Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Traduction de la notice originale
Machines de conditionnement
sous vide
Machines à chambre unique
Modèles industriels
(I3000, I5000, I7000)
Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ERME I3000

  • Page 1 Traduction de la notice originale Machines de conditionnement sous vide Machines à chambre unique Modèles industriels (I3000, I5000, I7000) Lire la notice d'instructions avant le début des travaux!
  • Page 2 ERME AG SWISS VACUUM SOLUTIONS Grossmattstrasse 25 CH-8964 Rudolfstetten T +41 (0)56 633 74 18 F +41 (0)56 633 75 18 erme.ch info@erme.ch Version du document:  Date d'édition:  Octobre 2017 Cette notice d'instructions fait l'objet d'une protection par droit d'auteur et est exclusivement destinée à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Erme AG Sommaire Sommaire 1 Généralités................................ 6 Objet de cette notice ...................................... 6 Groupe cible .......................................... 6 Groupe cible .......................................... 7 Informations relatives à cette notice................................ 7 1.4.1 Indications concernant le contenu ...............................  7 1.4.2 Indications concernant l'utilisation ............................... 8 1.4.3 Pictogrammes utilisés.................................. 9 1.4.4 Structure des mises en garde............................... 10...
  • Page 4 Sommaire Erme AG 2.14.1 Mesures préventives.................................. 25 2.14.2 Mesures à prendre en cas d'accident............................ 25 2.15 Protection de l'environnement .................................. 25 3 Caractéristiques techniques .......................... 26 Caractéristiques des machines.................................. 26 Conditions ambiantes ...................................... 30 Plaque signalétique...................................... 30 4 Structure et fonctionnement .......................... 31 Description du fonctionnement.................................. 31 4.2 Vues d'ensemble des machines ................................... 32 4.3 Panneau de commande....................................
  • Page 5 Erme AG Sommaire 7.10 Procéder à la mise sous vide.................................. 52 7.11 Activités après usage ...................................... 52 8 Dépannage ................................ 53 Consignes de sécurité....................................... 53 8.2 Indications concernant le dépannage .............................. 54 8.3 Localisation des dysfonctionnements .............................. 54 9 Nettoyage ................................ 55 Consignes de sécurité....................................... 55 9.2 Qualification du personnel....................................
  • Page 6: Généralités

    1.1 Objet de cette notice La machine à emballer sous vide décrite dans la présente notice a été fabriquée et mise sur la marché par: ERME AG / SWISS VACUUM SOLUTIONS Données de contact (voir la page mentions légales 2) 1.2 Groupe cible Les groupes cibles de la présente notice d'instructions sont, outre l'exploitant:...
  • Page 7: Informations Relatives À Cette Notice

    Erme AG Généralités | 1 1.3 Groupe cible Les groupes cibles de cette notice d'instructions sont, outre l'exploitant: – les opérateurs – indications pour l'utilisation et le nettoyage; – le personnel chargé de la maintenance – indications pour le dépannage et l'entretien;...
  • Page 8: Indications Concernant L'utilisation

    1 | Généralités Erme AG 1.4.2 Indications concernant l'utilisation Instructions et réactions du système Les manipulations que les opérateurs doivent effectuer sont numérotées. L'ordre des manipulations doit être respecté. Les réactions du système à une manipulation donnée sont signalées par une flèche.
  • Page 9: Pictogrammes Utilisés

    Erme AG Généralités | 1 1.4.3 Pictogrammes utilisés Pictogrammes Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont accompagnées de pictogrammes pour mettre en évidence la nature du danger. Les pictogrammes suivants sont utilisés: Pictogra Signification Mise en garde générale Risque lié...
  • Page 10: Structure Des Mises En Garde

    1 | Généralités Erme AG 1.4.4 Structure des mises en garde Les mises en garde figurant dans la présente notice d'instructions sont introduites par les mentions DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et PRUDENCE qui indiquent le degré relatif de gravité du risque. Un pictogramme précise en outre la nature du risque.
  • Page 11 Erme AG Généralités | 1 Dommage corporel ATTENTION Dommage corporel du fait de... Conséquences en cas de non-respect... 4 Indications pour la prévention du risque Une mise en garde correspondant à ce degré de gravité caractérise une situation dangereuse potentielle.
  • Page 12: Autres Sources D'informations

