Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Leben im Bad
Living bathrooms
Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
Instrucciones de montaje y uso
Istruzioni di montaggio e d'uso
Instruções de montagem e de serviço
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
Monterings- og bruksanvisning
Monterings- och bruksanvisning
Paigaldus- ja kasutusjuhend
Instrukcja montażu i obsługi
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Szerelési-, és használati útmutató
Upute za montažu i rukovanje
Instrucţiuni de montaj şi de utilizare
Navodila za montažo in upravljanje
Ръководство за монтаж и обслужване
Montāžas un lietošanas instrukcija
Montavimo ir eksploatavimo instrukcija
Montaj ve kullanma kılavuzu
安装及操作说明书
設置および取扱説明書
LED-Weißlicht unter dem Wannenrand
LED white light below the bathtub edge
Lumière blanche à LED sous le bord de la baignoire
Wit LED-licht onder de rand van het bad
Luz blanca LED bajo el borde de la bañera
Luce bianca a LED sotto il bordo della vasca
LED de luz branca sob a borda da banheira
Hvidt LED-lys under karrets kant
Valkoinen LED-valo ammeen reunan alla
LED hvitlys under karkanten
Vita lysdioder under badkarskanten
Valge LED-valgus vanniserva all
Diodowe o wietlenie bia e pod kraw dzi wanny
Bílé sv tlo LED pod okrajem vany
LED biele svetlo pod okrajom vane
Fehér LED-világítás a kádperem alatt
Bijelo LED svjetlo ispod ruba kade
LED cu lumin alb sub marginea c zii
Bela LED razsvetljava pod robom kadi
Balt apgaismojuma gaismas diodes zem vannas malas
Baltos viesos diodas po vonios kra tu
Küvet kenarı altında LED beyaz ı ık
浴缸边缘下方的LED白灯
LED-
バスタブ縁下の LED ホワイト照明

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DURAVIT 791847

  • Page 1 Leben im Bad Living bathrooms Montage- und Bedienungsanleitung LED-Weißlicht unter dem Wannenrand Mounting and operating instructions LED white light below the bathtub edge Notice de montage et d'utilisation Lumière blanche à LED sous le bord de la baignoire Montage- en gebruikshandleiding Wit LED-licht onder de rand van het bad Instrucciones de montaje y uso Luz blanca LED bajo el borde de la bañera...
  • Page 2 # 791847 # 791848 # 791849 ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3...
  • Page 3 Wichtige Hinweise Elektroinstallation Important information Electrical installation Remarques importantes Installation électrique Belangrijke aanwijzingen Elektrische installatie Información importante Instalación eléctrica Indicazioni importanti Installazione elettrica Indicações importantes Instalação eléctrica Vigtige henvisninger Elinstallation Tärkeä ohje Sähköasennus Viktig informasjon Elektroinstallasjon Viktig information Elinstallation Olulised nõuanded Elektripaigaldus Wa ne informacje Instalacja elektryczna...
  • Page 4 Zielgruppe und Qualifikation Die Whirlwanne darf nur durch ausgebildete Sanitär- LED-Weißlicht an-/ausschalten installateure montiert werden. Die Elektroinstallation darf nur von ausgebildeten Elektroinstallateuren > Berühren Sie mit der flachen Hand den Duravit durchgeführt werden. Schriftzug auf dem Wannenrand. Risiko von Produkt- und/oder ACHTUNG Sachschäden!
  • Page 5 Elektroinstallation 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Stromversorgung = 16 A Absicherung 30 mA Vorinstallation Schutzzonen nach DIN VDE 0100-701 > Festverlegte Zuleitung für Stromversorgung legen: separate Absicherung und Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) vorschalten allpolig trennenden Hauptschalter außerhalb der vorgegebener Schutzzonen (0 - 2) vorschalten Zuleitung 3 000 mm herausschauen lassen * oder Höhe des >...
  • Page 6 Switching the white LED light on/off The whirltub must only be installed by trained plumbing engineers. The electrical installation should only be carried > Touch the Duravit logo on the bathtub edge with the flat out by qualified electricians. of the hand.
  • Page 7 Electrical installation 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Power supply = 16 A Circuit breaker 30 mA RCCB Pre-Installation Safety areas in accordance with DIN VDE 0100-701 > Installing a permanent power supply line: Install separate circuit breaker and residual-current circuit breaker (RCCB) upstream Connect all pole disconnector mains switch upstream located outside specified protection zones (0 - 2)
  • Page 8 Allumer/éteindre la lumière blanche à LED installateurs sanitaires formés à cet effet. L'installation électrique doit uniquement être réalisée par des > Touchez le logo Duravit du plat de la main sur le bord de installateurs électriques qualifiés. la baignoire. Risque de dommages sur le produit AVIS et/ou de dommages matériels !
