège l’objectif. Avant de mettre au point, faites pivoter la bague Fixation du parasoleil de zoom pour régler la longueur focale jusqu’à ce •...
  • Page 43 • 28mm/1 m ou plus Divers verres de visée sont disponibles pour certains • 50mm ou plus/Aucune restriction appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les • 28mm/1 m ou plus D810, série D800 • 35mm ou plus/Aucune restriction conditions de prise de vue.
  • Page 44 • Si le joint en caoutchouc de l’objectif est endommagé, — : Non disponible. rendez-vous dans un centre de service agréé Nikon le ( ) : Indique la compensation de l’exposition additionnelle plus proche pour réaliser les réparations nécessaires. • Nettoyer la surface de l’objectif avec une soufflette ou requise (Mesure pondérée centrale uniquement).
  • Page 45 à couche déposée de nanocristal) l’exposition: avec les appareils avec système Angle de champ: 84°-20°20´ avec les reflex d’interface de microprocesseur argentique 24x36 Nikon et reflex Diamètre de 77mm (P = 0,75 mm) numériques Nikon au format FX fixation pour 61°-13°20´ avec les reflex accessoires: numériques Nikon au format DX...
  • Page 46 Mantener fuera del alcance de los niños producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se para su revisión.
  • Page 47 Nomenclatura 1 Parasol del objetivo (p. 52) 2 Índice de acoplamiento del parasol del objetivo (p. 52) 3 Índice de ajuste del parasol del objetivo (p. 52) 4 Índice de montura del parasol del objetivo (p. 52) 5 Anillo del zoom (p. 52) 6 Escala de la distancia focale 7 Marca de la escala de la distancia focal...
  • Page 48 Le agradecemos la compra del objetivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el manual del usuario de la cámara. Principales funciones Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles • El revestimiento de nanocristales de algunas Puede haber algunas restricciones o limitaciones lentes garantiza imágenes nítidas en diversas...
  • Page 49 Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque Cámaras de la cámara Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), Enfoque Enfoque manual automático con (Puede utilizarse un F6, F5, serie F4, F100, F90X/N90s*, serie F90/N90*, prioridad manual telémetro electrónico.)
  • Page 50 Modo de reducción de la vibración Ajuste del interruptor ON/OFF de reducción de la vibración Conceptos básicos sobre la reducción de la ON: Los efectos de las sacudidas de la vibración cámara se reducen cuando se pulsa el disparador a medio recorrido y también Fuertes en el momento de soltarlo.
  • Page 51 Notas sobre el uso de la reducción de la • No apague la cámara ni retire el objetivo de la vibración cámara mientras esté activado el modo de • Si se utiliza este objetivo con cámaras no reducción de la vibración. Si no se adopta esta compatibles con reducción de la vibración medida, podría producirse un sonido y tacto en (p.
  • Page 52 Enfoque, zoom y profundidad de Utilización del parasol campo Las tapas de la lente minimizan la luz directa y protege la lente. Antes de enfocar, gire el anillo del zoom para Instalación del parasol ajustar la distancia focal hasta encuadrar la •...
  • Page 53 Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para • 28mm/1 m o superior D810, serie D800 • 35mm o superior/sin restricciones algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier • 24mm/3 m o superior situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con D700 (formato FX) •...
  • Page 54 • Tapa posteroir del objetivo LF-4 • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, • Parasol de bayoneta HB-53 asegúrese de ir a un centro de servicio técnico autorizado • Bolsa flexible para objetivo CL-1218 Nikon para que lo reparen.
  • Page 55 Totalmente automático Ángulo de visión: 84°-20°20’ para las cámaras SLR de película con formato de Gama de aberturas: f/4 hasta f/22 35mm (135) de Nikon y para Medición de Método de abertura total con las cámaras SLR digitales con exposición: cámaras con sistema de...
  • Page 56 Annars kan kameran bli bort strömkällan bör du ta utrustningen till ett auktoriserat överhettad och kanske orsaka brand. Nikon-servicecenter för kontroll. • När objektivet inte ska användas under en längre tidsperiod ska både främre och bakre objektivlock sättas Använd inte kameran eller objektivet i...
  • Page 57 1 Motljusskydd (s. 62) Terminologi 2 Motljusskydd fästindex (s. 62) 3 Motljusskydd inställningsindex (s. 62) 4 Motljusskydd monteringsindex (s. 62) 5 Zoomring (s. 62) 6 Brännviddsskala 7 Index för brännviddsskala 8 Avståndsskala (s. 62) 9 Distansindikeringslinje 0 Fokusring (s. 59) ! Monteringsindikering @ Gummipackning för montering av objektiv...
  • Page 58 Tack för att du köpte objektivet AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Innan du använder objektivet ska du läsa de här instruktionerna och kamerans användarhandbok. Huvudfunktioner Användbara kameror och tillgängliga funktioner • Nano Crystal Coating på några av linselementen garanterar att fina, klara bilder kan reproduceras Det kan finnas några begränsningar i de tillgängliga...
  • Page 59 Objektivets fokusläge Kamerans Kameror fokusläge Manuell fokusering Autofokus med möjlighet Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), (Elektronisk avståndsmätare till manuell styrning F6, F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, kan användas.) F80-serien, F75-serien, F70-serien, F65-serien, Manuell fokusering Pronea 600i, Pronea S (Elektronisk avståndsmätare kan användas.)
  • Page 60 Läge för vibrationsreducering Ställ in brytare för vibrationsreducering ON/OFF ON: Effekterna av kameraskakning Grundläggande koncept bakom reduceras när du trycker ned vibrationsreducering avtryckaren halvvägs samt vid det ögonblick då bilden tas. Eftersom Kraftig vibrationer reduceras i sökaren, kameraskakning vid underlättas den automatiska eller fotografering från Kameraskakning manuella fokuseringen och själva...
  • Page 61 Att notera om vibrationsreducering • För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte • Om objektivet ska användas på en kamera som vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten inte är kompatibel med vibrationsreducering laddas. (s. 58) ställer du brytare för vibrationsreducering •...
  • Page 62 Ställa in fokus, zoom och Använda motljusskyddet skärpedjup Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen objektivet. för att justera brännvidden så att du får med den Att fästa motljusskyddet önskade kompositionen. Om kameran har •...
  • Page 63 • 24mm/2 m eller större Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR- D750, D610, D600 • 28mm/1 m eller större kameror från Nikon till olika • 50mm eller större/Ingen begränsning fotograferingssituationer. Till detta objektiv • 28mm/1 m eller större D810, D800-serien •...
  • Page 64 (Annan skiva) i Custom setting (Anpassad Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk fuktad med etanol (alkohol) eller inställning) ”b6: Screen comp.” (Mattskivekomp.) linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV. fettfläckar.
