Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mechanische Außenschnelltaster
User's Manual
External Quicktest
Mode d'emploi
Palpeurs extérieurs mécaniques
Manual de Instrucciones
Palpadores exteriores
D – Serie

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kroeplin D Série

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mechanische Außenschnelltaster User’s Manual External Quicktest Mode d’emploi Palpeurs extérieurs mécaniques Manual de Instrucciones Palpadores exteriores D – Serie...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einführung Einführung ..........................2 Lieferumfang .......................... 2 Kurzübersicht ......................... 3 Handhabung des Gerätes beim Messen................. 3 Ermittlung des Minimal – Maßes ..................4 Ermittlung des Maximal – Maßes ..................4 Messung mit Teller – Messkontakten .................. 4 Anzeige – Korrektur ....................... 5 Toleranzmarken ........................
  • Page 3: Kurzübersicht

    Kurzübersicht Abbildung: D220 beweglicher Tastarm Messkontakt fester Tastarm Messkontakt Tastarmbetätigung Toleranzmarken drehbare Fassung mit Skalenring Skalenscheibe Gehäuse – Deckel Handhabung des Gerätes beim Messen Drücken Sie die Tastarmbetätigung (C) vollständig und bringen Sie das Messgerät in Messstellung. Schonen Sie die Messkontakte (A1+B1) und den beweglich Tastarm (A), indem Sie das Messgerät möglichst ohne Berührung des Prüflings in Messstellung bringen.
  • Page 4: Ermittlung Des Minimal - Maßes

    Handhabung des Gerätes beim Messen Voraussetzung: Ermittlung des Minimal – Maßes durch vertikales Schwenken Die Messachse muss des Gerätes (optimale Messung). senkrecht zur Messfläche sein! Messwert Messwert Messwert zu groß richtig zu groß Voraussetzung: Ermittlung des Maximal – Maßes bei runden Teilen, schmalen Nuten oder kurzen Absätzen durch seitliche Verschiebung des Gerätes, wenn Die Messachse muss ein vertikales Schwenken nicht möglich ist.
  • Page 5: Anzeige - Korrektur

    Anzeige – Korrektur Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem entsprechenden Endmaß zu überprüfen. Bei einer Abweichung vom Sollmaß korrigieren Sie die Anzeige, mit Hilfe der drehbaren Fassung mit Skalenring (E). Führen Sie so lange weitere Korrekturen durch, bis das Sollmaß erreicht ist.
  • Page 6 Ersatzteile / Zubehör Teile-Nr.: 1070-11 Fassung (E) 1070-12 1 Stück Toleranzmarke (D) 1070-32 Geh.-Deckel (G) mm - Geräte inch - Geräte Holzkasten D450 D950 0251-26 0251-26 1732-51 D450T D950T 1503-04 0701-73 D450S D950S – – D450B – 0251-20 0251-20 D450F –...
  • Page 7: Garantie

    6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen. 7. Technische Änderungen behalten wir uns vor. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0...
  • Page 8: Scope Of Supply

    This gage is used to measure external diameters. It should only be used for this purpose. Kroeplin assumes no responsibility for damages caused by mishandling. In order to achieve the best use of this measuring instrument it is most important that you first read the operating instructions and have it ready to hand.
  • Page 9: The Gage At A Glance

    The gage at a glance Figure: D220 Movable measuring arm Measuring contact Fixed measuring arm Measuring contact Operating lever Tolerance marks Rotating outer dial Inner dial Cover Handling during measurement Press the operating lever (C) of the caliper arm completely downwards and bring the gage into the measuring position.
  • Page 10: Important

    Handling during measurement Important: Determination of the minimum measuring value via pivoting The measuring axis the gage (optimal measurement). must be in vertical position to the measuring surface! Measured value Measured value Measured value too high correct too high Important: of the maximum measuring value for measurement Determination The measuring axis...
  • Page 11: Display Adjustment

    Display adjustment The gage should be verified before each series of measurements by using a gage block. If there is a deviation from the specified measurement the device should be re-adjusted by using the rotating scale (E). The measurements have to be repeated until the gage is correctly adjusted.
  • Page 12 Spare parts / Accessories Part – No.: 1070-11 Covering glass (E) 1070-12 1 pc. Tolerance marks (D) 1070-32 Cover (G) mm – gages inch – gages Wooden box D450 D950 0251-26 0251-26 1732-51 D450T D950T 1503-04 0701-73 D450S D950S – –...
  • Page 13: Warranty

    6. More extensive or further claims, in particular for the replacement of damage resulting outside of the device, are excluded - as long as liability is not legally required. 7. Subject to technical alterations. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern...
  • Page 14: Livraison