  • Page 9 Installation électrique 50/60 Hz, 220 - 240 V CA Alimentation électrique = 16 A Fusible 30 mA Pré-installation Zones de protection selon DIN VDE 0100-701 > Poser un câble fixe pour l'alimentation électrique : Prévoir en amont un fusible dédié et un disjoncteur différentiel séparé...
  • Page 10 Doelgroep en kwalificatie Wit LED-licht in-/uitschakelen Het whirlbad mag uitsluitend door een erkend > Raak met de platte hand de Duravit-letters op de rand installatiebedrijf worden gemonteerd. De elektrische van het bad aan. installatie mag uitsluitend door een erkend elektricien worden uitgevoerd.
  • Page 11 Elektrische installatie 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Stroomvoorziening = 16 A Beveiliging 30 mA Voorinstallatie Beschermingszones volgens DIN VDE 0100-701 > Breng een vast-aangebrachte toevoerleiding voor stroomtoevoer aan: schakel een aparte beveiliging en aardlekschakelaar (RCD) voor schakel een op alle polen scheidende hoofdschakelaar buiten de aangegeven beschermingszones (0 - 2) * of hoogte van voor...
  • Page 12 Poner en marcha/apagar la luz blanca LED La bañera de hidromasaje únicamente podrán montarla instaladores sanitarios cualificados. La instalación eléctrica > Toque con la palma de la mano el logotipo de Duravit solo podrán realizarla instaladores eléctricos cualificados. situado en el borde de la bañera.
  • Page 13 Instalación eléctrica 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Alimentación eléctrica = 16 A Interruptor diferencial 30 mA Preinstalación Zonas de protección según la norma DIN VDE 0100-701 > Colocar el cable para el suministro eléctrico bien fijado: interruptor diferencial con corriente de ruptura nominal (RCD) instalar un interruptor principal omnipolar fuera de las zonas de seguridad (0 - 2)
  • Page 14 Dopo 2 secondi la luce si spegne automaticamente. Destinatari e competenza Accensione/spegnimento della luce bianca LED La vasca idromassaggio deve essere installata > Con la mano piatta toccare la scritta Duravit sul bordo esclusivamente da tecnicispecializzati e qualificati. della vasca. L'installazione elettrica deve essere eseguita solo da elettricisti qualificati.
  • Page 15 Installazione elettrica 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Alimentazione elettrica = 16 A Interruttori di protezione 30 mA Preinstallazione Zone di protezione secondo la normativa tedesca DIN VDE 0100-701 > Predisporre il cavo di alimentazione: Predisporre una massa a terra ed una salvavita (RCD) separati Predisporre un interruttore principale onnipolare sezionatore fuori dalle zone di protezione indicate...
  • Page 16 Comando Estas instruções de montagem são parte integrante da Indicações para a função de iluminação banheira Duravit e devem ser lidas com atenção antes da Para evitar um desligamento acidental, são ignorados montagem. curtos contactos ou respingos de água. Quando o sensor é...
  • Page 17 Instalação elétrica 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Alimentação de corrente = 16 A Disjuntor 30 mA Pré-instalação Zonas de protecção conforme DIN VDE 0100-701 > Cabo de alimentação instalado de forma fixa para alimentação de corrente elétrica: ativar previamente um disjuntor e um dispositivo de proteção da corrente diferencial (RCD) instalar um interruptor multipolar, fora das zonas de proteção previstas (0 - 2)
  • Page 18 Efter 2 timer slukker lyset automatisk. VARSEL personen. Tænd/sluk for hvidt LED-lys Målgruppe og kvalifikationer > Berør Duravit-påskriften på karkanten med en flad Spabadet må kun monteres af uddannede hånd. sanitærinstallatører. Elinstallationen må kun gennemføres af uddannede elinstallatører. Risiko for produktskade og/eller...
  • Page 19 Elinstallation 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Strømforsyning = 16 A Sikring 30 mA RCD (fejlstrømsrelæ) Før installation Beskyttelseszoner iht. DIN VDE 0100-701 > Træk fastinstalleret elledning til strømforsyning: Installér separat sikring og fejlstrømsrelæ (RCD) foran udstyret. Forkobl en hovedafbryder til afbrydelse af alle poler uden for de fastlagte beskyttelseszoner (0 - 2).
