Publicité

Liens rapides

Manuel
d'utilisation
de l'Ecouteur
C A R D O S Y S T E M S I N C .

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cardo allways

  • Page 1 Manuel ™ d’utilisation de l’Ecouteur C A R D O S Y S T E M S I N C .
  • Page 2: Table Des Matières

    5.4.2 Attacher le clip à lunettes à l’écouteur.......... Adapter le clip à lunettes et l’écouteur sur les lunettes ......5.5 Façades amovibles................5.6 Boîtier de voyage.................. 6. GERER LES APPELS AVEC l’ECOUTEUR allways .......... ™ 6.1 Répondre à un appel................
  • Page 3 14. Contact / Information……………......……………………….. 15. Service ………………………........………………… 16. INFORMATIONS SUR LE BREVET, LE COPYRIGHT ET LE TRADEMARK..
  • Page 4: Introduction

    ™ grâce à la connexion courte distance sans fil entre CARACTERISTIQUES votre téléphone cellulaire ou votre PDA La liste suivante est une liste de et l’écouteur allways ™ . Si vous préférez caractéristiques disponibles sur l’écouteur cellulaire mains libres allways ™...
  • Page 5 • On peut appeler du téléphone. Le son sera entendu sur l’écouteur. • L’écouteur permet l’appel vocal avec les téléphones équipés de cette option. • L’écouteur allways permet le transfert ™ audio du téléphone vers l'écouteur et vice versa.
  • Page 6: Confort/Style

    Comfort/Style Confort/Style • Suppression du bruit de fond et Votre écouteur allways possède des bouton silence ™ caractéristiques spécifiques, dont Pour plus de confort et de discrétion, certaines sont brevetées et que l’on ne l’écouteur allways est équipé d’un ™...
  • Page 7: Securite

    11. Débrancher l’adaptateur Bluetooth ™ 7. Ne pas renverser de liquide ou placer de votre téléphone cellulaire si: des objets lourds sur l'écouteur allways a. L’adaptateur est endommagé. ™ ou l'adaptateur. b. Un liquide s’est renversé dans 8.
  • Page 8 è re n t . N e f a i t e s a u c u n e interférences externes de signaux RF. manipulation ou n'appariez pas alors Votre médecin peut éventuellement que vous conduisez. vous assister pour obtenir ces informations. 34 allways Guide ™...
  • Page 9: Deballage

    Deballage 3. Deballage 1) Au déballage, vous trouverez les Chargeur mural articles suivants : Ecouteur allways ™ 3 Façades amovibles alternatives Clip lunettes (incluant celle de l’écouteur) M a n u a l d ’ u t i l i s a t i o n , C a r t e Oreillette d’enregistrement, Quick Guide...
  • Page 10: Avant Utilisation

    électrique. Ecouteur Attache 5. Debuter avec l’ecouteur allways ™ Bout pointu pour changer de 5.1 Marche/arrêt façade Appuyez en le maintenant le bouton CONTROL (CTRL) pendant au moins trois secondes jusqu’à...
  • Page 11: Appariement

    PIN (4 zéros) sur le clavier de possèdent des informations sur chacun, votre téléphone. si bien que chaque fois que vous allumez • Si ça marche, votre écouteur allways ™ l’un d’eux, il cherchera l’autre appareil devrait commencer à clignoter en bleu et sera capable d’opérer auto-...
  • Page 12: Port De L'écouteur

    à l'oreille à chaque utilisation. brièvement sur le bouton CTRL de votre écouteur allways . Cela activera votre • Insérer l’extrémité de la boucle de ™ fonction d’appel vocal sur votre l’oreillette dans le trou situé...
  • Page 13 FIG. c FIG. d • Placez l’oreillette autour de votre FIG e oreille comme sur la figure d et serrez- la pour obtenir un maintien stable et confortable. allways Guide 39 ™...
  • Page 14 (Fig. c). Insérez FIG b ensuite l’écouteur légèrement dans le canal auditif jusqu'à ce que vous soyez à l’aise (FIG d). 40 allways Guide ™...
  • Page 15: Façades Amovibles

