Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Metris Classic 31000 Série Mode D'emploi / Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Metris Classic 31000 Série:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
31085000 / 31086000 /
7
31251000
8
9
10
11
12
13
Metris Classic
14
31000XXX / 31003XXX
15
16
17
18
19
20
21
22
23
31162000 / 31163000
24
25
26
27
28
30
31618000 / 31611000 /
Metris
Metris S
Talis
31620000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Metris Classic 31000 Série

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione Metris ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 31085000 / 31086000 / NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 31251000 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по Metris Classic монтажу 31000XXX / 31003XXX HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2 (siehe Seite 36) Oberflächenschäden anerkannt.  mit EcoSmart ® • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn  ohne EcoSmart ® mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Serviceteile (siehe Seite 37) • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung XXX= Farbcodierung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten 000 chrom Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der 820 brushed nickel Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Technische Daten Bedienung (siehe Seite 40) Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach (Durchflussbegrenzer) längeren Stagnationszeiten den ersten Betriebsdruck: max. 1 MPa...
  • Page 3 • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si  avec EcoSmart ® le débit d’eau doit être plus important, il est possible  sans EcoSmart ® d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® derrière l’aérateur. Pièces détachées (voir pages 37) • Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande XXX= Couleurs hydraulique ou thermique à condition que la pression 000 chromé soit au minimum de 0,15 MPa. 820 brushed nickel Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® Instructions de service (voir page (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa...
  • Page 4 • If the instantaneous water heater causes problems or Flow diagram if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (see page 36) (flow limiter) located behind the aerator can be  with EcoSmart ® removed.  without EcoSmart ® • Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous Spare parts (see page 37) flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. Technical Data XXX= Colors 000 chrome plated This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® 820 brushed nickel limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 5  con EcoSmart ® • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel  senza EcoSmart ® caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Parti di ricambio (vedi pagg. 37) • I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con XXX= Trattamento caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è 000 cromato almeno di 0,15 MPa. 820 brushed nickel Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del Procedura (vedi pagg. 40) EcoSmart (limitatore di flusso) ® Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure Pressione d’uso:...
  • Page 6 Diagrama de circulación • En caso de problemas con el calentador instantáneo (ver página 36) o cuando se desee más caudal de agua puede  con EcoSmart ® quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ®  sin EcoSmart ® detrás del aireador. • Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados Repuestos (ver página 37) junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre XXX= Acabados que la presión en servicio ascienda a un mínimo de 000 cromado 0,15 MPa. 820 brushed nickel Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® Manejo (ver página 40) (limitador de caudal) Hansgrohe recomienda no utilizar el Presión en servicio:...
  • Page 7 Doorstroomdiagram • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of (zie blz. 36) wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan  met EcoSmart ® de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ®  zonder EcoSmart ® perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. • Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Service onderdelen (zie blz. 37) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. XXX= Kleuren Technische gegevens 000 verchroomd 820 brushed nickel Armatuur standaard met EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Bediening (zie blz. 40) Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 8 Gennemstrømningsdiagram • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller (se s. 36) hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan  med EcoSmart ® EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ®  uden EcoSmart ® sidder i perlatoren, fjernes. • Hansgrohe armaturer kan anvendes i Reservedele (se s. 37) forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på XXX= Overflade 0,15 MPa. 000 Krom Tekniske data 820 Brushed nickel Armaturet er forsynet med EcoSmart ® (gennemstrømningsbegrænser) Bediening (se s. 40) Driftstryk: max. 1 MPa Hansgrohe anbefaler at den første halve...
  • Page 9 (ver página 36) • Em caso de problemas com o esquentador de água  com EcoSmart ® ou se desejar maior débito de água, é possível retirar  sem EcoSmart ® o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® do emulsor. Peças de substituição (ver página • As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, XXX= Acabamentos de 0,15 MPa. 000 cromado Dados Técnicos 820 brushed nickel Misturadoras produzidas em série com Funcionamento (ver página 40) EcoSmart (limitador de caudal) ® A Hansgrohe recomenda a não utilização Pressão de funcionamento:...
  • Page 10 (patrz strona 36) • W przypadku problemów z przepływowymi  z EcoSmart ® podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać  bez EcoSmart ® większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Części serwisowe (patrz strona • Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi XXX= kody wykończenia powierzchni hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie 000 chrom przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. 820 nikiel szorowany Dane techniczne Obsługa (patrz strona 40) Armatura produkowana seryjnie z funkcją Hansgrohe zaleca, by z rana lub po EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® dłuższym czasie niekorzystania, pierwsze Ciśnienie robocze:...
  • Page 11 Diagram průtoku • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je (viz strana 36) požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení  se zařízením EcoSmart ® EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ®  bez zařízení EcoSmart ® perlátorem. • Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s Servisní díly (viz strana 37) hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. XXX= kód povrchové úpravy Technické údaje 000 chrom 820 brushed nickel Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Ovládání (viz strana 40) Doporučený provozní tlak:...