  • Page 20 Tärkeitä ohjeita Asennusohjeista Käyttö Tämä asennusohje on osa Duravit- ammetta ja se on Valaistustoimintoa koskevia ohjeita luettava huolellisesti ennen asennusta. Tahattoman päällekytkennän estämiseksi lyhyitä kosketuksia tai roiskevettä ei huomioida. Jos sensoria Merkkisanojen ja symbolien selitys painetaan, tarvitaan noin 3 sekunnin lyhyt ajanjakso, ennen kuin se reagoi uuteen painallukseen.
  • Page 21 Sähköasennus 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Virransyöttö = 16 A Sulake 30 mA Ennen asennusta DIN VDE 0100-701:n mukaiset suojavyöhykkeet > Asenna kiinteä tulojohto virransyöttöä varten: esikytke erillinen sulake ja vikavirtasuojakytkin (RCD) kytke eteen kaikkinapaisesti erottava pääkytkin annettujen suojavyöhykkeiden (0 - 2) ulkopuolelle * tai korkeimman Anna tulojohdon jäädä...
  • Page 22 > Installasjonsforskrifter fra lokale vannverk og e-verk samt nasjonale standarder må alltid overholdes. Monteringstips Følg databladene for forhåndsinstallasjon før montering. Disse kan du laste ned fra Internett på www.duravit.com. Sørg for revisjonsåpning og lufttilførsel Mål for inspeksjonsåpningen: min. 30 x 30 cm Lag en åpning for lufttilførsel i kledningen på...
  • Page 23 Elektroinstallasjon 50/60 Hz, 220 – 240 V vekselstrøm Strømforsyning = 16 A Sikring 30 mA Forhåndsinstallasjon Beskyttelsessoner etter DIN VDE 0100-701 > Trekk fast tilførselsledning for strømforsyning: Separat sikring og jordfeilbryter (RCD) skal forkobles skillende hovedbryter for alle poler utenfor de angitte beskyttelsessonene (0 - 2) forkobles La ledningen stikke 3 000 mm ut >...
  • Page 24 > Följ ovillkorligen gällande normer och lokala installationsföreskrifter. Monteringsanvisningar Läs noga igenom databladen om förinstallation före montering. Gå in på www.duravit.com för att ladda ner dem. Anordna inspektionsöppning och lufttillförsel Inspektionsöppningens mått: min 30 x 30 cm Anordna en öppning för lufttillförsel i panelen.
  • Page 25 Elinstallation 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Strömförsörjning = 16 A Avsäkring 30 mA Förberedelser Skyddszoner enligt DIN VDE 0100-701 > Dra en fast förlagd matarledning för strömförsörjning: anslut via separat säkring och jordfelsbrytare (RCD) anslut via allpolig huvudströmbrytare utanför de angivna skyddszonerna (0-2) se till att matarledningen sticker ut 3 000 mm * eller höjden...
  • Page 26 > Järgige kohalike tarneettevõtete paigalduseeskirju ja ka riiklikke standardeid. Paigaldusjuhised Enne paigaldamist lugege läbi eelpaigalduse andmelehed. Need leiab allalaadimiseks internetist aadressil www.duravit.com. Kontroll-luugi ja õhu juurdevoolu planeerimine Kontroll-luugi mõõdud: min 30 30 cm Õhu juurdevoolule planeerige paneelis ava pindalaga...
  • Page 27 Elektripaigaldustööd 50/60 Hz, 220 – 240 V AC Voolutoide = 16 A Kaitse 30 mA Eelpaigaldustööd Kaitsetsoonid DIN VDE 0100-701 järgi > Statsionaarse toitekaabli paigaldamine: ühendage ette eraldi kaitse ja rikkevoolu-kaitselüliti (RCD) eellülitage kogu vooluringi lahutav pealüliti etteantud kaitsetsoonidest (0 – 2) väljapoole * või kõige jätke toitekaabli ots 3 000 mm pikkuselt välja kõrgema...
  • Page 28 Obsługa Niniejsza instrukcja monta u jest dostarczana z wann Wskazówki dotyczące funkcji oświetlenia firmy Duravit. Przed rozpocz ciem monta u nale y Aby zapobiec niezamierzonemu w czeniu, krótkie dok adnie zapozna si z jej tre ci . dotkni cia i woda rozpryskowa s ignorowane. Po uruchomieniu czujnika musi wi c up yn krótki czas...
