Page 22
LÉGENDES SYMBOLES ..........................31 DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE ..................31 SCHEMA DE RACCORDEMENT ........................52 DESCRIPTION Les moniteurs VMODO Réf. 1719/1 et 1719/2 sont conçus pour être utilisés dans les installations de vidéophonie du système 2Voice. Principales caractéristiques : •...
STRUCTURE VUE AVANT VUE ARRIERE 10 9 Icône indiquant que le moniteur est pourvu de la fonction de répétition de phonie pour les malentendants (ILA) verte indiquant présence courrier dans boîte lettres (fonction LETTERBOX) LED bleue confi rmant la transmission de la commande Yokis Bouton pour : –...
INSTALLATION • Fixer l’étrier à la paroi à l’aide d’un boîtier Mod. 503 et des vis fournies ou d’un boîtier Ø 60 mm avec des vis appropriées. • Régler les commutateurs et brancher les conducteurs de l’installation aux borniers. • Fixer le moniteur à...
REMPLACEMENT DU MONITEUR Pour le remplacement du dispositif, procéder selon les instructions suivantes : • Pour décrocher le moniteur de l’étrier de fi xation, introduire la pointe d’un tournevis en faisant levier sur la languette située dans la partie inférieure ; •...
SIGNALISATION ETAT PAR LED ETAT DE Etat ATTENTE REPOS ET PROGRAMMATION DECROCHAGE REPOS PHONIE TOUCHE (UNIQUEMENT SI (réception MONITEUR AU ENFONCEE appel) Bouton REPOS) LED verte allumée LED verte allumée LED verte allumée LED éteinte LED éteinte fi xe fi xe fi...
• MUTE (sans limite de temps) : en appuyant brièvement sur le bouton , le moniteur est mis en mode silencieux jusqu’à ce que le même bouton est enfoncé une deuxième fois. Suite à une coupure d’électricité, la fonction maintient toujours le même état. Lorsque la fonction «...
CONFIGURATION PAR APP YOKIS PRO Le moniteur VMODO Réf. 1719/1 ou 1719/2 est parfaitement intégré dans l’app d’installateur YOKIS PRO. Il est donc possible de confi gurer ses deux boutons Yokis à l’aide de l’app et de télécharger la confi guration sur le moniteur, en suivant la procédure standard (double impulsion sur l’un des deux boutons).
Page 29
Pour confi rmer la connexion, la LED du récepteur 2 clignote une seule fois et la LED du récepteur 1 arrête de clignoter ; une fois la connexion établie, les relais des deux récepteurs commutent une fois. Possible avec tous Nombre illimité...
FONCTIONS DU BOUTON FONCTION MTR2000ERP MTV500ERP MVR500ERP Fonction 1* Mise sous / hors tension Variation / mise hors tension Montée / Arrêt / Descente Fonction 2 Mémoire mise sous tension Position intermédiaire Fonction 3 Mise sous tension Mise sous tension Montée / Arrêt Fonction 4 Mise hors tension...
Tension d’alimentation continue Se reporter au manuel d’installation du dispositif DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Le soussigné, URMET S.p.A., déclare que l’équipement radioélectrique du type MONITEUR 7’’ SOFT TOUCH 2VOICE Réf. 1719/1 ou 1719/2 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Page 52
Esempio di centralizzazione di luci e tapparelle con videocitofono sch. 1719/1 o 1719/2 e moduli radio Yokis Example of centralisation of lights and shutters with video door phone Ref. 1719/1 or 1719/2 and Yokis radio modules Exemple de centralisation de l’éclairage et des volets roulants avec moniteur Réf. 1719/1 ou 1719/2 et modules radio Yokis Ejemplo de centralización de luces y persianas con videointerfono ref.
Page 53
ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi uti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fi...