    1 | Généralités Erme AG 1.5 Autres sources d'informations Outre les indications se trouvant dans la présente notice d'instructions pour la machine, il faut également tenir compte des informations contenues dans les sources d'informations mentionnées ci-dessous: – informations figurant sur les étiquettes et plaques apposées sur la machine –...
  • Page 13: Droit D'auteur

    1.8 Dispositions concernant la garantie La société ERME AG accorde la garantie stipulée dans le contrat de vente à compter de la date de livraison de la machine. La garantie porte sur les défauts de matériau et de fabrication qui surviennent dans le cadre d'une utilisation normale (travail sans roulement de personnel).
  • Page 14: Sécurité

    2 | Sécurité Erme AG 2 Sécurité 2.1 Généralités Ce chapitre contient des informations importantes concernant tous les aspects de la sécurité contribuant à la protection optimale du personnel ainsi qu'au fonctionnement sûr et sans incident. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions de manipulation contenues dans la présente notice d'instructions peut présenter des risques...
  • Page 15: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Installer la machine hors de la portée des enfants. Nettoyer régulièrement la machine. Ne faire exécuter les travaux de maintenance et de réparation que par le service après-vente ERME ou des revendeurs habilités. Machines à chambre unique modèles industriels 15 / 63...
  • Page 16: Dangers Particuliers / Risques Résiduels

    2 | Sécurité Erme AG 2.4 Dangers particuliers / risques résiduels 2.4.1 Danger dû au courant électrique Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! – Ne pas utiliser la machine lorsque des câbles électriques, des connecteurs ou des boîtiers isolants sont endommagés.
  • Page 17: Risque Lié À Des Composants Sous Pression

    Erme AG Sécurité | 2 2.4.3 Risque lié à des composants sous pression Les composants sous haute pression peuvent occasionner des lésions corporelles graves. – Ne confier les travaux d'entretien et de réparation de l'équipement d'alimentation en gaz protecteur qu'à du personnel spécialement formé pour cela! –...
  • Page 18: Emissions

    2 | Sécurité Erme AG 2.5 Emissions 2.5.1 Emission sonore L'émission sonore de la machine est indiquée dans les caractéristiques techniques (voir «Caractéristiques techniques [} 26]»). Pour l'évaluation du niveau sonore global à l'emplacement d'installation de la machine, observer les directives locales de protection contre le bruit et effectuer, le cas échéant, des mesures.
  • Page 19: Exigences En Matière De Personnel

    Erme AG Sécurité | 2 – veiller à ce que le personnel porte des protecteurs auditifs en cas de dépassement du niveau sonore maximal admissible (85 dB(A)) à l'emplacement d'installation de la machine. L'exploitant est en outre responsable de l'état technique irréprochable de la machine.
  • Page 20: Personnes Non Autorisées

    2 | Sécurité Erme AG La machine peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant ni de l'expérience, ni des connaissances adéquates, à la condition que ces personnes soient surveillées ou aient reçu une instruction quant à l'utilisation sûre de la machine et aient compris les risques qui y sont liés.
  • Page 21: Equipement De Protection Individuelle

    Erme AG Sécurité | 2 2.8 Equipement de protection individuelle Le port d'un équipement de protection individuelle est nécessaire lors de l'exécution des tâches afin de minimiser les risques pour la santé. – Toujours porter l'équipement de protection individuelle adapté à une tâche donnée lors de l'exécution de cette tâche.
  • Page 22: Dispositifs De Sécurité De La Machine

    2 | Sécurité Erme AG 2.9 Dispositifs de sécurité de la machine Des dispositifs de sécurité manquants ou non opérationnels peuvent être la cause de lésions corporelles très graves. – Ne faire fonctionner la machine que si tous les dispositifs de sécurité sont en place et opérationnels.
  • Page 23: Etiquettes Et Plaques Apposées Sur La Machine

    Erme AG Sécurité | 2 2.10 Etiquettes et plaques apposées sur la machine Au fil du temps, les étiquettes autocollantes et plaques apposées sur la machine peuvent s'encrasser ou devenir illisibles pour une autre raison. – S'assurer que toutes les mises en garde, consignes de sécurité et d'utilisation sont toujours bien lisibles.
  • Page 24: Interdiction D'effectuer Des Transformations