  • Page 65 Exponeringsmätning: Full bländaröppning på kameror Coat) med CPU-gränssnitt Bildvinkel: 84°-20°20’ med 35mm-format Storlek: 77mm (P = 0,75 mm) (135) Nikon film SLR-kameror Mått: Ungefär 84 mm diameter × och Nikon FX-format 103,5 mm (utstick från digitalkameror objektivets monterade fläns) 61°-13°20’ med Nikons digitala...
  • Page 66 результате падения или другого происшествия отключите предосторожности во время сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте эксплуатации фотокамеры и изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon. объектива В случае неисправности немедленно • Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.
  • Page 67 Компоненты 1 Бленда (стр. 72) 2 Метка крепления бленды (стр. 72) 3 Метка фиксации бленды (стр. 72) 4 Установочная метка бленды (стр. 72) 5 Кольцо зуммирования (стр. 72) 6 Шкала фокусного расстояния 7 Метка шкалы фокусного расстояния 8 Шкала расстояния (стр. 72) 9 Указатель...
  • Page 68 — — — — — — фотокамере Nikon формата DX, например, к (кроме F-601м) фотокамере cерия D300 и D7000, угол зрения : Возможно —: Невозможно объектива становится равным 61°-13°20´, а фокусное VR: Подавление вибраций AF: Автофокусировка расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной...
  • Page 69 фотокамеры Автофокусировка с Ручной фокус возможностью коррекции (Может использоваться Цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата FX/DX, вручную электронный дальномер.) F6, F5, cерия F4, F100, F90X, cерия F90, cерия F80, cерия F75, cерия F70, cерия F65, Pronea 600i, Pronea S Ручной фокус...
  • Page 70 Режим подавления вибраций Настройка переключатель подавления вибраций ON/OFF Основное понятие подавления вибраций ON (ВКЛ.): Эффект дрожания фотокамеры уменьшается при Сильное нажатии спусковой кнопки затвора дрожание наполовину и в момент спуска фотокамеры при съемке с затвора. Снижение уровня вибраций в Дрожание фотокамеры движущегося...
  • Page 71 Примечания по использованию • Не выключайте фотокамеру и не снимайте с подавления вибрации фотокамеры объектив при работе в режиме • Если этот объектив используется с фотокамерами, не подавления вибраций. Если пренебречь этим совместимыми с системой подавления вибраций примечанием, то при сотрясении объектива может (стр.
  • Page 72 Фокусировка, зуммирование и Использование бленды глубина резко изображаемого Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает пространства объектив. Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования Присоединение бленды для настройки фокусного расстояния, пока не будет • Убедитесь, что достигнута требуемая компоновка кадра. Если установочная метка фотокамера...
  • Page 73 * Виньетирование - это затемнение углов изображения, возникающее при перекрытии света от вспышки фокусировочные экраны блендой объектива. Сменные фокусировочные экраны, доступные для определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают Поддерживаемое фокусное Фотокамеры расстояние/Расстояние съемки осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С • 24мм/2 м или больше...
  • Page 74 объектив в местах с повышенной температурой. • В случае повреждения резинового уплотнителя крепления объектива обратитесь к авторизованному Стандартные принадлежности сервисному центру Nikon или в сервисный центр для • Передняя крышка объектива LC-77 диаметром 77мм проведения ремонта. • Задняя защитная крышка объектива LF-4 •...
  • Page 75 расстояние покрытием) фокусировки: Угол зрения: 84°-20°20´ при использовании с 35мм 9 (скругленные) Число лепестков (135) пленочными зеркальными диафрагмы: фотокамерами Nikon и цифровыми Полностью автоматическая Диафрагма: зеркальными фотокамерами Nikon f/4 – f/22 Шкала формата FX диафрагмы: 61°-13°20´ при использовании с Метод с полностью открытой...
  • Page 76 Let op de volgende punten bij het Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of gebruik van het fototoestel en het een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon objectief erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het •...
  • Page 77 Terminologie 1 Zonnekap (p. 82) 2 Bevestigings-index voor zonnekap (p. 82) 3 Instel-index voor zonnekap (p. 82) 4 Montage-index voor zonnekap (p. 82) 5 Zoomring (p. 82) 6 Schaal brandpuntsafstand 7 Index schaal brandpuntsafstand 8 Afstandsschaal (p. 82) 9 Afstandsindexlijn 0 Scherpstelring (p.
  • Page 78 Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt. Belangrijkste functies Geschikte camera’s en beschikbare functies • De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen...
  • Page 79 Camera’s Scherpstelstand van objectief scherpstelling Camera’s stand Handmatige scherpstelling (Elektronische Autofocus handmatige Nikon digitale SLR-camera’s (Nikon FX/DX- afstandsmeter kan worden aanpassing formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, gebruikt.) F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, Handmatige scherpstelling Pronea 600i, Pronea S (Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)
  • Page 80 Vibratiereductiemodus Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie Basisconcept van vibratiereductie ON: De effecten van cameratrillingen worden verminderd wanneer de Sterke ontspanknop half wordt ingedrukt en camerabewegingen ook op het moment dat de sluiter bij het maken van foto’s Cameratrilling wordt losgelaten. Omdat de vibratie vanuit een rijdend voertuig wordt verminderd in de zoeker, is het...
  • Page 81 Opmerkingen over het gebruik van de • Schakel het fototoestel niet uit of verwijder het vibratiereductie objectief niet van het fototoestel terwijl de • Als u dit objectief gebruikt voor een camera die vibratiereductie in werking is. Als u deze vibratiereductie niet ondersteunt (p.
  • Page 82 Scherpstellen, zoomen en Gebruik van de zonnekap scherptediepte Zonnekappen verminderen strooilicht en Voor u scherpstelt, draait u aan de zoomring om beschermen het objectief. de brandpuntsafstand aan te passen tot de De zonnekap bevestigen gewenste compositie gekadreerd is. Als uw camera •...
  • Page 83 D810, D800-Serie • 28mm/1 m of meer Er zijn diverse uitwisselbare matglazen beschikbaar voor • 35mm of meer/geen beperking bepaalde Nikon SLR-camera’s voor elke fotogelegenheid. D700 (FX-formaat) • 24mm/3 m of meer De volgende worden voor dit objectief aangeraden: • 35mm of meer/geen beperking D300-Serie, D200, •...
  • Page 84 • 77mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-77 beschadigd worden. • Achterste objectiefdop LF-4 • Als de rubberen pakking van de objectiefvatting is • Bajonetkap HB-53 beschadigd, moet u het objectief voor reparatie naar de • Flexibel objectiefetui CL-1218 dichtstbijzijnde door Nikon erkende servicedienst brengen.