    Il est fait pour permettre de placer l’écouteur avec l’oreillette ou le clip à lunettes. allways Guide 41 ™...
  • Page 16: Appeler

    Une pression continue sur le bouton le téléphone mobile s'interrompra du volume augmentera / réduira de automatiquement. Si votre interlocuteur façon continue le volume. met fin à la conversation, vous ne devez procéder à aucune manipulation. 42 allways Guide ™...
  • Page 17 MUTE pour cesser le mode silencieux. 6.7 Transfert sonore de l'écouteur au téléphone ou du téléphone à l'écouteur. L'écouteur allways permet le transfert ™ d'appels de l'écouteur au téléphone et vice versa. Pendant un appel, utilisez votre clavier de téléphone (vous pouvez vous référer au manuel d'utilisation de...
  • Page 18: Indicateurs De Lecture De L'ecouteur

    En faisant un appel vocal, le téléphone vous Autres sonneries avertit par un son indiquant que vous devez prononcer le son de votre interlocuteur désiré. Veillez vous référer au manuel de votre téléphone mobile 44 allways Guide ™...
  • Page 19: Questions Frequemment Posees

    Si vous désirez apparier votre téléphones Bluetooth écouteur à un autre téléphone, vous ™ devez procéder à l’appariement entre Comment fonctionne l’écouteur l’écouteur allways et ce téléphone. A allways™? ce moment, le nouveau téléphone et L’écouteur allways est apparié par l’écouteur sont appariés.
  • Page 20: Garantie Limitee

    ™ lorsqu’il se recharge ? d’un téléphone Bluetooth? Non. Votre écouteur restera allumé Oui, votre écouteur allways peut être durant le processus de chargement. apparié à d’autres téléphones Bluetooth, Lorsqu’on retire l’unité du chargeur, un à la fois.
  • Page 21 écrite et signée par un modification impropre, en tout genre. officiel de Cardo. Les batteries ne sont 4. Les produits ouverts, démontés ou garanties que si les capacités de la réparés par des tiers non autorisés.
  • Page 22 Certains composants à durée de vie vente. limitée qui sont sujet à une utilisation normale, comme les clips pour lunettes, Cardo Systems, Inc. se réserve le droit l’oreillette, les finitions, les batteries, ou de changer ses produits, manuels et d’autres accessoires, exempts de toute spécifications à...
  • Page 23 2. Vérifiez que la fonction Bluetooth™ de votre disponible) téléphone est allumée. 3. Vérifiez que l’écouteur allways™ est l’écouteur correctement apparié à votre téléphone (Référez- vous au manuel) 4. Appariez l’écouteur au téléphone comme décrit ci-dessous.
  • Page 24 Résolution des problèmes Problem Action au chargeur, l’indicateur LED s’allume en bleu 2. Lorsque vous ne portez pas l’écouteur allways ™ assurez-vous que le bouton CTRL n’est pas enfoncé. Le voyant lumineux ne s’allume 1. Vérifiez que la prise de courant est bien pas (en bleu ou rouge) lorsque enfoncée.
  • Page 25: Specifications Techniques

    à cette unité non particulière. approuvées par les personnes en charge Votre écouteur est construit allways ™ de la compatibilité pourraient annuler pour opérer à la puissance maximale l’autorité de l’utilisateur à opérer sur permise par la FCC. Cela signifie que cet équipement.
  • Page 26: Notice Fcc

    NOTE : Cet équipement a été testé et (99/5/EC). Ainsi Cardo Systems, Inc. vérifie les limites pour un appareil digital (« Cardo ») déclare que son produit est de classe B, conformément à la partie conforme avec les obligations imposées 15 des règles de la FCC.
  • Page 27 © 2003 CARDO SYSTEMS INC. Assembleé en Chine. Bluetooth est une marque déposée propriété de Bluetooth SIG, Inc., allways est une marque ™ déposée, propriété de Cardo Systems, Inc. Tous droits reserves a Cardo Systems, Inc. allways Guide 53 ™...

Table des Matières