Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA7030
GA7040S
GA9030
GA9040S
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006732

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita GA7030

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Angle Grinder Meuleuse d'Angle Esmeriladora Angular GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S 006732 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Max. wheel thickness 6.5 mm (1/4") Spindle thread 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8") 15.87 mm (5/8")
  • Page 3 16. If devices are provided for the connection of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly dust extraction and collection facilities, ensure maintained cutting tools with sharp cutting edges these are connected and properly used. Use of are less likely to bind and are easier to control. dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 4 Do not use accessories which are not 10. Hold the power tool by insulated gripping specifically designed and recommended by surfaces only, when performing an operation tool manufacturer. Just because the where the cutting accessory may contact accessory can be attached to your power tool, it hidden wiring or its own cord.
  • Page 5 c) Do not position your body in the area where b) Do not position your body in line with and power tool will move if kickback occurs. behind the rotating wheel. When the wheel, at Kickback will propel the tool in direction opposite the point of operation, is moving away from your to the wheel’s movement at the point of snagging.
  • Page 6 USD292-3 19. Be careful not to damage the spindle, the flange (especially the installing surface) or the Symbols lock nut. Damage to these parts could result The followings show the symbols used for tool. in wheel breakage. ・ volts 20. Make sure the wheel is not contacting the workpiece before the switch is turned on.
  • Page 7 CAUTION: FUNCTIONAL DESCRIPTION Before plugging in the tool, always check to see • that the switch trigger actuates properly and CAUTION: returns to the "OFF" position when released. Always be sure that the tool is switched off and • For tool with the lock-on switch unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Page 8 For tool with clamp lever type wheel guard ASSEMBLY 1. Bearing box 2. Wheel guard CAUTION: 3. Nut Always be sure that the tool is switched off and • 4. Lever unplugged before carrying out any work on the tool. Installing side grip (handle) 007049 1.
  • Page 9 To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that To remove the disc, follow the installation procedure in the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench reverse. and securely tighten clockwise. OPERATION 1. Lock nut wrench 2.
  • Page 10 Unplug tool and place it upside down allowing easy Operation with wire cup brush access to spindle. Remove any accessories on spindle. (optional accessory) Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with the wrenches. 1. Wire cup brush When using wire wheel brush, avoid applying too much 2.
  • Page 11 If you decide to use your Makita grinder with approved accessories which you purchase from 006744...
  • Page 12 Side grip Wheel guard Inner flange 45 / Inner flange 89 *1 Depressed center grinding wheel / Multi-disc Lock nut 5/8 - 45 Back up pad Flex wheel Rubber pad 170 Abrasive disc Sanding lock nut 5/8 - 48 Wire wheel brush Urethane washer 14 Wire cup brush Wheel guard (for abrasive cut-off / diamond wheel)
  • Page 13 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 14 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Épaisseur max. meule 6,5 mm (1/4") Filetage de l'arbre 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8") 15,87 mm (5/8")
  • Page 15 Portez dispositifs protection 20. Après l'utilisation d'un outil électrique, personnelle. Portez toujours un protecteur rangez-le hors de portée des enfants et ne pour la vue. Les risques de blessure seront laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est moins élevés si vous utilisez des dispositifs de pas familiarisée avec l'outil électrique ou les protection tels qu'un masque antipoussières, des présentes instructions d'utilisation.
  • Page 16 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi 220V - 240V 50 pi 100 pi 200 pi 300 pi Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé...
  • Page 17 Maintenez curieux à distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de porter équipement protection...
  • Page 18 exposée à l'opérateur. Le protecteur protège e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage l’opérateur des fragments de meule cassée, de surdimensionné pour réduire le risque de tout contact accidentel avec meule pincement ou de recul de la meule. Les grands d’étincelles pourraient enflammer...
  • Page 19 21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, AVERTISSEMENT: laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une toute vibration sautillement pouvant utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou indiquer que la meule n'est pas bien installée de familiarité...
  • Page 20 Interrupteur DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 1. Gâchette 2. Levier de verrouillage ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Blocage de l'arbre 006734 1. Verrouillage de ATTENTION: l'arbre Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours •...
  • Page 21 Pour un fonctionnement continu, enfoncez le levier de Montez le carter de meule en alignant la partie saillante verrouillage (dans le sens A), appuyez sur la gâchette de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage Faites (dans le sens B) puis poussez le levier de verrouillage ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans (dans le sens A).
  • Page 22 Installation ou retrait du disque abrasif AVERTISSEMENT: (accessoire en option) Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le • disque multiple/roue de meulage à centre concave 1. Contre-écrou est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se 2. Disque abrasif briser durant l'utilisation et le protecteur sert à...
