Table des Matières
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K Použití
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Nastavení Teploty
  • Další Funkce
  • ČIštění a Údržba
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Použitie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nastavenie Teploty
  • Ďalšie Funkcie
  • Čistenie a Údržba
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Instrukcja Użytkowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Ustawienie Temperatury
  • Inne Funkcje
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Utasítások
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • A Víztartály Feltöltése
  • HőMérséklet Beállítása
  • Egyéb Funkciók
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Sicherheitshinweise
  • Befüllen des Wassertanks
  • Einstellen der Temperatur
  • Bügeln ohne Dampf
  • Bügeln mit Dampf
  • Weitere Funktionen
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Technische Angaben
  • Safety Instructions
  • Before Putting into Operation
  • Filling the Water Tank
  • Temperature Settings
  • Other Functions
  • Self-Cleaning
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Specifications
  • Sigurnosne Upute
  • Podešavanje Temperature
  • Ostale Funkcije
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Tehnički Podaci
  • Varnostna Navodila
  • Napotki Za Uporabo
  • Nastavitev Temperature
  • Druge Funkcije
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Tehnični Podatki
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Riempimento del Serbatoio Dell'acqua
  • Impostazioni DI Temperatura
  • Altre Funzioni
  • Pulizia E Manutenzione
  • Specifiche Tecniche
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes de Poner en Funcionamiento
  • Llenado del Tanque de Agua
  • Otras Funciones
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Especificaciones Técnicas
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

NZ 268
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
NÁVOD K OBSLUZE
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
NÁVOD NA OBSLUHU
ŻELAZKO PAROWE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GŐZÖLŐS VASALÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DAMPFBÜGELEISEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEAM IRON
INSTRUCTION MANUAL
PARNO GLAČALO
UPUTE ZA UPORABU
PARNI LIKALNIK
NAVODILA
FER A REPASSER VAPEUR
MODE D'EMPLOI
FERRO DA STIRO
MANUALE DI ISTRUZIONI
PLANCHA DE VAPOR
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k  prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the fi rst time. The user´s manual
must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka
temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.  Avant de mettre le produit en service, lisez
attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere
sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
HR/BIH
SI
FR
IT
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG NZ 268

  • Page 3 A. Bügelfl äche mit Dampföff nungen und Dampfkanälen A. Semelle de repassage avec orifi ces de vaporisation et B. Sprühdüse canaux de vapeur C. Deckel der Befüllöff nung B. Buse de pulvérisation d’eau (spray) D. Dampfregulator C. Couvercle de l’orifi ce de remplissage E.
  • Page 38: Consignes De Securite

    FER A REPASSER VAPEUR CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement et conservez pour un usage futur ! Avertissement : les dispositions et consignes de sécurité fi gurant dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir. L’utilisateur doit comprendre que le bon sens, la prudence et le soin sont des facteurs ne pouvant être intégrés dans le produit.
  • Page 39: Avant La Mise En Service

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant la mise en service Retirez d’abord le fi lm de protection de la semelle de repassage ! Le fer à repasser doit être utilisé et stocké sur une surface stable. Lors du premier repassage, chauff ez le fer à repasser sans eau à la température la plus élevée. Une fumée légère et une odeur peuvent se dégager du fer à repasser, mais elles se dissipent rapidement.
  • Page 40: Repassage Et Fonction De Vaporisation

    des taches «  brillantes  » sur la soie, la laine ou les tissus synthétiques, repassez-les à  l’envers, par la partie intérieure. Afi n d’empêcher l’apparition des taches «  brillantes  » sur le velours, repassez-le toujours dans la même direction (dans le sens de la fi bre) et n’appuyez pas sur le fer à repasser. Plus vous mettrez de linge dans la machine à ...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    Système ANTI-GOUTTES Cette fonction empêche les fuites d’eau de la semelle de repassage à une température trop basse. Grâce à ce système, vous pouvez repasser parfaitement même les plus tissus les plus fi ns. Le fer à repasser peut refroidir à une température à laquelle la vaporisation ne se produit plus, mais les gouttes d’eau bouillante peuvent provoquer des taches sur le linge.
  • Page 52 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table des Matières