Page 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Bruksanvisning Standventilator Ventilateur sur pied Staande ventilator Ventilador de pie Ventilatore Standventilator Stående fläkt MEDION ® MD 18165...
Page 20
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 22 1.1. Explication des symboles .................22 Utilisation conforme .................. 24 Consignes de sécurité................25 3.1. Catégories de personnes non autorisées ...........25 3.2. Sécurité électrique ....................26 3.3. Émissions sonores ....................27 3.4. Risques spécifiques au produit ..............27 Contenu de l‘emballage ................
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Page 22
Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »). Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des ap- pareils électriques comportant une isolation double et/ou renfor- cée continue et n’ayant pas de possibilités de raccordement pour un conducteur de protection.
2. Utilisation conforme Cet appareil sert à faire circuler l’air dans des locaux fermés d’habitations privées. • L’appareil est destiné uniquement à un usage privé et non in- dustriel/commercial. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée : •...
3. Consignes de sécurité 3.1. Catégories de personnes non autorisées AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Risque de blessure pour les personnes à capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exem- ple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expériences et/ou de con- naissances (par exemple enfants plus âgés).
DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. 3.2. Sécurité électrique Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant ré- glementaire et facilement accessible située à...
3.3. Émissions sonores Le niveau de pression acoustique du ventilateur est inférieur à 65 dB (A). 3.4. Risques spécifi ques au produit Le ventilateur ne doit être utilisé que s’il est entièrement mon- té ! Veillez à ce que les deux grilles de protection ne soient pas sa- lies et soient correctement fermées.
4. Contenu de l‘emballage DANGER ! Risque de suffocation ! Les films d’emballage présentent un risque de suffoca- tion ! Conservez les films d’emballage hors de portée des enfants. Retirez le produit de l’emballage et ôtez tous les autres matériaux d’emballage. ...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Grille de protection avant Bague de pieds en croix Écrou de sécurité du rotor Capuchon de barre de pieds en croix Rotor Barre de pieds en croix Écrou de sécurité de la grille de Tôle de jonction protection arrière Grille de protection arrière Barre de pieds en croix...
6. Première mise en service Retirez tous les emballages. AVIS ! Dommage possible de l’appareil. Sans pieds fixés, le ventilateur peut basculer et tomber. Le ventilateur ne doit être utilisé ou allumé qu’une fois entièrement monté. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les pales en rotation présentent un risque de coupure.
Enlevez la vis avec écrou de la grille de protection avant à l’aide d’un petit tournevis cruciforme. Mettez la grille de protection avant sur le bord de la grille de protection arrière. Veillez à ce que les trous des deux grilles de protection soient superposés et vissez les grilles ensemble à...
*Norme de mesure de la valeur de service IEC 60879:1986 (corr. 1992) 8. Déclaration de conformité UE Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : •...
Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL (AVEC OU SANS PILES) La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est in- terdite.
75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 0848 - 33 33 32 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse...
Page 34
Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.