  • Page 85 Volledig automatisch Nano Crystal Coat) Diafragmaschaal: f/4 tot f/22 Beeldhoek: 84°-20°20´ bij 35mm (135) Belichtingsmeting: Door middel van volledige formaat Nikon film SLR camera’s diafragma-methode bij camera’s en Nikon FX-formaat digitale met CPU-interfacesysteem SLR-camera’s 61°-13°20´ bij Nikon DX-formaat Montageafmeting: 77mm (P = 0,75 mm) digitale SLR-camera’s...
  • Page 86 Tenere lontano dalla portata dei bambini prodotto presso un punto di assistenza Nikon autorizzato Fare molta attenzione che i bambini non ingeriscano le per l’ispezione, dopo averlo disinserito dalla presa e/o batterie o altre piccole parti.
  • Page 87 Denominazione 1 Paraluce (p. 92) 2 Indice di collegamento del paraluce (p. 92) 3 Indice di regolazione del paraluce (p. 92) 4 Indice di montaggio del paraluce (p. 92) 5 Anello dello zoom (p. 92) 6 Scala della lunghezza focale 7 Riferimento scala lunghezze focali 8 Scala delle distanze (p.
  • Page 88 Grazie per aver acquistato l’obiettivo AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere queste istruzioni e consultare il manuale d’uso della fotocamera. Caratteristiche principali Fotocamere utilizzabili e funzioni disponibili • Il rivestimento in nanocristalli su alcuni Potrebbero esserci delle restrizioni o delle componenti dell’obiettivo assicura l’ottenimento...
  • Page 89 Modo di messa a fuoco Fotocamere della fotocamera Messa a fuoco automatica Messa a fuoco manuale Fotocamere reflex digitali Nikon (formato FX/DX), con esclusione per il (È possibile utilizzare un F6, F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, funzionamento in manuale telemetro elettronico.)
  • Page 90 Modalità riduzione vibrazioni Impostazione dell’interruttore ON/OFF di riduzione vibrazioni Principio di funzionamento della riduzione ON: Gli effetti del movimento della vibrazioni fotocamera vengono ridotti mentre il pulsante di scatto è premuto Forti movimenti parzialmente e anche nell’istante dello della fotocamera durante scatto.
  • Page 91 Note sulla funzione riduzione vibrazioni • Non disattivare la fotocamera né rimuovere • Se si utilizza questo obiettivo con fotocamere l’obiettivo quando la modalità riduzione non compatibili con la riduzione vibrazione vibrazioni è in funzione. In caso contrario, il (p. 88), impostare l’interruttore ON/OFF di movimento dell’obiettivo può...
  • Page 92 Messa a fuoco, zoom e profondità Utilizzo del paraluce di campo I paraluce minimizzano la dispersione di luce e Prima di mettere a fuoco, ruotare l’anello dello proteggono l’obiettivo. zoom per regolare la lunghezza focale in modo da Collegamento del paraluce comporre l’immagine nel modo desiderato.
  • Page 93 Schermi di messa a fuoco consigliati • 28mm/1 m o superiore D810, serie D800 Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari • 35mm o superiore/Nessuna restrizione schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni D700 (formato FX) • 24mm/3 m o superiore situazione di ripresa.
  • Page 94 • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura luminosità o tracce di fenomeno del moiré. Questo dell’obiettivo sia danneggiata, provvedere alla relativa però non lascia tracce sulla pellicola. riparazione presso il punto assistenza Nikon autorizzato — più vicino. : Non disponibile •...
  • Page 95 Angolo di 84°-20°20’ con fotocamere sistema di interfaccia CPU campo: reflex a pellicola Nikon formato 35mm (135) e fotocamere Misura 77mm (P = 0,75 mm) reflex digitali Nikon formato FX; dell’accessorio: 61°-13°20’ con fotocamere Dimensioni: Ca.
  • Page 96 Po vyjmutí baterie či odpojení zdroje napájení produkt Při fotografování v protisvětle nemiřte objektivem • odneste do autorizovaného servisu Nikon, aby mohl přímo do slunce a nedovolte, aby sluneční světlo být zkontrolován. procházelo přímo do objektivu, protože by tak mohlo dojít k přehřátí...
  • Page 97 Názvosloví 1 Sluneční clona (str. 102) 2 Značka pro upevnění sluneční clony (str. 102) 3 Značka aretované polohy sluneční clony (str. 102) 4 Montážní značka sluneční clony (str. 102) 5 Zoomový kroužek (str. 101) 6 Stupnice ohniskových vzdáleností 7 Značka pro odečítání ohniskových vzdáleností...
  • Page 98 Děkujeme vám, že jste si zakoupili objektiv AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Před použitím objektivu si pročtěte tyto pokyny a návod k obsluze fotoaparátu. Hlavní funkce Použitelné fotoaparáty a dostupné funkce Antireflexní vrstvy Nano Crystal Coat nanesené na •...
  • Page 99 Zaostřovací Volič zaostřovacích režimů objektivu Fotoaparáty režim fotoaparátu Manuální zaostřování Autofokus s prioritou Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (Lze použít elektronický manuálního zaostření formátu FX/DX, F6, F5, řada F4, F100, dálkoměr.) F90X, řada F90, řada F80, řada F75, Manuální zaostřování řada F70, řada F65, Pronea 600i, Pronea S (Lze použít elektronický...
  • Page 100 Nastavení vypínače redukce vibrací Režim redukce vibrací ON (Zap.): Projevy chvění Základní koncepce redukce vibrací fotoaparátu jsou omezovány při namáčknutí tlačítka spouště do Silné chvění poloviny a v okamžiku expozice fotoaparátu při snímku. Vzhledem k redukci vibrací pořizování snímků z jedoucího Chvění...
  • Page 101 Poznámky k použití redukce vibrací • U fotoaparátů opatřených vestavěným bleskem redukce vibrací není funkční během nabíjení blesku. Je-li objektiv použit spolu s fotoaparáty, které nejsou • • Pokud je fotoaparát upevněn na stativu, nastavte vybaveny funkcí redukce vibrací (str. 98), nastavte vypínač...
  • Page 102 Nastavení clony Vestavěný blesk a vinětace Pro nastavení clony použijte fotoaparát. • Vestavěný blesk nelze použít pro vzdálenosti kratší než 0,6 m. Použití sluneční clony • Chcete-li zabránit vinětaci, nepoužívejte sluneční Sluneční clony zamezují vnikání parazitního světla do clonu. objektivu a chrání objektiv. •...
  • Page 103 Doporučené zaostřovací matnice Podporované ohniskové vzdálenosti/ Fotoaparáty Zaostřitelné vzdálenosti Pro určité zrcadlovky Nikon jsou k dispozici výměnné D5000, D3100, zaostřovací matnice, které jsou vhodné pro různé • 24 mm/2,5 m a větší D3000, D60, řada fotografované scény. Doporučené matnice pro tento •...