  • Page 23 Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors • NOTE: tension et attendez l'arrêt complet de la meule Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique, • avant de déposer l'outil. montez la rondelle uréthane sur l'arbre. Cela Opérations de meulage et de ponçage facilitera le retrait de la brosse coupe métallique.
  • Page 24 NE JAMAIS utiliser de meule à tronçonner pour le Pour les États-Unis et le Canada • meulage latéral. Installation ou retrait de la meule abrasive à Évitez de coincer la meule et d'appliquer une • tronçonner/roue diamantée pression excessive. N'essayez pas d'effectuer des (accessoire en option) coupes trop profondes.
  • Page 25 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 26 Poignée latérale Carter de meule Flasque intérieur 45/Flasque intérieur 89 *1 Meule à moyeu déporté / Multi-disque Écrou de verrouillage 5/8 - 45 Tampon d'appoint Meule flexible Plateau de caoutchouc 170 Disque abrasif Écrou de verrouillage de ponçage 5/8 - 48 Brosse métallique à...
  • Page 27 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 28 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S Especificaciones eléctricas en México 127 V 15A 50/60 Hz Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9") Grosor máximo del disco 6,5 mm (1/4") Rosca del eje 15,87 mm (5/8")
  • Page 29 Seguridad personal 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o 10. Manténgase alerta, preste atención a lo que la batería de la herramienta eléctrica antes de está haciendo y utilice su sentido común realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar cuando opere una herramienta eléctrica.
  • Page 30 Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Volts Longitud total del cable en metros 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) Amperaje nominal 220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft) Más de No más de Calibre del cable (AWG)
  • Page 31 Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando distancia segura y apartada del área de que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco trabajo. Cualquiera que ingrese al área de salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él, trabajo debe usar equipo protector.
  • Page 32 c) El protector debe quedar fijamente colocado disco se atasque, se salga del camino o que en la herramienta eléctrica a una posición de genere un retroceso brusco si se reinicia estando seguridad máxima, de tal forma que quede en lo insertado en la pieza de trabajo.
  • Page 33 20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo ADVERTENCIA: contacto con la pieza de trabajo antes de NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el activar el interruptor. producto (a base de utilizarlo repetidamente) 21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza sustituya la estricta observancia de las normas de de trabajo definitiva, déjala funcionar durante seguridad para dicho producto.
  • Page 34 Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Gatillo interruptor 2. Palanca de PRECAUCIÓN: bloqueo Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Bloqueo del eje 006734 1. Bloqueo del eje PRECAUCIÓN: Antes de conectar la herramienta, compruebe •...
  • Page 35 Para evitar que el gatillo interruptor se accione por Para herramienta con protector de disco de tipo accidente, existe una palanca de bloqueo. tornillo de bloqueo Para encender la esmeriladora, presione la palanca de 1. Protector bloqueo (en la dirección A) y luego, accione el gatillo (guarda) de interruptor (en la dirección B).
  • Page 36 Instalación o desmontaje de un disco de ADVERTENCIA: amolar de centro hundido/multidisco Utilice siempre el protector de disco suministrado • cuando esté instalado en la herramienta un disco (accesorio) flexible. El disco puede desintegrarse durante la utilización y el protector ayuda a reducir las 1.
  • Page 37 No utilice NUNCA esta herramienta con discos para No utilice un cepillo de copa que esté dañado o • • cortar madera ni otros discos de sierra. Los discos desequilibrado. La utilización de un cepillo dañado de ese tipo cuando se utilizan en una esmeriladora podrá...
  • Page 38 Para Estados Unidos y Canadá Operación con disco de corte abrasivo/disco de diamante (accesorio opcional) Instalación y desinstalación del disco de corte abrasivo / disco de diamante ADVERTENCIA: (accesorio opcional) Al usar un disco de corte abrasivo / disco de •...
  • Page 39 Ambas escobillas de carbón deberán usarse con el protector correspondiente opcional ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente para discos cortadores. escobillas de carbón idénticas. Si usted decide usar su emeriladora Makita con Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. accesorios aprobados adquirió...
  • Page 40 Empuñadura lateral de mango Protector (guarda) de disco Brida interior 45 / Brida exterior 89 *1 Disco esmerilador de centro hundido / Multidisco Contratuerca 5/8 - 45 Almohadilla de soporte Disco flexible Plato de goma 170 Disco de lija Contratuerca de lijado 5/8 - 48 Carda o disco de cepillo de alambres Arandela de uretano 14 Cepillo de copa...
  • Page 41 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 44 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ga7040sGa9030Ga9040s