    2 | Sécurité Erme AG 2.11 Interdiction d'effectuer des transformations Il est interdit d'effectuer des transformations ou des modifications sur la machine, notamment de retirer ou de manipuler des dispositifs de sécurité. Toute transformation ou modification réalisée sur la machine sans autorisation préalable entraîne l'extinction de la responsabilité...
  • Page 25: Mesures Pour La Prévention Des Accidents

    Erme AG Sécurité | 2 2.14 Mesures pour la prévention des accidents 2.14.1 Mesures préventives 1 Etre toujours préparé à intervenir en cas d'accident ou d'incendie! 2 Conserver le matériel de premiers soins (boîte à pansements, couvertures, etc.) et les extincteurs à portée de main.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3 Caractéristiques techniques 3.1 Caractéristiques des machines Modèle I3000 Unité Dimensions de la machine 900 x 900 x 1100 (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions de la chambre 845 x 600 x 210 (largeur x profondeur x hauteur)
  • Page 27 Erme AG Caractéristiques techniques | 3 Modèle I3000 Unité – Réduction du volume dans le couvercle (3 plaques profilées) Machines à chambre unique modèles industriels 27 / 63...
  • Page 28 3 | Caractéristiques techniques Erme AG Modèle I5000 Unité Dimensions de la machine 1100 x 1000 x 1070 (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions de la chambre 1015 x 675 x 210 (largeur x profondeur x hauteur) Poids total Longueur de la barre de soudure...
  • Page 29 Erme AG Caractéristiques techniques | 3 Modèle I7000 Unité Dimensions de la machine 1100 x 1000 x 1070 (largeur x profondeur x hauteur) Dimensions de la chambre 1015 x 675 x 210 (largeur x profondeur x hauteur) Poids total Longueur de la barre de soudure...
  • Page 30: Conditions Ambiantes

    3 | Caractéristiques techniques Erme AG 3.2 Conditions ambiantes Indication Valeur Unité Plage de températures ambiantes en +10 … +30 °C fonctionnement Humidité max. de l'air en fonctionnement (sans condensation) Altitude max. 2000 3.3 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve à l'arrière de la machine et comporte les indications suivantes: –...
  • Page 31: Structure Et Fonctionnement

    Erme AG Structure et fonctionnement | 4 4 Structure et fonctionnement 4.1 Description du fonctionnement La machine à emballer sous-vide est destinée exclusivement à l'emballage de denrées alimentaires solides ou liquides, ainsi que de produits techniques. Elle ne doit pas être utilisée dans des environnements antistatiques.
  • Page 32: Vues D'ensemble Des Machines

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.2 Vues d'ensemble des machines Fig. 2: Face avant de la machine 1 Poignée 2 Joint de couvercle 3 Barre de soudure 4 Barre d'appui avec bande de silicone 5 Lance à gaz protecteur...
  • Page 33 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Fig. 3: Face arrière de la machine 15 Connecteur secteur 16 Alimentation électrique pour barres de soudure dans le couvercle 17 Grille d'aération Machines à chambre unique modèles industriels 33 / 63...
  • Page 34: Panneau De Commande

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.3 Panneau de commande Fig. 4: Commande CP-E5 Rep. Elément de commande Fonction Touche «OFF» Mise à l'arrêt de la commande de la machine. Touche «ON» Mise en marche de la commande de la machine.
  • Page 35 Erme AG Structure et fonctionnement | 4 Rep. Elément de commande Fonction Touche «BREAK» Interruption du cycle de programme complet. Machines à chambre unique modèles industriels 35 / 63...
  • Page 36: Options

    4 | Structure et fonctionnement Erme AG 4.4 Options Les machines peuvent être équipées des options suivantes: 4.4.1 Gaz protecteur Avec l'équipement d'alimentation en gaz protecteur, il est possible d'emballer des marchandises sensibles à la pression, malgré des valeurs de vide élevées.
  • Page 37: Transport

    Erme AG Transport | 5 5 Transport 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque dû à des chutes de charges! Les chutes ou les balancements incontrôlés de charges peuvent causer de graves lésions corporelles. 4 Ne pas se tenir sous ou devant des charges en déplacement! AVERTISSEMENT Risque de lésions corporelles!
  • Page 38: Qualification Du Personnel

    5 | Transport Erme AG Transport incorrect Un transport incorrect peut causer des dommages matériels considérables. – Avant chaque transport, s'assurer que la machine est emballée correctement. – Ne pas faire basculer la machine pendant le transport et ne la transporter qu'en position horizontale.
  • Page 39: Installation

    Erme AG Installation | 6 6 Installation 6.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 40: Raccordement Électrique

    6 | Installation Erme AG 6.2 Raccordement électrique Pour un fonctionnement sûr et sans incident de la machine, tenir compte des indications suivantes pour le raccordement électrique: – Vérifier que la tension du secteur correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 41: Raccord Pour Gaz Protecteur

    Erme AG Installation | 6 6.3 Raccord pour gaz protecteur Le raccord (1) pour le gaz protecteur (max. 1,5 bar) se trouve à l'arrière de la machine. Fig. 8: Raccord pour gaz protecteur Machines à chambre unique modèles industriels 41 / 63...
  • Page 42: Utilisation/Fonctionnement

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7 Utilisation/fonctionnement 7.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque d'écrasement! Sur les machines équipées d'un dispositif automatique de fermeture et d'ouverture du couvercle, il y a un risque d'écrasement entre le boîtier de la machine et le couvercle lors de la fermeture du couvercle.
  • Page 43: Indications Générales

    7.4.1 Réglages de base de la machine Aucun programme n'est préinstallé. Les programmes sont réglés selon les besoins du client par le service après-vente Erme lors de l'installation de la machine. 7.4.2 Indications concernant les durées de conservation Les valeurs indiquées ci-dessous sont des valeurs empiriques, les valeurs effectives pouvant être supérieures ou inférieures en fonction de différents facteurs tels que...
  • Page 44: Conditionner Des Liquides

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.4.3 Conditionner des liquides Lors du conditionnement de liquides, il faut veiller à ce que le processus de mise sous vide soit interrompu à temps. Les liquides moussent sous l'effet du vide. Cette réaction est due à la diminution de la pression atmosphérique dans la chambre de mise sous vide.
  • Page 45: Préparer La Machine Pour L'alimentation En Gaz Protecteur

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.8 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur DANGER Risque d'incendie lié à un mauvais gaz protecteur! Il y a un risque d'incendie en cas d'alimentation de la machine avec de l'oxygène! 4 Seuls de l'azote ou un mélange d'azote et de dioxyde de carbone doivent en principe être utilisés comme gaz protecteur.
  • Page 46 7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 4 Ouvrir le robinet principal de la bouteille de gaz. 5 Ouvrir le détendeur (à gauche) en tournant la vis moletée. La pression de remplissage de la bouteille de gaz est indiquée sur le manomètre se trouvant à...
  • Page 47: Utilisation De La Commande Cp-E5

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.9 Utilisation de la commande CP-E5 7.9.1 Régler les paramètres Fig. 13: Commande CP-E5 Mise en marche et à l'arrêt La mise en marche de la commande s'effectue en actionnant la touche «ON» (2) et sa mise à l'arrêt en actionnant la touche «OFF» (1), voir Mise en marche [} 44] et Arrêt [} 44].
  • Page 48 7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG Temps de scellage (barres de soudure) Le temps de scellage est affiché sur l'afficheur «°C» (8). Il peut être modifié en actionnant les touches «+» et «-» (6) disposées sous l'afficheur. Plage de réglage: 0 - 4 secondes Valeur indicative: 1,3 seconde Temps scellage (soudure-découpe)
  • Page 49 Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 Vide progressif Le processus de mise sous vide peut avoir lieu de façon progressive. Ainsi, l'air a suffisamment de temps pour s'échapper du produit. Sur les machines munies d'un équipement d'alimentation en gaz protecteur, un rinçage au gaz est également possible.
  • Page 50: Editer Des Programmes

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG Programme d'application / fonction de marche continue Le programme d'application sert à purger le condensat se trouvant dans le circuit d'huile. Ce programme peut également être utilisé pour préchauffer la machine (p. ex. pendant env. 2 minutes si la température du local est basse).
  • Page 51: Compteurs D'heures De Fonctionnement Et De Cycles

    Erme AG Utilisation/fonctionnement | 7 7.9.3 Compteurs d'heures de fonctionnement et de cycles La machine est équipée d'un compteur d'heures de fonctionnement et d'un compteur de cycles. Affichage des heures de fonctionnement 1 Maintenir la touche enfoncée pendant quelques secondes.
  • Page 52: Procéder À La Mise Sous Vide

    7 | Utilisation/fonctionnement Erme AG 7.10 Procéder à la mise sous vide 1 Préparer la machine (voir chapitre Préparer la machine). 2 Régler le programme désiré (voir chapitre Utilisation de la commande CP-E5 [} 47]). 3 Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur (voir chapitre Préparer la machine pour l'alimentation en gaz protecteur [} 45]) si la mise...
  • Page 53: Dépannage

    Erme AG Dépannage | 8 8 Dépannage 8.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 54: Indications Concernant Le Dépannage

    Erme AG 8.2 Indications concernant le dépannage REMARQUE Si les mesures mentionnées ci-après ne permettent pas d'éliminer le dysfonctionnement, contacter le service après-vente de la société ERME AG. Voir chapitre «Service après-vente [} 13]». 8.3 Localisation des dysfonctionnements Problème Causes possibles Elimination L'écran ne s'allume pas.
  • Page 55: Nettoyage

    Erme AG Nettoyage | 9 9 Nettoyage 9.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlure sur des surfaces très chaudes! La barre de soudure devient très chaude en cours de fonctionnement. Il y a un risque de brûlure en cas de contact avec des composants très chauds.
  • Page 56: Qualification Du Personnel

    9 | Nettoyage Erme AG 9.2 Qualification du personnel La machine ne doit être nettoyée que par des personnes qui: – ont reçu des instructions pour cette tâche; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 57: Maintenance

    Erme AG Maintenance | 10 10 Maintenance 10.1 Consignes de sécurité DANGER Risque lié au courant électrique! Il y a danger de mort en cas de contact avec des conducteurs ou des composants sous tension! 4 Les travaux sur des équipements électriques ne doivent être exécutés que par un électricien qualifié...
  • Page 58: Qualification Du Personnel

    10 | Maintenance Erme AG 10.2 Qualification du personnel Les travaux de maintenance de la machine ne doivent être exécutés que par des personnes qui: – sont habilitées pour exécuter ces tâches de par leur formation et leur qualification; – ont été chargées d'exécuter ces tâches par l'exploitant de la machine.
  • Page 59: Description Des Travaux De Maintenance

    Erme AG Maintenance | 10 10.5 Description des travaux de maintenance 10.5.1 Programme d'application AVIS Endommagement possible de la pompe à vide! La vapeur d'eau qui se forme lors du processus de mise sous vide souille l'huile, diminue le niveau de vide obtenu et peut, dans des cas extrêmes, entraîner des dommages à...
  • Page 60: Vérifier Le Niveau D'huile

    Le niveau d'huile doit se situer entre les repères «MIN» et «MAX». Si le niveau d'huile est inférieur au repère «MIN», il faut faire l'appoint d'huile. REMARQUE Pour faire l'appoint d'huile ou remplacer l'huile, contacter le service après-vente ERME. Fig. 16: Vérifier le niveau d'huile 60 / 63 Machines à chambre unique modèles industriels...
  • Page 61: Mise Hors Service Et Élimination

    Erme AG Mise hors service et élimination | 11 11 Mise hors service et élimination 11.1 Consignes de sécurité DANGER Danger de mort lié au courant électrique et à d'autres énergies! Une alimentation en énergie non coupée ou de l'énergie emmagasinée peuvent causer des lésions corporelles très graves...
  • Page 62: Qualification Du Personnel

    11 | Mise hors service et élimination Erme AG 11.2 Qualification du personnel La mise hors service et l'élimination ne doivent être effectuées que par des personnes qui: – sont habilitées pour exécuter ces tâches de par leur formation et leur qualification;...
  • Page 63: Déclaration De Conformité

    Nous déclarons par la présente que le produit: Dénomination Machines de conditionnement sous vide Type Modèles industriels à une chambre (I3000, I5000, I7000) répond aux dispositions applicables suivantes: Directives européennes applicables Directive CE dans sa version 2006/42/CE Directive CEM dans sa version 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées:...

Ce manuel est également adapté pour:

I5000I7000

Table des Matières