  • Page 104 Pokud dojde k poškození gumového těsnění • objektivu, neponechávejte jej nikdy na místech s upevňovacího bajonetu objektivu, je třeba požádat příliš vysokou teplotou. o opravu nejbližší autorizovaný servis Nikon. Povrch čoček čistěte pomocí ofukovacího štětečku. • Standardní příslušenství Je-li třeba odstranit nečistoty či šmouhy, použijte •...
  • Page 105 Volitelné příslušenství Zaostřování: Systém vnitřního zaostřování (IF) Nikon, autofokus pomocí ultrazvukového • Šroubovací filtry o průměru 77 mm zaostřovacího motoru, manuální Specifikace zaostřování prostřednictvím zaostřovacího kroužku Typ objektivu: Objektiv NIKKOR AF-S Zoom typu G s Redukce Optická s využitím motorů VCM (motory vestavěným CPU a bajonetem Nikon...
  • Page 106 Uchovávajte mimo dosahu detí v autorizovanom servise spoločnosti Nikon. Zvýšenú pozornosť je potrebné venovať tomu, aby si deti V prípade poruchy okamžite vypnite nevložili batérie ani iné malé súčiastky do úst.
  • Page 107 Popis 1 Slnečná clona objektívu (str. 112) 2 Značka nasadenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 3 Značka umiestnenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 4 Značka upevnenia slnečnej clony objektívu (str. 112) 5 Krúžok transfokátora (str. 112) 6 Stupnica ohniskových vzdialeností 7 Značka na stupnici ohniskových vzdialeností...
  • Page 108 Sme radi, že ste si zakúpili objektív AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Pred používaním objektívu si prečítajte tieto pokyny, ako aj užívateľskú príručku. Hlavné funkcie Použiteľné fotoaparáty a dostupné funkcie Antireflexná vrstva Nano Crystal Coat, ktorou sú • potiahnuté niektoré prvky objektívu, zaručuje Dostupnosť...
  • Page 109 Automatické zaostrovanie Manuálne zaostrovanie s možnosťou manuálného (Možno použiť elektronický Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX, F6, F5, zaostrovania diaľkomer) séria F4, F100, F90X, séria F90, séria F80, séria F75, séria F70, Manuálne zaostrovanie séria F65, Pronea 600i, Pronea S (Možno použiť...
  • Page 110 Nastavenie prepínača stabilizácie obrazu Režim stabilizácie obrazu ON: Následky otrasov fotoaparátu sa Základná koncepcia stabilizácie obrazu redukujú pri stlačení tlačidla spúšte do polovice a taktiež v momente Silné chvenie aktivovania uzávierky. Keďže fotoaparátu počas zhotovovania snímok následky otrasov sa redukujú z pohybujúceho sa Chvenie fotoaparátu v hľadáčiku, automatické/manuálne...
  • Page 111 Informácie o používaní režimu stabilizácie Ak je fotoaparát vybavený vstavaným bleskom, • obrazu stabilizácia obrazu nefunguje počas dobíjania Ak tento objektív používate s fotoaparátmi, ktoré • blesku. nemajú funkciu stabilizácie obrazu (str. 108), Ak je fotoaparát upevnený na statíve, nastavte •...
  • Page 112 Nasadenie slnečnej clony Zaostrovanie, transfokácia a hĺbka Skontrolujte, či je poľa • značka upevnenia Pred zaostrovaním nastavte ohniskovú vzdialenosť slnečnej clony otáčaním krúžka transfokátora, kým nebude objektívu ( ) orámovaná požadovaná kompozícia. Ak je váš zarovnaná so fotoaparát vybavený tlačidlom alebo páčkou náhľadu značkou umiestnenia hĺbky poľa (zatvorenie clony na pracovnú...
  • Page 113 • 28 mm/1 m alebo vyššia D750, D610, D600 Odporúčané zaostrovacie matnice • 50 mm alebo vyššia/bez obmedzenia Pre niektoré jednooké zrkadlovky Nikon sú k dispozícii • 28 mm/1 m alebo vyššia D810, séria D800 rôzne vymeniteľné zaostrovacie matnice, ktoré sú...
  • Page 114 Screen comp. (Korekcia matnice) vyberte možnosť spoločnosti Nikon. Other screen (Iná matnica) a úroveň EV nastavte Šošovku objektívu čistite kefkou s fúkadlom. Na • na hodnotu –2,0 až +2,0 v krokoch po 0,5 EV. odstránenie nečistôt a škvŕn používajte mäkkú, Pokiaľ...
  • Page 115 Nano Crystal Coat) nastavenia clony: Obrazový uhol: 84°-20°20’ pri filmových jednookých Meranie Pri plne otvorenej clone s fotoaparátmi zrkadlovkách Nikon formátu 35 mm (135) expozície: so systémom rozhrania CPU a digitálnych jednookých zrkadlovkách Veľkosť závitu: 77 mm (P = 0,75 mm) Nikon formátu FX...
  • Page 116 保留备用 使用产品前请仔细阅读本使用说明书。 安全须知 请在使用前仔细阅读“安全须知” ,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载 了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤 害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。 有关指示 本节中标注的指示和含义如下。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤 警告 的内容。 表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有 注意 可能造成物品损害的内容。...
  • Page 117 本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。 图示和符号的实例 △符号表示唤起注意(包括警告)的内容。 在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。 符号表示禁止(不允许进行的)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆解)。 ●符号表示强制执行(必需进行)的行为。 在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电池)。...
  • Page 118 警 告 当发现产品变热、冒烟或发出 焦味等异常时,请立刻取出照 切勿自行拆解、修理或改装。 取出 相机电池。 否则将会造成触电、发生故障 禁止 电池 若在此情况下继续使用,将会导 并导致受伤。 拆解 致火灾或灼伤。 当产品由于跌落而破损使得内 立即 取出电池时,请小心勿被烫伤。 部外露时,切勿用手触碰外露 委托 禁止 取出电池,并委托经销商或尼康 部分。 修理 触碰 授权的维修服务中心进行修理。 否则将会造成触电、或由于破 切勿浸入水中或接触到水,或 损部分而导致受伤。 立即 被雨水淋湿。 取出照相机电池,并委托经销 禁止 委托 接触水 否则将会导致起火或触电。 商或尼康授权的维修服务中心 修理 进行修理。 切勿在有可能起火、爆炸的场 所使用。 在有丙烷气、汽油等易燃性气...
  • Page 119 注 意 进行移动时,切勿将照相机或 镜头安装在三脚架上。 切勿用湿手触碰。 小心 摔倒、碰撞时将有可能导致受 当心 移动 否则将有可能导致触电。 触电 伤。 切勿在婴幼儿伸手可及之处保 切勿放置于封闭的车辆中、直 管产品。 射 阳 光 下 或 其 它 异 常 高 温 之 禁止 放置 否则将有可能导致受伤。 处。 禁止 放置 否则将对内部零件造成不良影 进行背光拍摄时,务必使太阳 响,并导致火灾。 充分偏离画角。 阳光会在照相机内部聚焦,并 小心 有可能导致火灾。 使用...