  • Page 29 Instalacja elektryczna 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Zasilanie elektryczne = 16 A Bezpiecznik 30 mA Instalacja poprzedzająca montaż Strefy ochronne wg DIN VDE 0100-701 > U o y sta y przewód zasilaj cy: Uruchomi oddzielne zabezpieczenie i uk ad zabezpieczaj cy przed pr dem uszkodzeniowym (RCD) Zainstalowa wy cznik g ówny od czaj cy wszystkie...
  • Page 30 Важные замечания Важные указания к Инструкции по монтажу Управление Обратите внимание на функционирование освещения Duravit, Пояснения к сигнальным словам и символам Duravit. УВЕДОМЛЕНИЕ Целевая группа и квалификация Включение/отключение белой светодиодной подсветки > Duravit Риск повреждения изделия и/или УВЕДОМЛЕНИЕ материального ущерба! >...
  • Page 31 Монтаж электрооборудования 50/60 , 220 - 240 = 16 A 30 A Предварительный монтаж DIN VDE 0100-701 > (RCD) (0 - 2) 3 000 > 3 000 УВЕДОМЛЕНИЕ Подключите белый светодиодный подсветки УВЕДОМЛЕНИЕ > Подключение выравнивания потенциалов ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3...
  • Page 32 Důležité pokyny Montážní návod Obsluha Tento montá ní návod je sou ástí dodávky vany Duravit, Upozornění k funkci osvětlení p ed montá í je nutné jeho pe livé p e tení. Aby se zabránilo neúmyslnému zapnutí, jsou ignorovány krátké dotyky nebo st íkající voda. Pokud se senzor Vysvětlení...
  • Page 33 Elektroinstalace 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Napájení elektrick m proudem = 16 A Pojistka 30 mA Přípravné práce před instalací Ochranné zóny podle DIN VDE 0100-701 > P ipojte napevno p ívodní kabel elektrického napájení: p ed a te zvlá tní ji t ní a za ízení na ochranu p ed chybn m proudem (RCD) mimo p edepsané...
  • Page 34 Dôležité upozornenia K návodu na montáž Obsluha Tento návod na montá je sú as ou vane Duravit Pokyny k funkcii osvetlenia a pred montá ou si ho dôkladne pre ítajte. Aby sa zabránilo neúmyselnému zapnutiu, sú ignorované krátke dotyky alebo striekajúca voda. Ak Vysvetlenie signálnych slov a symbolov...
  • Page 35 Elektroinštalácia 50/60 Hz, 220 – 240 V AC Napájanie prúdom = 16 A Istenie 30 mA Prípravné práce pred inštaláciou Ochranné zóny pod a DIN VDE 0100-701 > Polo te pevn prívod pre napájanie prúdom: zapojte samostatné istenie a prúdov chráni (RCD) predradi hlavn vypína odpájajúci v etky póly mimo zadan ch ochrann ch zón (0 –...
  • Page 36 Olyan károkat ír le, amelyek személyi reagálni tud. FELHÍVÁS sérülésekre nem vonatkoznak. Szükség esetén távolítsa el a vizet a Duravit feliratról. 2 óra elteltével a világítás magától kikapcsol. Célcsoport és végzettség A LED-fehér fény be-/kikapcsolása A hidromasszázs-kádat csak megfelel szakképzettség vízvezeték-szerel szerelheti be.
  • Page 37 Elektromos telepítési munkák 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Áramellátás = 16 A Biztosítás 30 mA Előszerelés Védelmi zónák DIN VDE 0100-701 szerint > Rögzített betáp vezeték kialakítása áramellátás céljára: kössön a kád elé külön biztosítót és hibaáram- véd kapcsolót (RCD) összes pólust leválasztó...
  • Page 38 Važne napomene O uputama za montažu Rukovanje Ove upute za monta u sastavni su dio kade Duravit Napomene uz osvjetljenje i potrebno ih je prije monta e pa ljivo pro itati. Kako bi se onemogu ilo ne eljeno paljenje, ignoriraju se kratki dodiri ili prskaju a voda.
  • Page 39 Elektroinstalacija 50/60 Hz, 220 – 240 V AC Napajanje = 16 A Osigura 30 mA Predinstalacija Za titne zone prema DIN VDE 0100-701 > Postavljanje fiksnog voda za opskrbu elektri nom energijom: u mre i spojiti odvojeni osigura i za titnu nadstrujnu sklopku (RCD) predspojite glavni prekida za svepolno isklju enje izvan propisanih za titnih zona (0 –...
  • Page 40 Descrie daune care nu privesc reac ioneaz la o nou ac ionare. ATENŢIE persoane. Dac e cazul, îndep rta i apa de pe inscrip ia Duravit. Dup 2 ore, lumina se stinge automat. Grupul țintă și calificarea Pornirea/oprirea LED cu lumină albă...
  • Page 41 Instalația electrică 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Alimentare cu curent = 16 A Siguran 30 mA Preinstalarea Zone de protec ie conform DIN VDE 0100-701 > Poza i cablurile fixe de alimentare cu energie electric : conecta i în amonte siguran a separat i dispozitivul de protec ie împotriva curentului rezidual (RCD) anteconecta i în afara zonelor de protec ie prev zute...
  • Page 42 Masa no kad smejo montirati samo strokovnousposobljeni Vklop/izklop LED bele svetlobe monterji sanitarne opreme. Elektri no in talacijo smejo izvesti samo strokovno usposobljeni elektroin talaterji. > Dotaknite se napisa Duravit na robu kadi z odprto dlanjo. Tveganje poškodb izdelka in/ali druge OBVESTILO materialne škode! >...
  • Page 43 Električna inštalacija 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Oskrba s tokom = 16 A Varovalka 30 mA Predinštalacija Za itna obmo ja po DIN VDE 0100-701 > Polo ite fiksni dovodni napajalni kabel: predvklopite lo eno varovalko in za itno napravo za okvarni tok (RCD) pove ite glavno stikalo, lo ljivo na vseh polih, v obmo ju izven predpisanih za itnih obmo ij (0 - 2)
  • Page 44 Важни указания Относно ръководството за монтаж Обслужване Указания за функционирането на осветлението Duravit Обяснение на пиктограмите и символите Duravit. ВНИМАНИЕ Целева група и квалификация Включване / изключване на бялата светлина със светодиоди > Duravit Риск от продуктови и/или ВНИМАНИЕ материални щети! >...
  • Page 45 Електроинсталация 50/60 , 220 - 240 = 16 A 30 A Предварителен монтаж DIN VDE 0100-701 > (RCD) (0 - 2) 3 000 > 3 000 ВНИМАНИЕ Свържете светодиодното осветление с бяла светлина ВНИМАНИЕ > Свързване на проводник за изравняване на потенциалите...
  • Page 46 Svarīgi norādījumi Par montāžas instrukciju Lietošana mont as instrukcija ir da a no „Duravit” vannas, un Norādījumi par apgaismojuma darbību pirms mont as t ir r p gi j izlasa. Lai nov rstu nejau u iesl g anos, si piesk rieni vai dens akatas tiek ignor ti.
  • Page 47 Elektroinstalācija 50/60 Hz, 220 - 240 V mai str va Energoapg de = 16 A Dro in t ji 30 mA Pirms instalēšanas veicamie darbi Dro bas zonas atbilsto i DIN VDE 0100-701 > Instal jiet stacion ri ieb v to baro anas vadu: instal jiet atsevi u dro in t ju un nopl dstr vas aizsargsl dzi (RCD), rpus nor d taj m dro bas zon m (0 - 2) piesl dziet...
  • Page 48 , Signalinių žodžių ir simbolių paaiškinimai reikia trumpos, apie 3 sekund i , pauz s. Jei „Duravit“ u ra as lapias, nu luostykite nuo jo ymi al ne mogui. vanden . SKELBIMAS Po 2 valand viesa savaime u g sta.
  • Page 49 Elektros instaliacija 50/60 Hz, 220 – 240 V AC Srov s tiekimas = 16 A Saugiklis 30 mA Pirminis įrengimas Apsaugos zonos pagal DIN VDE 0100-701 > Nutieskite stacionarias elektros tiekimo linijas: prijunkite atskir saugikl ir apsaugin nuot kio srov s tais (RCD); u nurodyt apsaugini zon (0 –...
  • Page 50 İşaretlemelerin ve sembollerin açıklaması vermesine kadar yakla ık 3 saniye kadar kısa bir süre gerekmektedir. Ki i ile ilgili olmayan hasar Duravit yazısı üzerinde bulunabilen suyu siliniz. UYARI durumlarını tarif etmektedir. I ık 2 saat sonra kendili inden kapanmaktadır. Hedef Kitlesi ve Özellikleri Beyaz LED ışığının açılması/kapatılması...
  • Page 51 Elektrik tesisatı 50/60 Hz, 220 - 240 V AC Akım beslemesi = 16 A Sigorta 30 mA Ön Kurulum DIN VDE 0100-701 standardına göre koruma bölgeleri > Elektrik beslemesi için sabit dö enmi besleme kabloları dö eyiniz: Her bir besleme hattının kendine ait sigortası ve * veya sabit kaçak akım rölesi (RCD) bulunmalıdır olarak monte...
  • Page 52 重要说明 关于安装说明书 操作 本安装说明书是 Duravit 浴缸的组成部分,安装前须认真阅 关于灯光功能的提示 读。 • 为避免意外接通,将忽视短时间的接触或喷射水流。因 此,若传感器被触发,必须在经过约 3 秒钟之后,传感 信息词及符号的解释 器才能再次对触发动作做出反应。 • 必要时清除杜拉维特 Duravit 图标上的水。 描述未涉及人员的损坏。 • 两小时后,灯将自动关断。 公告 目标群及资质 打开/关闭 LED 白色灯光 按摩浴缸仅允许由接受过培训的专业安装人员实施安装。电 > 用手掌平面触摸浴缸边缘上的杜拉维特 Duravit 图标。 气安装仅允许由接受过培训的电气安装人员实施。 产品和/或财产损失! 公告 > 完全遵守当地供电公司的安装规定及相关国家标准。 安装提示 安装前请注意查看装前数据表。数据表可从 www.duravit.com 下载。...
  • Page 53 电气安装 50/60 Hz, 220 - 240 V AC 电源 = 16 A 保险装置 30 mA 依据 DIN VDE 0100-701 标准的保护区域 预先安装 > 铺设固定的电源引线: • 预接通单独的保险装置和故障电流保护装置 (RCD) • 在规定的保护区域(0 - 2)之外串接全相分离式主开 关 • 引线露在外面的部分应长达 3000 mm > 铺设电位补偿导线: • 电线露在外面的部分应长达 3000 mm * 或固定安装的淋...
  • Page 54 Duravit • • Duravit Duravit > > www.duravit.com • 30 x 30 cm • 15 cm ( : 3 x 5 cm 2 x 7.5 cm) ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3...
  • Page 55 50/60 Hz, 220 - 240 V AC = 16 A 30 mA DIN VDE 0100-701 > • (RCD) • (0 - 2) • 3,000 mm > • 3,000 mm • • > ZU_M_LED white light below the bathtub edge/15.09.3...
  • Page 56 2 時 後、 明は 動 にオフになります。 対 および 格 LEDホワイトライトの作動 / 停止 ジェットバスは必ず専 のある水 業 が しなけ ればなりません。 気 備は必ず専 のある 気 備 > 手のひらでバスタブの の Duravit の文字に れてくだ 業 が わなければなりません。 さい。 品および 損害による 注意 危 ! > 国や 治体の定める 定及び基 を 守してください。 取り付け時の注意...
  • Page 57 気 備 50/60 Hz、220 - 240 V AC ヒューズ = 16 A 30 mA 取り付け前 DIN VDE 0100-701 に従った安全 域 > 常時 ケーブルを接 します : • セパレートヒューズおよび 断器(RCD)を上流に 取り付けます • 所定の保 域 (0 - 2) の外側で全極を切断したメイ ンスイッチを接 しておきます • フィードケーブルを 3,000 mm えるようにしてお...
  • Page 58 ‫إرشادات هامة‬ ‫االستعمال‬ ‫حول دليل التركيب‬ ‫، ويجب قراءته بعناية قبل‬Duravit ‫يعد دليل التركيب هذا جزءا ال يتجزأ من بانيو‬ ‫إرشادات حول وظيفة اإلضاءة‬ .‫البدء في التركيب‬ ‫لتجنب التشغيل غير المقصود، يتم تجاهل اللمسات السريعة أو رذاذ الماء. لذلك‬ ‫عند الضغط على المستشعر ال بد من مرور فترة زمنية قصيرة مدتها حوالي‬...
  • Page 59 ‫التركيب الكهربائي‬ ‫تيار متردد 05/06 هرتز 022 - 042 فلط‬ ‫اإلمداد بالتيار الكهربائي‬ ‫ = 61 أمبير‬I ‫التأمين‬ ‫ ≤ 03 مللي أمبير‬I RCD ‫تجهيزة‬ ΔN DIN VDE 0100-701 ‫مناطق الحماية وفقا للمواصفة‬ ‫التركيب األولي‬ :‫ضع كابل اإلمداد بالتيار الكهربائي المعزول‬ >...
  • Page 60 Duravit AG P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com...

Ce manuel est également adapté pour:

791848791849