  • Page 12 Diagram prietoku • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je (viď strana 36) požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať  so zariadením EcoSmart ® zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ®  bez zariadenia EcoSmart ® je umiestnené za perlátorom. • Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s Servisné diely (viď strana 37) hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. XXX= kód povrchovej úpravy Technické údaje 000 chróm 820 brushed nickel Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Obsluha (viď strana 40) Doporučený prevádzkový tlak:...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 热水限制 (参见第 34 页) 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 带有热水控制器的单手柄龙头的调节 安装提示 方法,参见第 34 页。 如果与即热式 • 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 热水器一起使用,则不建议使用止热水 装置。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ® 大小 (参见第 35 页) (流量限制器)拆除。 • 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄 流量示意图 龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起 (参见第 36 页) 使用。 技术参数  ® 带有 EcoSmart ...
  • Page 14 монтажа претензии о возмещении у щерба за Κомплеκт (см. стр. 37) повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. XXX= Код цвета поверхности 000 хром • Если возникнут проблемы с проточным бойлером 820 brushed nickel или потребуется увеличить расход воды, то можно удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® который установлен за воздушным рассекателем. Эксплуатация (см. стр. 40) • Арматуры Hansgrohe могут использоваться в Hansgrohe рекомендует по утрам комбинации с проточными нагревателями с либо после длительного перерыва в гидравлическим и термическим управлением, использовании не использовать первые если давление истечения составляет не менее 0,15 поллитра воды для питья. МПа. Очистка Технические данные см прилагаемая брошюра Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды)
  • Page 15 MPa. XXX= Színkódok Műszaki adatok 000 króm 820 brushed nickel A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Üzemi nyomás: max. 1 MPa Használat (lásd a 40. oldalon) Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 – 0,5 MPa A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb Nyomáspróba: 1,6 MPa állási idő után az első fél liter vizet ne (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) használja ivóvízként. Forróvíz hőmérséklet: max. 80°C Forróvíz javasolt hőmérséklete: 65°C Termikus fertőtlenítés: max.70°C / 4 perc Tisztítás A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! lásd a mellékelt brosúrát.
  • Page 16 • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia Virtausdiagrammi tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, (katso sivu 36) voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ®  sisältää EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa.  ilman EcoSmart ® • Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien Varaosat (katso sivu 37) yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. Tekniset tiedot XXX= Värikoodi 000 kromi Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® 820 harjattu nikkeli (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Käyttö (katso sivu 40)
  • Page 17 Flödesschema • Om det är problem med vattenberedaren eller (se sidan 36) om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ®  med EcoSmart ® (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort.  utan EcoSmart ® • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Reservdelar (se sidan 37) när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Tekniska data XXX= Färgkodning 000 krom Blandare seriemässigt med EcoSmart ® 820 borstad nickel (flödeskontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Hantering (se sidan 40)
  • Page 18 • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu Pralaidumo diagrama ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už (žr. psl. 36) aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ®  su EcoSmart ® ribotuvą).  be EcoSmart ® • “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Atsarginės dalys (žr. psl. 37) šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Techniniai duomenys XXX= Spalva 000 chrom Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® 820 brushed nickel srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 19 Dijagram protoka • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se (pogledaj stranicu 36) želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ®  s limitatorom EcoSmart ® (limitator protoka) lociran iza aeratora.  bez limitatora EcoSmart ® • Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima Rezervni djelovi (pogledaj ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa stranicu 37) Tehnički podatci XXX= Boje Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® 000 krom (limitator protoka) 820 brushed nickel Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 20 EcoSmart dahil ® problemler söz konusu ise veya akan su miktarının  EcoSmart hariç ® daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® çıkarılabilir. Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 37) • Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 XXX= Renkler MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle 000 krom bağlantılı olarak kullanılabilir. 820 brushed nickel Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® Kullanımı (Bakınız sayfa 40) seri olarak Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi İşletme basıncı: azami 1 MPa sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu...
  • Page 21 • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă (vezi pag. 36) doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi  cu EcoSmart ® unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ®  fără EcoSmart ® în spatele suflătorului de aer. • Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu Piese de schimb (vezi pag. 37) comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. XXX= cod de culori Date tehnice 000 crom 820 nichel mat Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Utilizare (vezi pag. 40) Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 22 (βλ. σελίδα 36) επιφανειακές ζημιές.  με EcoSmart ® • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα  χωρίς EcoSmart ® ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Ανταλλακτικά (βλ. σελίδα 37) • Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με XXX= Χρώματα ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, 000 Επιχρωμιωμένο όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. 820 νίκελ ματ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® Χειρισμός (βλ. σελίδα 40) (μειωτής ροής) Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να...