  • Page 120 1 镜头遮光罩(p. 126) 名称 2 镜头遮光罩对齐标记 (p. 127) 3 镜头遮光罩锁定标记 (p. 127) 4 镜头遮光罩安装标记 (p. 127) 5 变焦环 (p. 126) 6 焦距刻度 7 焦距刻度标记 8 距离刻度 (p. 126) 9 距离标线 0 对焦环 (p. 123) ! 镜头安装标记 @ 镜头卡口橡胶垫圈 (p. 129) # CPU接点...
  • Page 121 感谢您购买AF-S 尼克尔 24-120mm f/4G ED VR镜头。使用本镜头之前,请 先阅读这些说明并参阅照相机的 使用说明书 。 注意事项 主要特色 • 本镜头装在尼康DX格式数码单镜反光照 • 部 分 镜 片 上 的 纳 米 结 晶 涂 层 ( N a n o 相机,如D300系列和D7000上时,镜头 Crystal Coat),确保在晴天的户外, 视角变成61°-13°20',35mm格式焦距相 或是灯光照明的室内等不同的拍摄环 当值约为36-180mm。 境,均可获得清晰的图像。 • 启用减震,可以实现比在禁用减震时更 慢的快门速度拍摄(3.5档...
  • Page 122 适用的照相机及可用的功能 曝光(拍摄) 功能 照相机 有些功能可能受到限制。详情请参阅您 模式 S A M VR AF P 使用说明书 的照相机 。 F-801s、F-801、 曝光(拍摄) — — — — 功能 F-601 照相机 模式 F3AF、F-601、 S A M VR AF P F-501、尼康 MF 照 尼康数码单镜反光 — — — — — — 相机...
  • Page 123 c 再半按一次快门释放按钮或再按一次 对焦 AF-ON按钮即可取消手动对焦并恢复 按下表设定照相机对焦模式。 自动对焦。 手动优先的自动对焦 (M/A模式) a 将镜头对焦模式切换器设定在M/A。 b 可以使用自动对焦,但通过半按住快 门释放按钮,或按下照相机上的 AF-ON按钮,同时转动独立对焦环, 则可取代自动对焦操作。 照相机 镜头对焦模式切换器 照相机 对焦模式 尼康数码单镜反光(尼康FX/DX格式) 手动对焦 手动优先的自 照相机、F6、F5、F4系列、F100、 (可使用电子测 动对焦 F90X、F90系列、F80系列、F75系列、 距仪。) 手动对焦 F70系列、F65系列、Pronea 600i、 (可使用电子测距仪。) Pronea S F60系列、F55系列、F50系列、 手动对焦(可使用电子测距仪, F-801s、F-801、F-601 、F-401x、 除了F-601 外。) F-401s、F-401...
  • Page 124 设定减震ON/OFF开关 减震模式 ON:在半按快门释放按钮 减震的基本概念 高 时,以及在释放快门的瞬 从行驶 从行驶 间,会减少照相机震动的 车辆上拍摄时 车辆上拍摄时 震 的强烈照相 的强烈照相 照相机震动 影响。因为在取景器中减 动 机震动 机震动 次 震,自动/手动对焦和对拍 数 摄对象的精确构图将更加 摇镜拍摄 容易。 低 弱 震动强度 强 OFF:不减少照相机震动的 将减震模式 将减震模式 影响。 开关设定为 开关设定为 设定减震模式开关 NORMAL ACTIVE (普通) 。 (动态)...
  • Page 125 ACTIVE: 减震装置减少从移动的车辆中 • 摇镜拍摄时,务必将减震模式开关设 拍摄照片等情况下出现的照相机震动的 定为NORMAL。如果您在摇镜拍摄时 影响,无论是一般还是更加强烈的照相 大范围地移动照相机,将不会对转动 机震动。在此模式中,不会自动区分照 方向的照相机震动进行补偿。例如, 相机震动和摇镜拍摄。 水平转动时仅减少垂直照相机震动的 影响。 使用减震的注意事项 • 请勿在减震正在运行时关闭照相机或 • 如本镜头与不兼容减震功能的照相机 从照相机上取下镜头。否则在晃动镜 (p. 122)一起使用,请将减震ON/OFF 头时可能会造成镜头发出声音,会让 开关置于OFF。特别是与Pronea 600i 人觉得好像内部组件松脱或损坏。这 照 相 机 一 起 使 用 时 , 如 该 开 关 置 于 不是故障。请重新打开照相机消除这...
  • Page 126 • 当照相机安装在三脚架上时,请将减 • 距离刻度不表示拍摄对象和照相机之 震ON/OFF开关设定为OFF。但是,当 间的精确距离。数值是近似值,应仅 未固定三脚架云台的情况下使用三脚 用作一般指导。拍摄远景时,景深可 架时,或当使用单脚架时,请将开关 能会影响操作,因此照相机可能会对 设定为ON。 焦在近于无穷远的位置上。 • 有关更多的内容,请参阅第156页。 对焦、变焦和景深 光圈设定 进行对焦前,先旋转变焦环,将焦距调 整至所需的构图。如果照相机具有景深 用照相机调整光圈设定。 预览(缩小光圈)按钮或控制杆,则可 使用镜头遮光罩 通过照相机取景器预览景深。 镜头遮光罩可使杂散光降低到最小程度 • 本镜头配备内部对焦(IF)系统。近 并可保护镜头。 距离对焦时,焦距会稍微缩短。...
  • Page 127 安装镜头遮光罩 内置闪光灯和渐晕 • 必须确保镜头 • 对于距离不到0.6m的情况,无法使用内 置闪光灯。 遮光罩安装标 • 为避免渐晕,请勿使用镜头遮光罩。 记( )与镜头 • 有 关 使 用 本 镜 头 时 的 渐 晕 的 最 新 信 遮光罩锁定标 息,请参阅照相机说明书。 记( )对准 * 渐晕是指闪光灯发出的灯光被镜筒遮住 (3)。 时,图像的周边出现的黑暗角落。 • 为了方便安装或拆下遮光罩,请握住 照相机 支持的焦距/拍摄距离 •...
  • Page 128 照相机 支持的焦距/拍摄距离 照相机 支持的焦距/拍摄距离 • 50mm/3m或更远 D90、D80、 • 24mm/1.5m或更远 F60系列 • 70mm/1.5m或更远 D70系列、D50 • 35mm或更远/无限制 • 85mm或更远/1m或更远 D5500、D5300、 • 24mm/1.5m或更远 F50系列、 D5200、D5100、 • 70mm/2m或更远 • 28mm或更远/无限制 F-401、 D3300、D3200 • 85mm/1.5m或更远 F-401x、 D5000、D3100、 • 120mm/1m或更远 • 24mm/2.5m或更远 F-401s D3000、D60、 • 35mm或更远/无限制 D40系列...