    Sommaire Introduction ......................... 14 Livraison ..........................14 Vue d’ensemble ........................15 Manipulation de l’appareil lors de la mesure ..............15 Saisie de la valeur minimale ....................16 Saisie de la valeur maximale....................16 Mesure avec touches disques ................... 16 Affichage – Correction ......................17 Marques de tolérance ......................
  • Page 15: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble Fig.: D220 Bras de mesure mobile Touche de mesure Bras de mesure fixe Touche de mesure Levier de commande du bras Marques de tolérance Cadre rotatif avec anneau gradué Cadran Couvercle – Corps Manipulation de l’appareil lors de la mesure Appuyez à...
  • Page 16: Saisie De La Valeur Minimale

    Manipulation de l’appareil lors de la mesure Condition: Saisie de la valeur minimale par pivotement vertical de L’axe de mesure doit être l’appareil (mesure optimale). vertical par rapport à la surface mesurée ! Valeur Valeur Valeur trop élevée correcte trop élevée Condition: Saisie de la valeur maximale pour des pièces rondes, des rainures étroites ou des courtes extrémités d’arbres en déplaçant l’appareil latéralement si un...
  • Page 17: Affichage - Correction

    Affichage – Correction Avant chaque série de mesures, l’appareil doit être contrôlé à l’aide d’une bague étalon correspondante. En cas de divergence par rapport à la valeur de consigne, rectifiez l’affichage à l’aide du cadre rotatif avec anneau gradué (E). Effectuez d’autres rectifications jusqu’à ce que la valeur de consigne soit atteinte.
  • Page 18 Pièces de rechange / Accessoires Pièce-N°.: 1070-11 Cadre (E) 1070-12 1 marque de tolérance (D) 1070-32 Couvercle du corps (G) Appareils en Appareils en Caissette pouces D450 D950 0251-26 0251-26 1732-51 D450T D950T 1503-04 0701-73 D450S D950S – – D450B –...
  • Page 19: Garantie

    7. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0...
  • Page 20: Material De Entrega

    Índice Introducción......................... 20 Material de entrega ......................20 Breve descripción......................... 21 Manejo de los aparatos durante la medición ..............21 Determinar medida mínima ....................22 Determinar medida máxima....................22 Medición con contactos de platillo ..................22 Corrección de indicación ...................... 23 Marcas de tolerancia ......................
  • Page 21: Breve Descripción

    Breve descripción Ilustración: D220 brazo palpador móvil contacto de medición brazo palpador fijo contacto de medición accionamiento de el brazo palpador marcas de tolerancia escala giratoria con anillo graduado cuadrante Carcasa - tapa Manejo de los aparatos durante la medición Pulse el accionamiento de el brazo palpador (C) al máximo y pongan el aparto en el punto de medición.
  • Page 22: Determinar Medida Mínima

    Manejo de los aparatos durante la medición Condición: Determinar medida mínima mediante movimiento vertical del El eje de la medición tiene aparato (medición óptima). que estar vertical hacia la superficie de medición! Valor de medición Valor de medición Valor de medición es demasiado grande es correcto es demasiado grande...
  • Page 23: Corrección De Indicación

    Corrección de indicación El aparato se tiene que comprobar antes de cada medición con una medida final. Si tiene una desviación de la dimensión de base se tiene que regular con ayuda de el engaste giratorio con anillo escala (E) Sigan realizando las correcciones oportunas hasta que logren la dimensión de base.
  • Page 24 Repuestos / Accesorios Numero de articulo: 1070-11 Engaste (E) 1070-12 unidad marca de tolerancia (D) 1070-32 Carcasa-tapa Aparatos Aparatos inch Estuche de madera D450 D950 0251-26 0251-26 1732-51 D450T D950T 1503-04 0701-73 D450S D950S – – D450B – 0251-20 0251-20 D450F –...
  • Page 25: Garantía

    La garantía para aparatos de repuestos adicionales tambien caduca con la garantía del palpador. 6. No nos hacemos responsables de cualquier tipo de demanda que pudiera surgir al margen de nuestro palpador. 7. Nos reservamos el derecho de cualquier cambio. Kroeplin GmbH Gartenstraße 50 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0...
  • Page 28 Datum der Drucklegung. Die Abbildungen 36381 Schlüchtern T +49 (0)6661-86-0 entsprechen teilweise nicht dem Standardprodukt. F +49 (0)6661-86-39 Darüber hinaus gelten unsere Allgemeinen sales@kroeplin.com Geschäftsbedingungen der jeweils gültigen Fassung. www.kroeplin.com © Copyright Kroeplin GmbH. Alle Rechte vorbehalten. 0689-60 (Stand: November 2015)

Table des Matières