  • Page 23 Diagram pretoka • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če (glejte stran 36) želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ®  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi Rezervni deli (glejte stran 37) grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Tehnični podatki XXX= Barve 000 krom Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® 820 brushed nickel (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 24 Läbivooludiagramm • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui (vt lk 36) soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela  EcoSmart olemas ® taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ®  EcoSmart puudub ® • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on Varuosad (vt lk 37) vähemalt 0,15 MPa. Tehnilised andmed XXX= Värvikood 000 kroom Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® 820 brushed nickel (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kasutamine (vt lk 40)
  • Page 25 Caurplūdes diagramma atzīti. (skat. 36. lpp.) • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens  ar EcoSmart ® plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ®  bez EcoSmart ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. • Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar Rezerves daļas (skat. 37. lpp.) hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. XXX= Krāsas Tehniskie dati 000 hroma 820 brushed nickel Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Lietošana (skat. 40. lpp.) Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Page 26 Dijagram protoka • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom (vidi stranu 36) ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ®  sa ograničavačem EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza  bez ograničavača EcoSmart ® aeratora, može da se ukloni. • Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s Rezervni delovi (vidi stranu 37) hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. XXX= Oznake boja Tehnički podaci 000 hrom 820 brushed nickel Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Rukovanje (vidi stranu 40) Preporučeni radni pritisak:...
  • Page 27 • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller Gjennomstrømningsdiagram når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan (se side 36) EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. Den ®  med EcoSmart ® sitter bak luftdysene.  uten EcoSmart ® • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner Servicedeler (se side 37) når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Tekniske data XXX= Oznake boja 000 hrom Armatur er standardmessig utstyrt med 820 brushed nickel EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Betjening (se side 40) Prøvetrykk...
  • Page 28 • При проблеми с проточния нагревател или когато (вижте стр. 36) желаете по-голяма пропускателна способност  с EcoSmart ® на водата, може да отстраните EcoSmart ®  без EcoSmart ® (ограничителя на протичане), който се намира зад аератора. Сервизни части (вижте стр. 37) • Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка с хидравлично и термично управляеми XXX= Oznake boja проточни нагреватели, ако хидравличното налягане 000 hrom и минимум 0,15 МПа. 820 brushed nickel Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с Обслужване (вижте стр. 40) EcoSmart (ограничител на протичане) ® Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- Работно налягане: макс. 1 МПа...
  • Page 29 Diagrami i qarkullimit dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë (shih faqen 36) EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ®  me EcoSmart ® pas ajrosësit, mund të çmontohet.  pa EcoSmart ® • Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në Pjesë ndërrimi (shih faqen 37) mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. XXX= Oznake boja Të dhëna teknike 000 hrom 820 brushed nickel Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ®...
  • Page 30 ‫نيكل‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫صفحة‬ ‫راجع‬ ‫التشغيل‬ ® EcoSmart ‫مع‬ ‫ھذا‬ ‫الخالط‬ ‫إنتاج‬ ‫قياسي‬ ‫بشكل‬ ‫يتم‬ ‫تدفق‬ ‫محدد‬ ‫المياه‬ ‫بعدم‬ Hansgrohe ‫ھانزجروھي‬ ‫شركة‬ ‫تنصح‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫وذلك‬ ‫الشرب‬ ‫لغرض‬ ‫الماء‬ ‫من‬ ‫لتر‬ ‫نصف‬ ‫أول‬ ‫استخدام‬ ‫ميجابسكال‬ 0,1 – 0,5 ‫: به‬...
  • Page 31 13622180 SW 17 mm...
  • Page 32 SW 8 mm 15 + X + 30 mm SW 30 mm 14 Nm SW 30 mm SW 17 mm Metris S 31162000 / 31163000 Metris 31085000 / 31086000 SW 2,5 mm 1 Nm SW 4 mm SW 2,5 mm 5 Nm 2 Nm...
  • Page 33 > 2 min SW 22 mm SW 22 mm (2 Nm)
  • Page 34 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Page 35 Talis 31618000 / 31620000 Talis 31611000 Metris S 31162000 Metris S 31163000 Metris Classic 31000XXX Metris Classic 31003XXX Metris 31085000 / 31251000 Metris 31086000...
  • Page 36 Talis 31618000 / 31611000 Talis 31620000 Metris S 31162000 / 31163000 Metris 31251000 Metris Classic 31000XXX / 31003XXX Metris 31085000 / 31086000 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec PA-IX...
  • Page 37 Talis 31618000 / 31611000 95623000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 98212000 (39x1,5) (41x2) 98790000 95624000 (165mm) 95625000 (225mm) 50001000 95140000 13185000 EcoSmart ® 32096000 31971000 Talis 31620000 95623000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 95646000 95622000 98400000...
  • Page 38 Metris 31085000 / 31086000 95641000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 98790000 (30x2) 50001000 95702000 (165mm) 95140000 95703000 (225mm) 13185000 EcoSmart ® 31971000 95519000 Metris 31251000 95641000 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 95646000 95622000...
  • Page 39 Metris S 31162000 / 31163000 95641000 95626000 98418000 98147000 (43x3) (26x2) 95779000 95008000 98128000 (13x2) 92730000 95622000 98400000 95642000 (39x1,5) 98186000 98790000 (30x2) 95639000 (165mm) 50001000 95140000 95640000 (225mm) EcoSmart ® 13185000 31093000 31971000 Metris Classic 31000XXX / 31003XXX 95626000 98418000 (43x3) 98147000 (26x2) 95779000 98128000 95008000 (13x2) 92730000...
  • Page 40 ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ i ngrohtë / Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...