  • Page 129 ◎: 对焦效果良好 空白栏意为不宜使用。因为M型对焦屏 ○: 对焦效果一般 可同时使用1:1或以上放大倍率进行宏观 取景器内有轻微渐晕或莫尔条纹图 摄影和显微摄影,因此,不在此限。 形,但胶卷上不会有。 注意事项 — : 不可用 • 使用F5照相机时,在矩阵测光时仅可 ( ) : 显示所需曝光补偿值(仅限中央重点 使用EC-B型、EC-E型、B型、E型、 测光时)。使用F6照相机时,请通过 J型、A型、L型对焦屏。 镜头的维护保养 选 择 自 定 义 设 定 “ b 6 : 对 焦 屏 补 • 当镜头安装在照相机上时,切勿通过镜 偿”中的“其他对焦屏”,并以0.5 头遮光罩拎起或握持照相机和镜头。...
  • Page 130 • 使用吹气球刷清扫镜头表面。如想清 • 注意不要溅水于镜头上或使其落到水 除镜头上的污垢时,请用柔软干净的 中 , 因 为 这 会 使 镜 头 生 锈 而 发 生 故 棉布或镜头清洁纸沾酒精或镜头清洁 障。 液擦拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈 • 镜头的一部分部件采用了强化塑料。 自中心向周围擦拭,注意不要在镜片 不要把镜头放置在高温的地方,以免 上留下痕迹或碰撞外部的部件。 损坏。 • 切勿使用稀释剂或苯等有机溶剂清洁 • 运输产品时,请在包装箱内装入足够 镜头。 多的缓冲材料,以减少(避免)由于 • NC滤镜可以保护镜头前面的元件。镜 冲击导致产品损坏。 头遮光罩也有助于保护镜头的正面。 标准配件 •...
  • Page 131 规 格 焦距刻度: 24、28、35、50、70、 85、120mm 镜头类型: G 型 A F - S 尼 克 尔 变 焦 镜 距离信息: 输出到照相机 头,带内置CPU和尼康镜 变焦控制: 通 过 独 立 变 焦 环 手 动 控 头卡口 制 焦距: 24-120mm 对焦: 尼 康 内 部 对 焦 ( I F ) 系 最大光圈:...
  • Page 132 安装尺寸: 77mm(P = 0.75mm) 尺寸: 直径约84mm,镜头长 约103.5mm, (自照相机镜 头卡口边缘算起) 重量: 约710 g 设计和规格若有变更,制造商恕无义务 另行通知。...
  • Page 133 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 多溴 多溴 铅 汞 镉 六价铬 标志 部件名称 联苯 二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 外壳 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 机械元件 × ○ ○ ○ ○ ○ 光学元件 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 电子元件 ×...
  • Page 134 进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司 上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020 http://www.nikon.com.cn/ 在泰国印刷 出版日期: 2015年3月1日...
  • Page 136 安全操作注意事項 警告 勿自行拆開 勿通過鏡頭或觀景器觀看太陽 觸摸相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。僅 通過鏡頭或觀景器觀看太陽或其它強光, 可能會導 能由合格維修技師修理。如果由於掉落或其它事 致永久性的視覺損傷。 故導致相機或鏡頭裂開,在切斷產品電源和(或) 請勿存放本產品在兒童伸手可及之處 取出電池後,請將產品送至尼康授權的維修中心進 請特別注意避免嬰幼兒將電池或其它小部件放入 行檢查。 口中。 發生故障時立刻關閉電源 使用相機和鏡頭時應注意以下事項 如果您發現相機或鏡頭冒煙或發出異味,請立刻 • 保持相機和鏡頭乾燥。否則可能導致火災或引 取出電池,注意避免燙傷。若繼續使用可能導致 起觸電。 受傷。 • 請勿以濕手操作或觸摸相機或鏡頭。否則可能 取出電池或切斷電源後,請將產品送到尼康授權的 會導致觸電。 維修中心進行檢查。 • 背光拍攝時,請勿使鏡頭朝向太陽,或者使陽 光直接通過鏡頭,因為這可能導致相機過熱, 勿在易燃氣體環境中使用相機或鏡頭 引起火災。 如果在易燃氣體環境中使用電子設備, 可能會導致 • 當鏡頭長時間不用時,請蓋上鏡頭的前蓋和後 爆炸或火災。 蓋,並且存放鏡頭時應避免陽光直射。否則可 能會導致火災,因為鏡頭可能會使陽光聚焦於 易燃物。...
  • Page 137 術語 1 遮光罩 (P. 142) 2 遮光罩安裝標記 (P. 142) 3 遮光罩設置標記 (P. 142) 4 遮光罩接環標記 (P. 142) 5 變焦環 (P. 141) 6 焦距尺 7 焦距尺標記 8 距離尺 (P. 141) 9 距離標記線 0 對焦環 (P. 139) ! 接環標記 @ 鏡頭接環橡膠墊圈 (P. 144) # CPU接點...
  • Page 138 感謝您購買AF-S 尼克爾 24-120mm f/4G ED VR鏡頭。使用本鏡頭之前,請先閱讀這些說明並 使用說明書 參閱相機的 。 適用的相機及可用的功能 主要特色 使 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機 • 在部分鏡片上的納米結晶塗層(Nano Crystal 用說明書 。 Coat),由晴天的戶外,到射燈照明的戶內場 曝光 (拍 功能 景,均可確保在不同的拍攝情況下可以獲得清 攝)模式 相機 晰的影像。 VR AF P S A M • 啟用減震可以使用較慢的快門速度(3.5檔*) ,因 尼康數碼單鏡反光 (尼康FX/ DX格式) 相機、F6、F5、F100、 此會擴大可用快門速度及變焦位置的範圍,尤其 F80系列、F75系列、F65系列...
  • Page 139 對焦 請根據下表來設定相機的對焦模式: 自動對焦和手動補償 (M/A模式) 將對焦模式切換器設定在M/A。 可以使用自動對焦,但通過半按住快門釋放按 鍵,同時轉動獨立對焦環,或者在配備AF-ON按 鍵的相機上按此按鍵,則可以使自動對焦操作無 效。 再半按一次快門釋放按鍵或再按一次AF-ON按 鍵即可取消手動對焦並恢復自動對焦。 鏡頭對焦模式 相機 相機 對焦模式 手動對焦 尼康數碼單鏡反光 (尼康FX/DX格式) 相機、 自動對焦 ( 可使用電子 ) 和手動補償 F6、F5、F4系列、F100、F90X 、F90系列、 測距儀。 F80系列、F75系列、F70系列、F65系列、 手動對焦 Pronea 600i、Pronea S (可使用電子測距儀。 ) F60系列、F55系列、F50系列、F-801s、F-801 、 手動對焦 (可使用電子測距儀,但F-601 除外。 ) F-601 、F-401x、F-401s、F-401...
