Télécharger Imprimer la page

KRESS 6901 Mode D'emploi page 11

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

or the
recission of the sale (cancellation
of the sales agreement) should we fail to
eliminate any defects within a reasonable
period of time.
8. Damage claims in accordance with
§§ 463, 480 Paragraph 2, 635 German
civil code due to absence of guaranteed
quality shall not be excluded.
9. The provisions defined in Items 7 and 8
only apply to the Federal Republic of
Germany.
Garantie
1.
Cet outil électronique a été fabriqué avec
une grande précision et soumis à des
contrôles de qualité sévères en usine.
2. C'est pourquoi nous garantissons au con-
sommateur final, l'élimination gratuite de
défauts de fabrication ou de matière qui
surviendraient dans les 24 mois suivant la
date d'achat. Nous nous réservons le droit
de réparer les pièces défectueuses ou de
les remplacer. Les pièces échangées font
alors partie de notre propriété.
3. L'utilisation ou la manipulation non con-
forme, de même que l'ouverture de l'outil
dans des ateliers de réparation non habi-
lités, entraînent la résiliation de la garan-
tie. Les prestations de garantie excluent
l'usure des pièces soumises.
4. Les revendications de garantie ne pour-
ront être prises en compte qu'en cas de
déclaration immédiate des défauts (avaries
dues au transport y comprises).
L'exécution des prestations de garantie ne
donne pas droit à une prolongation de la
période de validité de la garantie.
5. En cas de disfonctionnement, veuillez
expédier l'appareil avec sa carte de
garantie dûment complétée et une brève
description des défauts à notre adresse
ou à la station de service après-vente
concernée. Prière de joindre la facture.
6. Une prise en charge par nos soins dans le
cadre de la garantie, exclut tout autre
recours de la part de l'acheteur, en parti-
culier le droit de rétraction, de réduction
ou de revendication de dommages-
intérêts.
7. Cependant, il conserve son droit de
rétraction (annulation du contrat de vente)
ou de réduction (abaissement du prix
d'achat), selon ses convenances, si nous
ne sommes pas en mesure d'éliminer
d'éventuels défauts dans un délai con-
venable.
8. Ne sont pas exclues, les revendications
de dommages-intérêts selon §§ 463, 480
Al. 2, 635 du Code Civil allemand, relati-
ves à l'absence de propriétés garanties.
9. Les dispositions 7 et 8 ne sont valables
que pour l'Allemagne.
Garantie
1.
Dit elektrisch werktuig werd met de
grootste precizie vervaardigd en wordt in
de fabriek aan strenge kwaliteitscontroles
onderworpen.
2. Daarom garanderen wij de kosteloze her-
stelling van fabricage- of materiaalfouten
die binnen 24 maanden vanaf de ver-
koopsdatum bij de eindverbruiker optre-
den. Wij hebben het recht defecte onder-
delen te herstellen of door nieuwe te ver-
vangen. Vervangen onderdelen worden
opnieuw onze eigendom.
3. Ondeskundig gebruik of verkeerde behan-
deling alsook het openen van de machine
door niet-geautoriseerde hersteldiensten
doen de garantie vervallen. Aan slijtage
onderhevige onderdelen zijn van de
garantieprestaties uitgesloten.
4. Er kan slechts aanspraak op garantie ver-
leend worden als de schade onverwijld
gemeld werd (ook bij transportschade).
Er volgt geen verlenging van de garantie-
periode na uitvoering van garantie-
prestaties.
5. Gelieve in geval van storing de machine
met ingevulde garantie-bon en een korte
beschrijving van de schade aan ons of
aan een bevoegde service-dienst in te
sturen. Cassabon bijvoegen.
6. Door de door ons opgenomen garantie-
verplichtingen zijn alle verdere aanspraken
van de koper – met name het recht op
koopvernietiging, prijsreductie of het eisen
van schadevergoeding – uitgesloten.
7. De koper heeft echter naar keuze het
recht op prijsreductie (vermindering van
de aankoopprijs) of op koopvernietiging
(annuleren van het koopcontract), indien
wij er niet in slagen, eventueel opgetreden
defecten binnen een redelijke termijn te
herstellen.
8. Niet uitgesloten zijn de eisen van schade-
vergoeding volgens §§ 463, 480 alinea. 2,
635 van het Duits burgerlijk wetboek
wegens niet bestaande, toegekende
eigenschappen.
9. De bepalingen onder punt 7 en 8 gelden
alleen maar voor de Bondsrepubliek
Duitsland.

Publicité

loading

Produits Connexes pour KRESS 6901

Ce manuel est également adapté pour:

6901 e