  • Page 140 減震模式 設定減震ON/OFF切換器 ON:半按快門釋放按鍵以及釋放 減震的基本概念 快門的瞬間,減少相機震動造成 從行 的影響。因為減少了觀景器中的 駛車輛上拍 震動,因此比較容易自動/手動對 照時,相機 相機震動 會劇烈震動 焦和對主體精確構圖。 OFF: 不減少相機震動造成的影響。 設定減震模式的切換器 搖鏡拍攝 將減震ON/OFF切換器設為ON,再利用減震模式切 換器選擇減震模式。 微弱 劇烈 震動強度 NORMAL:減震結構主要減少相機 將減震模式切換器 將減震模式切換器 設定為NORMAL。 設定為ACTIVE。 震動造成的影響。水平和垂直搖 將減震模式切換器設定在 鏡時相機震動而造成的影響也會 拍攝時 NORMAL或ACTIVE。 減少。 將減震模式切換器設定在 搖鏡拍攝時 ACTIVE:減震結構會減少相機震動造成的影響, NORMAL。 將減震模式切換器設定在 如從行駛中的車輛拍照時出現的震動,對一般或 從行駛的車輛上拍攝時 ACTIVE。...
  • Page 141 使用減震的注意事項 對焦、變焦與景深 • 如本鏡頭與無減震功能的相機(P. 138)一起使 對焦前,請先轉動變焦環調整焦距, 直至獲得滿意 用,請將減震ON/OFF切換器置於OFF。特別是與 的構圖。如果相機具有景深預覽(縮小光圈)按鍵 Pronea 600i相機一起使用時,如該切換器置於 或控制桿,則可以通過相機觀景器預覽景深。 ON,電池電量會很快耗盡。 • 這個鏡頭配備內部對焦 (IF) 系統。隨著拍攝距離 • 半按快門釋放按鍵後,請等到觀景器中的影像 減小,焦距也會減小。 穩定以後再完全按下快門釋放按鍵。 • 距離尺不會顯示主體與相機之間的精確距離。數 • 由於減震結構的特性,釋放快門後觀景器中的 值均為近似值,只能作為一般參考。拍攝遠方風 影像可能會變得模糊。這不是故障。 景時,景深可能會影響操作, 且主體可能會在比 • 搖 鏡 拍 攝 時 , 務 必 將 減 震模 式 切 換 器 設 定 為 無限遠更近的位置對焦。...
  • Page 142 使用遮光罩 * 邊暈是指閃光燈發出的燈光被鏡筒遮住時,影 像周邊出現的變黑現象。 遮光罩可將雜光減到最低, 並保護鏡頭。 相機 支援的焦距/拍攝距離 安裝遮光罩 • 24mm/2 m或以上 D750、D610、 • 28mm/1 m或以上 • 必 須 確 保 遮 光 罩接 D600 • 50mm或以上/無限制 環 標記( )與遮光 • 28mm/1 m或以上 D810、D800系列 罩設置標記( ) • 35mm或以上/無限制 • 24mm/3 m或以上 對準(3)...
  • Page 143 補償值設定在+/-2.0的範圍內以1/2EV為等級進 相機 支援的焦距/拍攝距離 • 50mm/3 m或以上 行微調。當使用了B型和E型之外的屏幕,請 F60系列 • 70mm/1.5 m或以上 務必選擇“其他屏幕” ,即使必需的補償值為0 • 85mm或以上/1 m或以上 (沒有補償需要)。F5相機請用機身上的“用 • 70mm/2 m或以上 F50系列、F-401 、 • 85mm/1.5 m或以上 戶設定#18”作補償。詳情請參閱相機機身的 F-401x、F-401s • 120mm/1 m或以上 使用說明書。 建議使用的對焦屏 空白代表不適用,不過,由於M型對焦屏可同時以 1:1或以上放大倍率進行宏觀攝影和微縮攝影,因此 各種對焦屏可通用於尼康單鏡反光相機的任何相應 不在此限。 的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: 注意事項 對焦屏 B C E EC-B G2 G3 G4 J •...
  • Page 144 鏡頭的維護保養 標準配件 • 當鏡頭安裝在相機上時,切勿透過遮光罩拎起或 • 77mm LC-77扣入式前鏡頭蓋 握持相機和鏡頭。 • LF-4鏡頭後蓋 • 小心不要讓 CPU 接點弄髒或弄壞。 • HB-53刺刀式遮光罩 • 如果鏡頭接環橡膠墊圈損壞時,請務必讓附近的 • CL-1218軟鏡頭袋 尼康授權的維修代表修理。 選購附件 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污 • 77mm旋入式濾鏡 垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡頭清潔紙沾點酒 精或鏡頭清潔液擦拭。在擦拭鏡頭時,請繞著圓 圈自中心向周圍擦拭,注意不要在鏡片上留下痕 跡或碰撞外部的部件。 • 切勿使用稀釋劑或苯等有機溶劑清潔鏡頭。 • 另購的NC濾鏡可用來保護鏡頭前端的部件。遮光罩 也有助於保護鏡頭的前端。 • 鏡頭保存於鏡頭袋中時,請妥善蓋上前鏡頭蓋和鏡 頭後蓋。 • 當鏡頭長時間不用時,請將其保存在涼爽乾燥的 地方以防發霉和生鏽。請勿放在陽光直射或樟腦...
  • Page 145 規格 減震: 採用音圈馬達(VCM)的鏡頭位 鏡頭類型: G型 A F- S 變 焦 尼克爾 鏡 頭內置 移式 拍攝距離尺 : 刻度自0.45 m至無限遠(∞) C PU 中央 處 理器和尼康 刺刀式 最近對焦距離: 0.45 m(至焦平面,所有變焦位 接環 焦距: 24-120mm 置) 光圈葉片: 9 片 (圓形) 最大光圈: 靜態構造: 17片13組(2片ED鏡片,3片非球 光圈: 全自動 光圈範圍:...
  • Page 146 안전상의 주의 사항 사용하기 전에 '본 설명서'를 자세히 읽고 올바르게 사용하십시오. 이 '설명서'에 는 제품을 안전하고 올바르게 사용하게 하여 부상 또는 재산상의 손해를 사전에 방지하기 위한 중요한 내용이 기재되어 있습니다. 읽은 후에는 반드시 항상 쉽게 찾아볼 수 있는 장소에 보관하여 주십시오. 표시에...
  • Page 147 주의 경고 분해하거나 수리·개조하지 마십시오. 젖은 손으로 만지지 마십시오. 감전되거나 이상 작동에 의한 부상의 원인이 됩니다. 감전의 원인이 될 수 있습니다. 분해 금지 감전 주의 낙하 등으로 인한 파손으로 내부가 노출된 경 제품은 유아의 손이 닿지 않는 곳에 두십시오. 우에는 노출된 부분에 손을 대지 마십시오. 부상의...
  • Page 148 명칭 1 렌즈 후드 (p. 152) 2 렌즈 후드 부착 표시선 (p. 152) 3 렌즈 후드 세팅 인덱스 (p. 152) 4 렌즈 후드 마운팅 인덱스 (p. 152) 5 줌 링 (p. 152) 6 초점 거리계 7 초점거리 눈금지표 8 거리계 (p. 152) 9 거리...
  • Page 149 AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR 렌즈를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 렌즈를 사용설명서 사용하기 전에 아래의 사항을 읽고 카메라의 를 참조하여 주시기 바랍니다. 주요 기능 사용이 가능한 카메라와 기능 • 구성 렌즈 중 일부에 나노 크리스탈 코트를 사용하는 카메라에 따라 사용 기능의 제한이...
  • Page 150 포커싱 손떨림 보정 모드 아래 차트에 따라 사용하는 카메라의 포커스 손떨림 보정의 기본적인 개념 모드 선택 다이얼을 설정해 주십시오: 매뉴얼 우선 오토 포커스를 사용한 오토 격렬한 포커스 ( M/A 모드 ) 손떨림 예 자동차 렌즈 초점 모드 스위치를 M/A로 설정합니다. 카메라...
  • Page 151 손떨림 보정 ON/OFF 스위치 설정하기 손떨림 보정 사용에 관한 주의사항 ON: 셔터 버튼을 반누름하고 • 손떨림 보정 기능을 지원하지 않는 카메라 (p. 149) 에서 이 렌즈를 사용하는 경우, 있는 동안과 셔터 버튼을 놓는 손떨림 보정 기능 ON/OFF 스위치를 OFF로 순간에 카메라 흔들림이 하십시오.
  • Page 152 렌즈 후드 사용 방법 • 카메라를 삼각대에 장착하는 경우 손떨림 보정 ON/OFF 스위치를 OFF로 설정하십시오. 그 렌즈 후드는 미광을 최소화하고 렌즈를 보호합니다. 러나 삼각대 머리를 고정하지 않고 삼각대를 후드 장착 방법 사 용하거나 모노포드를 사용하는 경우에는 • 렌즈 후드 마운팅 스위치를...
  • Page 153 지원되는 초점 거리/촬영 거리 권장 포커싱 스크린 • 24mm/2 m 이상 D750, D610, • 28mm/1 m 이상 D600 특정 Nikon 일안 리플렉스 카메라의 경우, • 50mm 이상/무제한 어떠한 촬영 조건에서도 적절한 촬영을 가능하게 D810, • 28mm/1 m 이상 • 35mm 이상/무제한...
  • Page 154 B 또는 E 타입 외의 스크린을 사용하는 사용하십시오. 흔적을 남기거나 렌즈의 다른 경우에는 필요한 보정값이‘0’인 경우(보정이 부분을 건드리지 않게 조심하면서 가운데에서 필요 없는 경우)에도‘Other screen’을 바깥쪽으로 원을 그리듯이 닦으십시오. 선택해야 합니다. F5 카메라의 경우, 카메라 • 시너나 벤젠과 같은 유기 용제를 사용하여 렌즈를 바디의...
  • Page 155 사양 손떨림 보정: 보이스 코일 모터(VCM)를 사용한 렌즈 이동 방점 렌즈 유형: 내장 CPU 및 Nikon Bayonet 초점 거리계: 0.45 m에서 무한대(∞)까지 미 마운트가 장착된 G 타입 AF-S 터와 피트 눈금 사용 Zoom-NIKKOR 렌즈 최단 초점 거리: 촬상면에서 0.45m 초점 거리: 24-120mm (모든...
  • Page 156 ■Depth of field ■景深刻度表 Hloubka ostrosti Hĺbka ostrosti Opnameafstand Shooting distance •Depth of field •Reproduction ratio Distanza di ripresa Aufnahmedistanz Vzdálenosti zaostření Hloubka ostrosti Měřítko zobrazení Distance de prise de vue Hĺbka ostrosti Reprodukčný pomer Vzdialenosť pri snímaní 拍摄距离 景深 成像率...
  • Page 157 f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=35mm] 0.45 0.44 — 0.47 0.43 — 0.47 0.42 — 0.48 0.41 — 0.50 0.40 — 0.53 0.38 — 0.57 1/10.3 0.7 0.66 — 0.75 0.64 — 0.77 0.62 — 0.80 0.60 — 0.86 0.57 — 0.95 0.53 — 1.13 1/17.6 0.91 —...
  • Page 158 f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=85mm] 0.45 0.45 — 0.45 0.44 — 0.46 0.44 — 0.46 0.44 — 0.46 0.43 — 0.47 0.43 — 0.48 1/5.2 0.7 0.69 — 0.71 0.69 — 0.71 0.68 — 0.72 0.67 — 0.73 0.66 — 0.74 0.65 —...
  • Page 159 • Bei der Innenfokussierung (IF) von Nikon nimmt, wenn die Aufnahmedistanz abnimmt, die Brennweite ebenfalls ab. • Avec le système de mise au point interne Nikon (IF), si la distance de prise de vue diminue, la longueur focale diminue également.
  • Page 160 Depth of field (ft) Shooting distance Depth of field Reproduction ratio f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=24mm] 1 ft 9-15/16 in. 1 ft 9-4/16 in. 1 ft 8-4/16 in. 1 ft 7-1/16 in. 1 ft 5-12/16 in. 1 ft 4-3/16 in. —...
  • Page 161 f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=35mm] 1 ft 10-13/16 in. 1 ft 10-5/16 in. 1 ft 9-13/16 in. 1 ft 9 in. 1 ft 8-1/16 in. 1 ft 6-13/16 in. — — — — — — 1/15.0 2 ft 1-5/16 in. 2 ft 1-15/16 in.
  • Page 162 f/5.6 f/11 f/16 f/22 [f=70mm] 1 ft 11-10/16 in. 1 ft 11-6/16 in. 1 ft 11-3/16 in. 1 ft 10-15/16 in. 1 ft 10-7/16 in. 1 ft 9-15/16 in. — — — — — — 1/8.3 2 ft 6/16 in. 2 ft 10/16 in.
  • Page 163 83 ft 11-8/16 in. 59 ft 6-8/16 in. ∞ ∞ — — — — — — ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ ∞ • With the Nikon Internal Focusing (IF) system, as the shooting distance decreases, the focal length also decreases.
  • Page 164 No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Avis pour les clients en France LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI...