Publicité

Liens rapides

Table des matières

Radio AM/FM stéréo
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 23
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur
Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur à 6 disques compacts
monté dans la planche de bord
Chauffage seulement
Commande d'essuie-glace et lave-glace
Réglage du volant
2005 F150 (f12)
Owners Guide (post-2002-fmt)
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
4
12
12
18
21
21
27
31
43
44
47
54
55
55
59
61
66
66
67
73
74
77
87
98
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ford Motor F150 2005

  • Page 1: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Introduction Instruments Témoins Indicateurs Chaînes audio Radio AM/FM stéréo Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de disques compacts 23 Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur de cassettes et lecteur de disques compacts Chaîne audio AM/FM stéréo avec lecteur à 6 disques compacts monté...
  • Page 2 Table des matières Serrures et sécurité Clés Serrures Alarme antivol Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Renseignements - pneus Gonflage des pneus Changement d’un pneu Couple de serrage des écrous de roue Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisirs...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4: Introduction

    Introduction Introduction Avertissement relatif à la Proposition 65 de l’État de Californie AVERTISSEMENT : Les gaz d’échappement, leurs éléments et certaines parties du véhicule contiennent ou émettent des composés chimiques reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales. De plus, certains fluides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l’usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales.
  • Page 5 Introduction Interrupteur automatique de pompe d’alimentation : En cas d’accident, l’interrupteur coupera automatiquement l’alimentation en essence du moteur. L’interrupteur peut également être activé par une vibration soudaine (par exemple, une collision en garant le véhicule). Pour réinitialiser l’interrupteur, consultez la section Interrupteur automatique de pompe d’alimentation du chapitre Dépannage.
  • Page 6 Introduction RODAGE DE VOTRE VÉHICULE Votre véhicule n’a pas besoin d’une longue période de rodage. Essayez de ne pas rouler continuellement à la même vitesse au cours des 1 600 km (1 000 mi) initiaux. Changez fréquemment de vitesse pour bien roder toutes les pièces mobiles.
  • Page 7 Introduction Enregistrement des données d’événement D’autres modules de votre véhicule, appelés enregistreurs d’événements, peuvent recueillir et enregistrer des données au cours d’une collision ou d’une quasi-collision. L’information enregistrée peut ainsi faciliter l’enquête effectuée sur un événement de ce type. Les modules peuvent enregistrer les données relatives au véhicule et à...
  • Page 8 Introduction Utilisation de votre véhicule comme chasse-neige Pour obtenir de plus amples renseignements et directives à propos de l’utilisation de votre véhicule comme chasse-neige, consultez la section Conduite. Propriétaires de F-150 SuperCrew : déneigement Votre véhicule n’est pas recommandé pour le déneigement. Ford ne fait aucune affirmation quant à...
  • Page 9 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES POUR LE MOYEN-ORIENT ET L’AFRIQUE DU NORD Dans votre région du monde, il se peut que votre type de véhicule comporte des fonctions et des options différentes de celles qui sont décrites dans le présent Guide du propriétaire; c’est pourquoi un supplément vous est fourni.
  • Page 10 Introduction Voici quelques pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement de pose Point d’ancrage inférieur de siège d’enfant pour siège d’enfant...
  • Page 11 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
  • Page 12: Instruments

    Instruments Instruments TÉMOINS ET CARILLONS Tableau de bord de série Tableau de bord de série avec compte-tours Tableau de bord intermédiaire 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 13 Instruments Tableau de bord de luxe Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit avec une des fonctions de votre véhicule.
  • Page 14 Instruments Commande d’accélérateur électronique (selon l’équipement) : Ce témoin s’allume lorsque le moteur adopte le mode de fonctionnement dégradé. Informez votre concessionnaire à ce propos dès que possible. Dans le cas de véhicules équipés d’un afficheur multimessage, ENGINE FAILSAFE MODE (mode de protection totale du moteur) y apparaît. Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 15 Instruments Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Le témoin ABS demeure allumé ou clignote continuellement si une défectuosité est décelée sur le circuit de freinage antiblocage; faites réparer ce dernier immédiatement. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé.
  • Page 16 Instruments Témoin 4x4 LOW (4 roues motrices de gamme basse) : Ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices de gamme basse est engagé. Témoin 4x4 HI (4 roues 4x4 HI motrices de gamme haute) : Ce témoin s’allume lorsque le mode 4 roues motrices de gamme haute est engagé.
  • Page 17 Instruments CHECK FUEL CAP (vérifiez le bouchon du réservoir de carburant) : Ce message apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal installé. La conduite du véhicule avec ce témoin allumé peut entraîner l’activation du témoin d’anomalie du moteur. Consultez la section Bouchon du réservoir de carburant du chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 18: Indicateurs

    Instruments INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Thermomètre du liquide de refroidissement : Indique la température du liquide de refroidissement. À la température normale de fonctionnement, l’aiguille reste dans la plage normale comprise entre « H » et « C ». Si elle entre dans la plage rouge, le moteur surchauffe.
  • Page 19 Instruments Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. • Avec mini-afficheur multimessage • Avec afficheur multimessage pleine grandeur Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir des renseignements relatifs à la méthode de passage des unités métriques aux unités anglo-saxonnes. Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
  • Page 20 Instruments Voltmètre de la batterie : Indique la tension de la batterie lorsque le contact est établi. Si l’aiguille reste en dehors de la plage normale (comme illustré par les flèches), faites vérifier le circuit électrique du véhicule dès que possible. Manomètre d’huile moteur : Indique la pression de l’huile moteur.
  • Page 21: Chaînes Audio

    Chaînes audio Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AM-FM STÉRÉO FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touche de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages. 2. AUDIO : Appuyez sur cette touche pour sélectionner divers paramètres.
  • Page 22 Chaînes audio Balance (équilibrage gauche-droite) : Appuyez pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage. Fade (équilibrage avant-arrière) : Appuyez pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs avant et arrière. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage.
  • Page 23 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO AVEC LECTEUR À UN DISQUE COMPACT FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touche de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages. 2.
  • Page 24 Chaînes audio Bass (graves) : Appuyez pour régler le niveau d’intensité des graves. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage. Balance (équilibrage gauche-droite) : Appuyez pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Utilisez les SEEK, SEEK pour effectuer le réglage.
  • Page 25 Chaînes audio 6. TEXT (texte) : Cette touche n’est pas prise en charge actuellement. 7. SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour lire aléatoirement les pistes du disque compact sélectionné. 8. COMPRESS (compression) : En mode CD (lecteur de disques compacts), la fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’obtenir ainsi une écoute plus...
  • Page 26: De Disques Compacts

    Chaînes audio 14. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente. 15. AM-FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 16. Marche-arrêt et commande de volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio.
  • Page 27 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO À DEUX MÉDIAS FORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touche de syntonisation : Appuyez sur ces touches pour parcourir la bande de fréquences. Vous pouvez également les utiliser dans les modes du menu pour sélectionner divers réglages. 2. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à...
  • Page 28 Chaînes audio Treble (aiguës) : Appuyez pour régler le niveau d’intensité des aiguës. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage. Bass (graves) : Appuyez pour régler le niveau d’intensité des graves. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage.
  • Page 29 Chaînes audio 6. Éjection de cassette : Appuyez sur cette touche pour éjecter la cassette. 7. TEXT (texte) : Cette touche n’est pas prise en charge actuellement. 8. SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour lire aléatoirement les pistes du disque compact sélectionné.
  • Page 30 Chaînes audio 16. AM-FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 17. Marche-arrêt et commande de volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio. Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume sonore.
  • Page 31 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME FORD OU AUDIOPHILE AVEC LECTEUR DE DISQUES COMPACTS À SIX DISQUES INTÉGRÉ À LA PLANCHE DE BORD (SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation et de sélection de disque : Appuyez sur ces touches pour changer manuellement la fréquence radio syntonisée, vers le bas ou vers le haut, ou pour sélectionner le disque recherché.
  • Page 32 Chaînes audio Bass (graves) : Appuyez pour régler le niveau d’intensité des graves. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage. Balance (équilibrage gauche-droite) : Appuyez pour régler la sortie audio entre les haut-parleurs de gauche et de droite. Utilisez les touches SEEK, SEEK pour effectuer le réglage.
  • Page 33 Chaînes audio Réglage de la montre : Appuyez jusqu’à ce que la mention SELECT HOUR (sélectionner l’heure) ou SELECT MINS (sélectionner les minutes) apparaisse. Appuyez sur SEEK, SEEK pour régler les heures ou les minutes. RDS (offerte seulement avec la chaîne audio Audiophile) : Cette fonction permet de rechercher les stations RDS en fonction d’une catégorie musicale : classique, country, information, jazz, vieux succès, rhythm and blues, musique religieuse, rock, musique de détente, palmarès.
  • Page 34 Chaînes audio 4. AUX (auxiliaire) : Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes FES/DVD et AUX. Si aucune source auxiliaire n’est disponible, la mention NO AUX AUDIO (aucune source audio auxiliaire) apparaît. 5. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio suivante.
  • Page 35 Chaînes audio 13. SCAN (balayage) : Appuyez sur cette touche pour faire l’écoute d’échantillon de chaque station reçue ou des pistes du disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. 14. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente.
  • Page 36 Chaînes audio CHAÎNE AUDIO HAUT DE GAMME FORD OU AUDIOPHILE AVEC LECTEUR À SIX DISQUES COMPACTS INTÉGRÉ À LA PLANCHE DE BORD (DISPONIBILITÉ RETARDÉE – SELON L’ÉQUIPEMENT) Touches de syntonisation et de sélection de disque : Appuyez sur ces touches pour changer manuellement la fréquence radio syntonisée, vers le bas ou vers le haut, ou pour sélectionner le disque recherché.
  • Page 37 Chaînes audio SEEK (recherche automatique) pour parcourir le dossier principal et les sous-dossiers. Seules les pistes du dossier sélectionné sont accessibles. Compression : La fonction de compression permet de diminuer l’écart de volume entre les passages doux et les passages forts et d’obtenir ainsi une écoute plus uniforme.
  • Page 38 Chaînes audio automatique) pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque les six stations les plus puissantes sont programmées, la station correspondant à la touche 1 est syntonisée. S’il y a moins de six stations assez puissantes, la dernière station mise en mémoire sera assignée aux touches de présélection restantes.
  • Page 39 Chaînes audio 5. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio suivante. 6. TEXT (texte) : Appuyez sur cette touche pour afficher le nom du fichier MP3 et le texte d’information. 7. SHUFFLE (lecture aléatoire) : Appuyez sur cette touche pour faire jouer les pistes dans un ordre déterminé...
  • Page 40 Chaînes audio 14. SEEK (recherche) : Appuyez sur cette touche pour passer à la piste ou station de radio précédente. 15. AM-FM : Appuyez sur cette touche pour sélectionner la bande AM ou FM. 16. Marche-arrêt et commande de volume : Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la chaîne audio.
  • Page 41 Chaînes audio FRÉQUENCES RADIO Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM – 530; 540 à 1 700; 1 710 kHz; FM –...
  • Page 42 Chaînes audio SOINS À APPORTER AU LECTEUR DE DISQUES COMPACTS ET AUX DISQUES COMPACTS À faire : • Ne saisir les disques que par leur pourtour. Ne jamais toucher leur surface d’enregistrement. • Inspecter les disques avant la lecture; n’utiliser qu’un produit approuvé...
  • Page 43: Bloc De Commande Du Chauffage Et De La Climatisation

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Bloc de commande du chauffage et de la climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE SEUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1. Sélecteur de vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de température : Commande la température de l’air qui circule dans l’habitacle.
  • Page 44: Chauffage Et Climatisation À Commande Manuelle

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Pour faciliter le dégivrage ou le désembuage des glaces latérales par temps froid : 1. Sélectionnez 2. Réglez le sélecteur de température selon vos préférences. 3. Réglez le ventilateur à la vitesse la plus élevée. 4.
  • Page 45 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation O (hors fonction): Interrompt l’admission d’air extérieur et désactive le système de chauffage-climatisation. : permet de répartir l’air entre les bouches du plancher. : permet de répartir l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches du plancher.
  • Page 46 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. • Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d’air extérieure située à...
  • Page 47: Régulation Automatique De La Température

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Conversion de la température : Si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la rubrique Menu de configuration de la section Afficheur multimessage du chapitre Commandes du conducteur pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 48 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation MAX A/C (climatisation maximale) : Pour produire un rendement maximal, appuyez sur , A/C (climatisation) et , puis réglez la température à 15 °C (60 °F) et le ventilateur à la vitesse la plus rapide. (dégivrage) : permet de répartir l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise et les bouches de désembuage.
  • Page 49 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de plancher des sièges avant et arrière. : permet de répartir l’arrivée d’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage et les bouches de plancher des sièges avant et arrière.
  • Page 50 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Régulation automatique de la température avec sièges chauffants (selon l’équipement) Conversion de la température : Si votre véhicule est équipé d’un afficheur multimessage pleine grandeur, consultez la section Unités (Fahrenheit/Celsius) du chapitre Commandes du conducteur.
  • Page 51 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation Si votre véhicule est équipé d’un mini-afficheur multimessage, consultez la section Mini-afficheur multimessage, compas électronique et affichage de la température du chapitre Commandes du conducteur. MAX A/C (climatisation maximale) : Pour produire un rendement maximal, appuyez sur , A/C (climatisation) et , puis réglez la...
  • Page 52 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation : permet de répartir l’air entre les bouches de la planche de bord et celles de la console centrale (selon l’équipement). Commande de chauffage du siège du conducteur : permet d’activer le chauffage du siège du conducteur. Appuyez une fois pour obtenir un niveau de chaleur plus élevé...
  • Page 53 Bloc de commande du chauffage et de la climatisation • Pour réduire la formation d’humidité dans l’habitacle, ne conduisez pas lorsque le sélecteur de débit d’air en position O (hors fonction) ou lorsque la recirculation d’air est en fonction. • Ne placez pas, sous les sièges avant, des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière.
  • Page 54: Dégivreur De Lunette Arrière

    Bloc de commande du chauffage et de la climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La touche du dégivreur de lunette arrière se trouve sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et permet d’éliminer la buée et la glace mince sur la lunette arrière. Si le véhicule est équipé de rétroviseurs chauffants, cette fonction élimine également la neige et la glace mince des rétroviseurs extérieurs.
  • Page 55: Éclairage Et Phares

    Éclairage et phares Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage dans le sens des aiguilles d’une montre à la première position pour allumer uniquement les feux de position. Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre à la deuxième position pour allumer également les phares.
  • Page 56 Éclairage et phares 2. Mettez la commande automatique des phares hors fonction en tournant le commutateur d’éclairage en position 3. Tournez la clé de contact en position ON (contact). 4. Tournez la clé de contact à la position OFF (arrêt). 5.
  • Page 57 Éclairage et phares N’oubliez pas d’allumer vos phares à la tombée de la nuit ou par mauvais temps. Le système des feux de jour n’allume pas les feux arrière; de plus, il ne fournit pas nécessairement un éclairage d’intensité suffisante pour de telles conditions. Si les phares ne sont pas allumés dans de telles conditions, vous risquez un accident.
  • Page 58 Éclairage et phares RÉGLAGE VERTICAL 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds) devant un mur ou un écran. • (1) 2,4 mètres (8 pieds) • (2) Distance du centre du phare au sol •...
  • Page 59: Commande Des Clignotants

    Éclairage et phares 7. Répétez les étapes 3 à 5 pour l’autre phare. 8. Fermez le capot et éteignez les phares. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut.
  • Page 60 Éclairage et phares Le plafonnier arrière peut être allumé (position du centre) ou éteint (position de droite) en faisant glisser la commande. Lampes de lecture arrière (selon l’équipement) Les lampes de lecture arrière sont situées à l’extrémité du système de longerons de la console au pavillon.
  • Page 61: Remplacement Des Ampoules

    Éclairage et phares AMPOULES Condensation des phares Les phares sont mis à l’air libre pour égaliser la pression. Lorsque de l’air humide pénètre dans le phare par la bouche d’aération, de la condensation peut se former. Cette condensation est normale et disparaît moins de 45 minutes après l’illumination du phare.
  • Page 62 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phare 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Desserrez les trois vis de retenue se trouvant à l’extrémité du phare, sur le côté intérieur de ce dernier. 3.
  • Page 63 Éclairage et phares Remplacement des ampoules des feux de position, des clignotants et des feux de position latéraux avant 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt, puis ouvrez le capot. 2. Desserrez les trois vis de retenue se trouvant à...
  • Page 64 Éclairage et phares 3. Tirez doucement le bloc optique hors du montant du hayon vers l’arrière pour dégager les deux éléments de fixation emboîtables cachés. (Les modèles à ailes saillantes ne sont pas équipés d’éléments de fixation emboîtables.) 4. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
  • Page 65 Éclairage et phares Remplacement des ampoules de phares antibrouillards (selon l’équipement) 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position d’arrêt. 2. Retirez la douille du phare antibrouillard en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 3.
  • Page 66: Commandes Du Conducteur

    Commandes du conducteur Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : •...
  • Page 67 Commandes du conducteur 5. Pour prolonger la durée de vie des balais d’essuie-glace, il est recommandé de déloger la glace accumulée sur le pare-brise avant d’actionner les essuie-glace. La couche de glace qui se forme sur le pare-brise comporte plusieurs arêtes vives qui peuvent endommager le fin rebord des lames de caoutchouc.
  • Page 68 Commandes du conducteur CONSOLE AU PAVILLON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Selon les options choisies à l’achat, l’apparence de la console au pavillon de votre véhicule peut varier. Si votre véhicule est équipé d’un système de longerons de console au pavillon, diverses options s’offrent à vous. 1.
  • Page 69 Commandes du conducteur Compartiments de rangement de console au pavillon • Lorsqu’ils se trouvent sur les longerons de la console au pavillon, les compartiments doivent être fixés ensemble. Les compartiments adjacents à l’extrémité doivent y être fixés. Les compartiments qui ne possèdent pas d’éléments de fixation à...
  • Page 70 Commandes du conducteur Poussez vers le haut à l’aide des paumes de vos mains. Tout en poussant vers le haut, saisissez et enfoncez les loquets latéraux avec les doigts. En appliquant une pression sur le bac et en maintenant les loquets latéraux enfoncés, tirez le bac vers le bas et retirez-le.
  • Page 71 Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE Les prises de courant sont conçues pour recevoir uniquement des accessoires. N’y suspendez ni accessoire, ni support d’accessoire. L’utilisation incorrecte de la prise de courant peut provoquer des dégâts non couverts par la garantie. La prise de courant auxiliaire est située sur la planche de bord.
  • Page 72 Commandes du conducteur CONSOLE CENTRALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) La console centrale offre plusieurs caractéristiques utiles. Celles-ci comprennent notamment : 1. des porte-gobelets; 2. un compartiment pour boîte de mouchoirs dans le couvercle; 3. une prise de courant; 4. un compartiment de rangement spacieux comprenant un range-monnaie, un casier pour PalmPilot...
  • Page 73: Glaces À Commande Électrique

    Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu’il n’y a pas d’enfants ou d’animaux à...
  • Page 74: Rétroviseurs

    Commandes du conducteur Lunette arrière coulissante à commande électrique (selon l’équipement) Pour que la commande électrique de la lunette arrière coulissante fonctionne, le commutateur d’allumage doit se trouver à la position RUN (contact) ou ACC (accessoires). • Appuyez sur la partie inférieure du commutateur à...
  • Page 75 Commandes du conducteur Le rétroviseur reprend sa position normale lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière, pour assurer une bonne visibilité vers l’arrière pendant le recul. Évitez d’obstruer le capteur derrière le rétroviseur pour ne pas nuire au fonctionnement du rétroviseur.
  • Page 76 Commandes du conducteur Ne tentez pas d’éliminer la glace avec un grattoir ou encore de régler le rétroviseur lorsqu’il est gelé. Cela pourrait endommager le verre et les rétroviseurs. Rétroviseur extérieur avec clignotant (selon l’équipement) Lorsque le clignotant est en fonction, la partie inférieure du boîtier de rétroviseur clignote.
  • Page 77: Programmateur De Vitesse

    Commandes du conducteur PÉDALES À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Les pédales d’accélérateur et de frein doivent être réglées uniquement lorsque le véhicule est immobilisé et que le levier sélecteur se trouve à la position de stationnement (P). Appuyez sur la commande à bascule et maintenez-la enfoncée pour régler les pédales d’accélérateur et de frein.
  • Page 78 Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant de direction. 1. Appuyez brièvement sur la touche ON (en fonction). 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3.
  • Page 79 Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : • Maintenez la touche SET (réglage) enfoncée jusqu’à l’atteinte de la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET pour activer la fonction de «...
  • Page 80 Commandes du conducteur Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : • Appuyez sur la pédale de frein ou sur la pédale de débrayage (selon l’équipement). Ceci n’efface pas la vitesse programmée antérieurement;...
  • Page 81 Commandes du conducteur Dans tous les modes : • Appuyez sur VOL + ou − pour régler le volume. Bloc de commandes du système de chauffage-climatisation Appuyez sur la partie + ou – de la touche TEMP (température) pour régler la température. Appuyez sur la partie + ou –...
  • Page 82 Commandes du conducteur Ouverture du toit ouvrant transparent : Le toit ouvrant transparent est équipé d’une commande d’ouverture à impulsion. Enfoncez brièvement la touche . Le toit ouvrant transparent s’ouvre jusqu’à la position « confort ». Enfoncez de ROOF nouveau brièvement la touche pour l’ouvrir complètement.
  • Page 83 Commandes du conducteur Pendant la programmation du système de commande HomeLink , vous devrez faire fonctionner la porte du garage ou du portail. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, assurez-vous que rien ni personne ne se trouve dans la trajectoire de fermeture de la porte.
  • Page 84 Commandes du conducteur 1. Enfoncez les boutons gauche et droit et relâchez-les seulement lorsque le témoin commence à clignoter après 20 secondes. Ne recommencez pas l’étape 1 pour programmer d’autres télécommandes sur les deux autres boutons du système HomeLink . Ceci effacera les signaux de télécommande déjà...
  • Page 85 Commandes du conducteur 7. Enfoncez brièvement le bouton « learn » ou « smart ». (Le nom et la couleur du bouton peuvent varier, selon le fabricant). NOTA : Vous disposez de 30 secondes pour commencer l’étape 8. 8. Revenez au véhicule et enfoncez fermement le bouton HomeLink pendant deux secondes.
  • Page 86 Commandes du conducteur Utilisation du système de commande sans fil HomeLink Pour activer un dispositif, appuyez brièvement sur le bouton HomeLink approprié. L’activation du dispositif programmé (ouverture de la porte de garage, de l’ouvre-portail, système d’alarme, verrouillage des portes ou système d’éclairage de la maison ou du bureau, etc.) a lieu.
  • Page 87: Afficheur Multimessage

    Commandes du conducteur AFFICHEUR MULTIMESSAGE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Lorsque le contact est mis, l’afficheur multimessage, situé sur le tableau de bord, contrôle constamment les paramètres de fonctionnement pour vous communiquer les renseignements importants relatifs aux circuits de votre véhicule. Vous pouvez choisir parmi les fonctions qui seront affichées après une brève tonalité.
  • Page 88 Commandes du conducteur Compteur kilométrique et compteur journalier Consultez la section Indicateurs du chapitre Instruments. Affichage du compas La direction indiquée par le compas peut être faussée lorsque vous conduisez à proximité de grands immeubles, de ponts, de lignes à haute tension et d’antennes radio de forte puissance.
  • Page 89 Commandes du conducteur 6. Appuyez sur la touche SETUP à plusieurs reprises jusqu’à ce que le réglage de la zone correspondant à votre situation géographique apparaisse sur l’afficheur multimessage. La plage des valeurs de zone s’étend de 01 à 15 et revient à...
  • Page 90 Commandes du conducteur plein afin de permettre à cette fonction de mesurer correctement la quantité de carburant ajoutée. La mention « LOW FUEL LEVEL » (bas niveau de carburant) est affichée par la fonction DTE (autonomie de carburant) et un signal sonore se fait entendre pendant une seconde lorsque la quantité...
  • Page 91 Commandes du conducteur Pour assurer la précision du calcul de la consommation sur autoroute, il est important d’appuyer sur la touche RESET après la mise en fonction du programmateur de vitesse. Temps écoulé depuis le départ Choisissez cette fonction au menu INFO pour afficher un chronomètre.
  • Page 92 Commandes du conducteur Une pression sur la touche RESET provoque l’affichage de chacun des circuits surveillés. Les messages de vérification des circuits sont affichés dans l’ordre suivant : 1. FUEL LEVEL (niveau de carburant); 2. ENGINE TEMP (température du moteur); 3.
  • Page 93 Commandes du conducteur 2. Appuyez sur la touche RESET pour mettre en fonction ou hors fonction la temporisation de la commande automatique des phares. LANGUAGE (langue) 1. Choisissez cette fonction du menu SETUP pour voir la langue d’affichage courante. 2. Vous pouvez faire défiler à l’affichage les langues disponibles en appuyant sur la touche RESET.
  • Page 94 Commandes du conducteur Affichage d’avertissement Fréquence d’affichage DOOR AJAR Cet avertissement peut être effacé. LOW FUEL LEVEL Cet avertissement est réaffiché après 10 minutes. CHECK CHARGING SYSTEM LOW BRAKE FLUID LEVEL LOW OIL PRESSURE CHECK ENGINE TEMPERATURE REDUCED ENGINE POWER STOP ENGINE SAFELY CHECK FUEL CAP Cet avertissement est réaffiché...
  • Page 95 Commandes du conducteur pas la tension voulue. Si vous faites fonctionner des accessoires électriques lorsque le moteur tourne au ralenti à bas régime, éteignez le maximum d’accessoires le plus rapidement possible. Si l’avertissement ne disparaît pas ou s’affiche alors que le moteur tourne à son régime normal, faites vérifier le plus tôt possible le circuit électrique de votre véhicule.
  • Page 96 Commandes du conducteur • BRAKE FLUID (liquide de frein); • COMPASS (compas); • OUTSIDE TEMPERATURE (température extérieure); • ENGINE SENSOR (capteur du moteur). Consultez votre concessionnaire dès que possible si ces messages apparaissent régulièrement. MINI-AFFICHEUR MULTIMESSAGE, COMPAS ÉLECTRONIQUE ET AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Température extérieure L’écran d’affichage de la température extérieure est...
  • Page 97 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position de contact. 3. Faites démarrer le moteur. 7 8 9 1011 4.
  • Page 98 Commandes du conducteur 3. Conduisez lentement (à moins de 5 km/h [3 mi/h]) en cercles jusqu’à ce que la mention CAL s’éteigne. Cette manœuvre peut prendre jusqu’à cinq tours complets. 4. L’étalonnage du compas est terminé. SERRURE DE HAYON (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé...
  • Page 99: Hayon

    Commandes du conducteur RALLONGE DE PLATEAU (SELON L’ÉQUIPEMENT) Votre véhicule peut être équipé d’une rallonge de plateau conçue pour agrandir le plateau de pick-up sur la longueur afin de pouvoir y déposer des charges plus longues. Pour déployer la rallonge de plateau : 1.
  • Page 100 Commandes du conducteur Pour enlever la rallonge de plateau : 1. Tirez la rallonge. 2. Tirez les boutons ronds situés de chaque côté de la rallonge pour déverrouiller cette dernière. Assurez-vous que les vis de blocage à pince sont desserrées avant de retirer la rallonge.
  • Page 101: Serrures Et Sécurité

    Serrures et sécurité Serrures et sécurité CLÉS La clé fonctionne dans toutes les serrures du véhicule. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles chez votre concessionnaire. Vous devriez toujours conserver une deuxième clé avec vous dans un endroit sûr en cas d’urgence.
  • Page 102 Serrures et sécurité Sécurité enfants (selon l’équipement) • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
  • Page 103 Serrures et sécurité Votre véhicule est doté d’un système d’entrée sans clé à télécommande qui vous permet de : • déverrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • verrouiller toutes les portes du véhicule sans clé; • de déclencher l’alarme de détresse.
  • Page 104 Serrures et sécurité Neutralisation du verrouillage-déverrouillage des portes à commande électrique (selon l’équipement) Les fonctions de verrouillage et de déverrouillage des portes à commande électriques ne fonctionnent pas à partir de l’intérieur du véhicule lorsque : • la clé de contact a été tournée en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1);...
  • Page 105 Serrures et sécurité 4. Appuyez de nouveau deux fois sur la touche pour faire passer la fonction de l’état activé à l’état désactivé et vice versa. Deux enfoncements consécutifs de la touche en mode de configuration font passer le système de l’état activé à l’état désactivé et vice versa. 5.
  • Page 106 Serrures et sécurité 4. Répétez au besoin ces opérations pour une autre télécommande. Désactivation de la fonction de rappel des réglages mémorisés Pour désactiver cette fonction, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche SET (réglage) sur le siège du conducteur. 2.
  • Page 107 Serrures et sécurité 5. Refermez le boîtier. NOTA : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la télécommande de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la télécommande devrait fonctionner normalement. Remplacement des télécommandes égarées Si vous avez perdu une des télécommandes de votre véhicule et que vous désirez effacer sa programmation, ou si vous achetez des télécommandes supplémentaires et si vous désirez les faire programmer, procédez comme suit :...
  • Page 108 Serrures et sécurité • Répétez les opérations précédentes pour programmer vos autres télécommandes. Les serrures se verrouillent et se déverrouillent une fois pour confirmer la programmation de chaque télécommande. • Une fois la programmation des télécommandes terminée, tournez la clé en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1) ou attendez 20 secondes.
  • Page 109 Serrures et sécurité La fonction d’éclairage périmétrique active les phares et les feux de position pendant 25 secondes ou jusqu’à ce que : • la clé de contact soit tournée à une position autre que OFF/LOCK (arrêt-antivol) (1); • l’utilisateur active une fonction de verrouillage à l’aide de la télécommande d’entrée sans clé...
  • Page 110 Serrures et sécurité • le commutateur d’allumage est en position ON (contact) (3); • vous engagez un rapport pour faire avancer le véhicule; • la pédale de frein est relâchée et le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h). La fonction de verrouillage automatique se répète lorsque : •...
  • Page 111 Serrures et sécurité 3. Tournez la clé de contact en position ON (contact) (3); l’avertisseur sonore retentit pour indiquer que le mode de configuration du conducteur est en vigueur Appuyez deux fois sur la touche dans les cinq secondes. NOTA : Après avoir tourné la clé de contact en position ON (contact) (3), l’avertisseur sonore retentit deux fois indiquant que le système a été...
  • Page 112 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À CLAVIER (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller toutes les portes du véhicule; • déverrouiller seulement la porte du conducteur; • déverrouiller toutes les portes du véhicule; •...
  • Page 113 Serrures et sécurité • Si vous programmez un deuxième code d’entrée personnalisé, le premier sera effacé. Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2. Maintenez la touche 1 • 2 enfoncée. 3. Appuyez sur la touche 1 • 2 et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes.
  • Page 114: Alarme Antivol

    Serrures et sécurité Pour verrouiller toutes les portes, appuyez simultanément sur les touches 7 • 8 et 9 • 0. Vous n’avez pas besoin de composer au préalable le code du clavier. NOTA : L’éclairage intérieur s’éteint. SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE SECURILOCK Le système antidémarrage SecuriLock est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur de votre véhicule.
  • Page 115 Serrures et sécurité En cas de problème du système SecuriLock , le témoin clignote rapidement ou reste allumé lorsque le commutateur d’allumage est en position ON (contact) (3). Si tel est le cas, faites réparer votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Mise en veille automatique Le système antidémarrage du véhicule est mis en mode veille dès...
  • Page 116 Serrures et sécurité Si vous n’avez pas deux clés à puce déjà programmées à votre disposition, vous devrez vous rendre avec votre véhicule chez votre concessionnaire pour faire programmer de nouvelles clés. Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1.
  • Page 117: Sièges Et Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège en case de collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 118 Sièges et dispositifs de retenue Sièges avant • Levez la barre de déblocage pour avancer ou pour reculer le siège. Assurez-vous que le siège est bien bloqué. • Tirez le levier de déblocage situé sur le côté du siège vers le haut pour incliner le dossier de siège vers l’avant ou vers l’arrière.
  • Page 119 Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel Pour obtenir un support lombaire plus ferme, tournez la commande vers l’avant du véhicule. Pour obtenir un support lombaire moins ferme, tournez la commande vers l’arrière du véhicule. Réglage du siège avant à...
  • Page 120 Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas. Sièges à réglage mémorisé et pédales réglables (selon l’équipement) Cette option permet de programmer le rappel automatique de deux positions de siège du conducteur et des pédales réglables.
  • Page 121 Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES ARRIÈRE Appuis-tête Les appuis-tête contribuent à protéger la tête et la nuque en cas de collision arrière. Pour régler correctement l’appui-tête, relevez-le pour le placer directement derrière votre tête ou aussi près que possible de cette position.
  • Page 122: Dispositifs De Retenue

    Sièges et dispositifs de retenue 1. Tirez sur la commande pour déverrouiller le coussin de siège. 2. Relevez le coussin de siège jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verticale. Retour des coussins de sièges à la position d’origine Avant de ramener le dossier à sa position d’origine, assurez-vous qu’aucun objet n’est coincé...
  • Page 123 Sièges et dispositifs de retenue • capteur de position du siège du conducteur; • capteur de gravité d’impact avant; • capteur de poids du passager avant; • témoin de neutralisation du sac gonflable du passager; • module de commande des dispositifs de retenue avec capteurs d’impact et de décélération;...
  • Page 124 Sièges et dispositifs de retenue Capteur de gravité d’impact avant Le capteur de gravité d’impact avant améliore l’évaluation de la gravité d’une collision. Placé complètement à l’avant du véhicule, il fournit dès le début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision.
  • Page 125 Sièges et dispositifs de retenue l’arrière, un siège d’enfant orienté vers l’avant ou un rehausseur est détecté. Même avec cette technologie, les parents DEVRAIENT toujours attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur neutralise aussi le déploiement du sac gonflable si le siège du passager avant n’est pas occupé, pour éviter d’avoir à...
  • Page 126 Sièges et dispositifs de retenue Consultez la section Témoins du chapitre Instruments. Le système de sécurité personnalisé n’exige aucun entretien périodique. Le module de commande des dispositifs de retenue surveille ses propres circuits internes ainsi que les circuits des sacs gonflables, des capteurs d’impact, des prétendeurs de ceinture de sécurité, des capteurs de boucle des ceintures de sécurité...
  • Page 127 Sièges et dispositifs de retenue Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieur ou extérieur, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants seront fort probablement gravement blessés ou tués. Ne laissez personne s’installer dans le véhicule à un endroit qui n’est pas muni d’un siège et d’une ceinture de sécurité.
  • Page 128 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 129 Sièges et dispositifs de retenue 1. Détachez la mini-boucle en insérant une clé ou la languette de la ceinture dans la fente. 2. Insérez la ceinture dans la pince du panneau arrière. Protégez la ceinture rangée si vous transportez des objets qui pourraient endommager ou souiller la ceinture.
  • Page 130 Sièges et dispositifs de retenue 2. Bouclez la petite languette de l’extrémité de la ceinture dans la mini-boucle du côté conducteur. La ceinture est prête à être utilisée. Cette mini-boucle doit demeurer bouclée en tout temps à moins que le transport d’objets ne requiert le retrait de la ceinture.
  • Page 131 Sièges et dispositifs de retenue 2. Assurez-vous que la sangle n’est pas vrillée. Corrigez le problème s’il y a lieu. 3. Engagez la languette dans la boucle appropriée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic se fasse entendre. 4. Assurez-vous que la languette est bien enclenchée dans la boucle en tirant dessus.
  • Page 132 Sièges et dispositifs de retenue Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement de l’enrouleur, qui permet le libre mouvement du baudrier mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à...
  • Page 133 Sièges et dispositifs de retenue Utilisation du mode de blocage automatique 1. Bouclez la ceinture trois points. • Siège du passager avant droit • Sièges arrière (selon l’équipement) 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu’à ce que la sangle soit complètement sortie de l’enrouleur.
  • Page 134 Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, les ceintures de sécurité de toutes les places latérales (sauf la place du conducteur, qui ne possède pas ce dispositif) doivent faire l’objet d’une vérification par un technicien qualifié afin de s’assurer que le mode de blocage automatique prévu pour les sièges d‘enfant fonctionne correctement.
  • Page 135 Sièges et dispositifs de retenue Capteurs de boucle de ceinture de sécurité Les boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager extérieur avant sont dotées de capteurs qui détectent le bouclage des ceintures de sécurité. Les capteurs transmettent au système de sécurité personnalisé...
  • Page 136 Sièges et dispositifs de retenue Ceintures sous-abdominales Réglage des ceintures sous-abdominales La ceinture sous-abdominale doit être positionnée aussi bas que possible sur les hanches et non autour de la taille. La languette de la ceinture sous-abdominale centrale avant est conçue pour se fixer seulement dans la boucle correspondante.
  • Page 137 Sièges et dispositifs de retenue Témoin et carillon de ceinture de sécurité Le témoin de ceinture de sécurité s’allume au tableau de bord et le carillon retentit pour rappeler aux occupants de boucler leur ceinture. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture du conducteur Le témoin s’allume pendant une à...
  • Page 138 Sièges et dispositifs de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel de bouclage de du passager avant ont été ceinture de sécurité BeltMinder bouclées avant que le contact s’active pas. soit établi ou lorsque moins d’une à...
  • Page 139 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Les accidents sont rares. » Environ 36 700 accidents se produisent chaque jour. Le risque d’être impliqué dans un événement « rare » augmente proportionnellement à la distance parcourue, même pour les bons conducteurs.
  • Page 140 Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident vêtements. » peut causer des dommages plus graves que des vêtements froissés, surtout si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité. «...
  • Page 141 Sièges et dispositifs de retenue Désactivation temporaire Si le conducteur ou le passager avant boucle et déboucle rapidement sa ceinture, le dispositif de rappel BeltMinder de cette place est désactivée, mais uniquement jusqu’à ce que le contact soit coupé. Le dispositif de rappel BeltMinder est réactivée avant la coupure du contact si l’occupant boucle sa ceinture et la garde bouclée pendant...
  • Page 142 Sièges et dispositifs de retenue 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité neuf fois, en finissant avec la ceinture débouclée. (L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité.) •...
  • Page 143: Sacs Gonflables

    Sièges et dispositifs de retenue (selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 144 Sièges et dispositifs de retenue Les dispositifs de retenue supplémentaires se composent des éléments suivants : • modules de sacs gonflables à deux étapes du conducteur et du passager (y compris les sacs et les générateurs de gaz); • un ou plusieurs capteurs d’impact et de décélération; •...
  • Page 145 Sièges et dispositifs de retenue Enfants et sacs gonflables Pour obtenir de plus amples renseignements sur la sécurité, veuillez lire en entier les sections relatives aux dispositifs de retenue dans le présent guide. Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu’en cas d’accident, un enfant bien retenu est beaucoup plus en sécurité...
  • Page 146 Sièges et dispositifs de retenue Fonctionnement des dispositifs de protection supplémentaires (sacs gonflables) Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante. Si les sacs gonflables ne se déploient pas pendant une collision, cela n’indique pas nécessairement la présence d’une anomalie du système, mais simplement que la...
  • Page 147 Sièges et dispositifs de retenue conducteur et le passager de droite avant bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent le plus loin possible des caches de sac gonflable, tout en s’assurant, dans le cas du conducteur, d’être assez rapproché des commandes pour bien conserver la maîtrise du véhicule.
  • Page 148 Sièges et dispositifs de retenue Capteur de poids du passager avant Le capteur de poids du passager avant désactive le sac gonflable du passager avant en présence de certaines conditions. Le sac gonflable avant du conducteur ne fait pas partie du capteur de poids du passager avant.
  • Page 149 Sièges et dispositifs de retenue Le témoin se trouve dans la console centrale de la planche de bord, tout juste au-dessus de la radio. Le témoin s’allume momentanément à l’établissement du contact pour vérifier l’état de l’ampoule. Le capteur de poids du passager avant est conçu pour désactiver le sac gonflable avant du passager avant lorsqu’un siège pour enfant orienté...
  • Page 150 Sièges et dispositifs de retenue Le capteur de poids du passager avant est en mesure de détecter la présence d’objets de petite ou de moyenne taille déposés sur le coussin de siège. La plupart des types d’objets déposés sur le siège du passager avant entraîneront la désactivation du sac gonflable du passager avant.
  • Page 151: Dispositifs De Retenue Pour Enfant

    Sièges et dispositifs de retenue Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant pour accueillir une personne handicapée à...
  • Page 152 Sièges et dispositifs de retenue Enfants et ceintures de sécurité Si la taille de l’enfant le permet, il est recommandé de l’attacher dans un siège d’enfant. Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant (selon les prescriptions du fabricant du siège), il doit toujours être attaché avec l’une des ceintures de sécurité...
  • Page 153 Sièges et dispositifs de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du siège sans être affaissé? •...
  • Page 154 Sièges et dispositifs de retenue Les deux types de rehausseur peuvent être utilisés sur un siège muni d’une ceinture trois points si l’enfant pèse plus de 18 kg (40 lb). Le baudrier doit passer sur la poitrine de l’enfant et reposer fermement au centre de son épaule.
  • Page 155 Sièges et dispositifs de retenue Procédez comme suit pour installer un siège d’enfant : • Lisez et respectez les directives données à la section Dispositifs de retenue supplémentaires de ce chapitre; • Utilisez la boucle de la ceinture de sécurité qui correspond à la place assise où...
  • Page 156 Sièges et dispositifs de retenue consultez la section Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage du présent chapitre. Respectez toutes les directives du fabricant concernant le siège d’enfant que vous installez dans votre véhicule. Si le siège d’enfant n’est pas installé...
  • Page 157 Sièges et dispositifs de retenue 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d’enfant en respectant les directives du fabricant du siège.
  • Page 158 Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour placer l’enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier jusqu’à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Un déclic doit se faire entendre. 6. Laissez la sangle se rétracter. Un cliquetis se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte, ce qui indique que l’enrouleur est passé...
  • Page 159 Sièges et dispositifs de retenue Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place. Installation d’un siège d’enfant aux places munies d’une ceinture trois points à languette autobloquante (place centrale de cabine simple seulement) Si vous utilisez un siège central de cabine simple, consultez la section Ceinture de sécurité...
  • Page 160 Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’avant sur le siège passager avant, reculez celui-ci le plus possible. Les sièges d’enfant orientés vers l’arrière NE DEVRAIENT JAMAIS être placés devant un dispositif de sac gonflable activé.
  • Page 161 Sièges et dispositifs de retenue 5. Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et qu’un déclic retentisse. Assurez-vous que la languette est bien enclenchée dans la boucle en tirant dessus. 6. En poussant vers le bas avec votre genou sur le siège d’enfant, tirez le baudrier de la ceinture pour serrer la partie sous-abdominale de...
  • Page 162 Sièges et dispositifs de retenue 9. Vérifiez de temps en temps que la ceinture trois points ne s’est pas relâchée. Le baudrier doit être serré pour maintenir la ceinture sous-abdominale bien serrée en cas de collision. Installation d’un siège d’enfant aux places avant munies d’une ceinture sous-abdominale (cabines double et SuperCrew) L’installation d’un siège d’enfant à...
  • Page 163 Sièges et dispositifs de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue La plupart des nouveaux sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui passe par-dessus le dossier du siège et se fixe à un point d’ancrage. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 164 Sièges et dispositifs de retenue • F-150 à cabine double et Super Crew Fixation des sangles de retenue sur le siège avant 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier de siège et sous l’appui-tête.
  • Page 165 Sièges et dispositifs de retenue • Cabine simple – place centrale du siège avant (sur le panneau arrière) Si la sangle de retenue n’est pas fixée correctement, le siège d’enfant risque de se détacher en cas d’accident. 5. Fixez le siège d’enfant solidement au moyen des points d’ancrage pour siège d’enfant ou des ceintures de sécurité...
  • Page 166 Sièges et dispositifs de retenue Fixation des sangles de retenue sur la banquette arrière La banquette arrière des modèles à cabine double et Super Crew est dotée de trois sangles à boucle situées juste au-dessus du dossier de la banquette arrière (le long de la bordure inférieure de la lunette arrière).
  • Page 167 Sièges et dispositifs de retenue • Acheminez toujours la sangle de retenue dans la boucle de guidage. Le montant de soutien de l’appui-tête maintient fermement le siège d’enfant, mais le support de l’appui-tête n’est pas assez résistant pour retenir le siège d’enfant en cas de collision. 3.
  • Page 168 Sièges et dispositifs de retenue Ne fixez jamais deux sièges d’enfant à boucles de verrouillage au même point d’ancrage. En cas d’accident, un seul point d’ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d’enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort.
  • Page 169: Pneus, Jantes Et Chargement

    Pneus, jantes et chargement Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 170 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Systèmes à quatre roues motrices ou à transmission intégrale (selon l’équipement) Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices (lorsque le mode 4 roues motrices est activé) est mû par les quatre roues. La traction est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 171 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camions peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • plus haut, pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 172 Pneus, jantes et chargement INFORMATION SUR L’INDICE DE QUALITÉ UNIFORME DES PNEUS Les véhicules neufs sont équipés de pneus sur lesquels est inscrit un indice de qualité. L’indice de qualité se trouve, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l’épaulement et la largeur de section maximale.
  • Page 173 Pneus, jantes et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 174: Gonflage Des Pneus

    Pneus, jantes et chargement • Charge standard : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 psi (37 psi [2,5 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu. •...
  • Page 175 Pneus, jantes et chargement Avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l’un d’eux paraît moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l’aide d’un manomètre et regonflez-les au besoin. Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage de tous les pneus avec un manomètre pour pneus (y...
  • Page 176 Pneus, jantes et chargement Un gonflage insuffisant apparaît comme la cause la plus fréquente de défaillance d’un pneu. En effet, cet état peut provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l’éclatement du pneu, ce qui risque d’entraîner une perte de maîtrise du véhicule et de causer des blessures graves.
  • Page 177 Pneus, jantes et chargement Pour vérifiez la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). NOTA : Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir, et n’ajoutez que le volume d’air nécessaire à...
  • Page 178 Pneus, jantes et chargement Ne remplacez les pneus et les jantes que par des pièces de la même taille et du même type (tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non recommandé...
  • Page 179 Pneus, jantes et chargement Renseignements concernant la roue de secours temporaire d’urgence Votre véhicule peut être équipé d’une roue de secours temporaire d’urgence. Cette roue de secours peut être soit une mini-roue de secours de type T, sur laquelle la mention « Temporary Use Only » (usage temporaire seulement) est moulée dans le flanc du pneu, soit une roue de secours complète différente, de marque, dimensions et apparence distinctes de celles des roues standard, et identifiée par une étiquette...
  • Page 180 Pneus, jantes et chargement Emplacement de la roue de secours et des outils La roue de secours et les outils de votre véhicule sont rangés aux endroits suivants : Outil Emplacement Roue de secours Sous le véhicule, devant le pare-chocs arrière. Cric, levier de manœuvre du cric Cabine simple : derrière la et démonte-roue...
  • Page 181 Pneus, jantes et chargement Méthode de remplacement d’une roue Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté du véhicule) à celle changée. La chute du véhicule du cric peut entraîner des blessures graves.
  • Page 182 Pneus, jantes et chargement 6. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. 7. Placez le cric tel qu’illustré et tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 183 Pneus, jantes et chargement • Arrière Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric N’EST destiné...
  • Page 184 Pneus, jantes et chargement • Roue à sept écrous 12. Rangez la roue enlevée. Consultez la section Rangement du pneu crevé ou de la roue de secours. 13. Rangez le cric et le démonte-roue. Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
  • Page 185: Couple De Serrage Des Écrous De Roue

    Pneus, jantes et chargement 5. Vérifiez de nouveau le serrage au moment de la vérification de la pression de gonflage de la roue de secours (tous les six mois, selon le Calendrier d’entretien périodique), ou chaque fois que la roue de secours est déplacée suite à...
  • Page 186 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « P » Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité...
  • Page 187 Pneus, jantes et chargement 7. H : Indique le code de vitesse du pneu. Le code de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, sous des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent subir des conditions de charge et pressions de gonflage différentes.
  • Page 188 Pneus, jantes et chargement 9. M+S ou M/S : Boue et neige ou AT : Tout-terrain ou AS : Toutes saisons 10. Composition du pli de pneu et matériau utilisé : Indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu.
  • Page 189 Pneus, jantes et chargement Autres renseignements sur le flanc du pneu de type « LT ». Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : 1. LT : Indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette.
  • Page 190 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P » : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 191 Pneus, jantes et chargement Usure des pneus Vérifiez la profondeur et l’état des sculptures de façon régulière. L’usure prématurée ou inégale des pneus réduit l’adhérence sur la chaussée en conditions difficiles (pluie, neige, etc.). Faites une vérification visuelle de vos pneus, recherchez des points haut et bas sur la sculpture, ou encore des zones qui apparaissent plus polies.
  • Page 192 Pneus, jantes et chargement Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité. • Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers. • Évitez les démarrages, arrêts et virages inutilement brusques. •...
  • Page 193 Pneus, jantes et chargement Un mauvais réglage de la géométrie du train avant ou arrière peut entraîner une usure inégale et rapide de la bande de roulement des pneus et doit être corrigé par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les véhicules à traction et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d’un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues.
  • Page 194 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière, à quatre roues motrices ou à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus s’usent de manière inégale, demandez à...
  • Page 195: Chargement Du Véhicule

    Pneus, jantes et chargement PNEUS D’HIVER ET CHAÎNES ANTIDÉRAPANTES Les pneus d’hiver doivent être de même dimension et posséder le même indice de qualité que les pneus actuellement sur le véhicule. Les pneus de votre véhicule comportent une bande de roulement toutes saisons qui assure une bonne adhérence, qu’il pleuve ou qu’il neige.
  • Page 196 Pneus, jantes et chargement Poids en ordre de marche – il s’agit du poids du véhicule, y compris un plein de carburant et les équipements de série. Il n’inclut pas le poids des occupants, des bagages ou des équipements proposés en option. Poids à...
  • Page 197 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – il s’agit du poids à vide en ordre de marche du véhicule additionné de sa charge et de ses occupants. PTAC (poids total autorisé en charge) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé...
  • Page 198 Pneus, jantes et chargement PTC (poids total combiné) – il s’agit du poids d’un véhicule chargé, y compris le poids de la remorque complètement chargée. PTCA (poids total combiné autorisé) – il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant toute la charge et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 199 Pneus, jantes et chargement N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus avec des limites de charge plus élevées que les pneus d’origine n’augmente pas le PTAC ni le PMAE.
  • Page 200 Pneus, jantes et chargement capacité de charge de votre véhicule est-elle suffisante pour vous, vos quatre amis et tous les sacs de golf? Le calcul s’établit comme suit : 636 kg – (5 x 100) – (5 x 14) = 636 – 500 – 70 = 66 kg, ou 1 400 lb – (5 x 220) –...
  • Page 201: Traction D'une Remorque

    Pneus, jantes et chargement Votre véhicule peut transporter plus de charge et de passagers que la plupart des voitures de tourisme. Selon le type et la disposition de la charge, le transport de passagers et de bagages peut élever le centre de gravité...
  • Page 202 Pneus, jantes et chargement Cabine simple 4x2 (empattement de 126 po) Moteur Rapport de PTRA maximal Poids maximal pont arrière – kg (lb) de la remorque – kg (lb) 4,2 L (avec boîte 3,31 3 266 (7 200) 1 089 (2 400) manuelle) 3,55 3 856 (8 500)
  • Page 203 Pneus, jantes et chargement Cabine simple 4x4 (empattement de 126 po) Moteur Rapport de PTRA maximal Poids maximal pont arrière – kg (lb) de la remorque – kg (lb) 4,6 L 3,55 5 216 (11 500) 2 812 (6 200) 4,6 L 3,73 5 443 (12 000)
  • Page 204 Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x2 (empattement de 133 po) Moteur Rapport de PTRA maximal Poids maximal pont arrière – kg (lb) de la remorque – kg (lb) 4,6 L 3,55 5 216 (11 500) 2 858 (6 300) 4,6 L 3,73 5 443 (12 000)
  • Page 205 Pneus, jantes et chargement Cabine double 4x4 (empattement de 133 po) Moteur Rapport de PTRA maximal Poids maximal pont arrière – kg (lb) de la remorque – kg (lb) 4,6 L 3,55 5 216 (11 500) 2 722 (6 000) 4,6 L 3,73 5 443 (12 000)
  • Page 206 Pneus, jantes et chargement Cabine six places 4x2 (empattement de 139 po) Moteur Rapport de PTRA maximal Poids maximal pont arrière – kg (lb) de la remorque – kg (lb) 4,6 L 3,55 5 307 (11 700) 2 858 (6 300) 4,6 L 3,73 5 534 (12 200)
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement Préparation au remorquage Assurez-vous d’utiliser l’équipement adéquat et d’atteler convenablement la remorque à votre véhicule. Consultez, au besoin, votre concessionnaire ou un détaillant de remorques reconnu. Attelages N’utilisez pas d’attelage qui se fixe au pare-chocs ou à l’essieu. Vous devez distribuer la charge de sorte qu’une proportion de 10 % à...
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement posés et réglés conformément aux directives du fabricant. Les freins de votre remorque doivent être conformes aux réglementations locale et fédérale. Ne reliez pas le circuit de freinage hydraulique d’une remorque directement à celui du véhicule. La capacité de freinage de votre véhicule en souffrirait et les risques de collision seraient accrus.
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement • ne dépassez jamais le poids total roulant autorisé (PTRA) de votre véhicule, sinon des dégâts internes peuvent être causés à la boîte de vitesses. Entretien requis après la traction d’une remorque Si vous tractez une remorque sur de longues distances, votre véhicule doit être entretenu plus fréquemment.
  • Page 210 Pneus, jantes et chargement • ne laissez pas les vagues dépasser de plus de 15 cm (6 po) le bord inférieur du pare-chocs arrière. Si ces directives ne sont pas respectées, l’eau risque de pénétrer dans certains organes importants du véhicule : •...
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement • Le véhicule doit être remorqué vers l’avant pour ne pas endommager les éléments internes de la boîte de transfert. Le point mort (N) de la boîte de transfert neutralise la boîte de vitesses et met le véhicule au point mort, quelle que soit la position du levier sélecteur.
  • Page 212: Conduite

    Conduite Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position OFF/LOCK (arrêt-antivol) bloque le volant et le levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. NOTA : La clé ne peut être retirée du commutateur d’allumage tant que le levier sélecteur n’est pas bloqué...
  • Page 213 Conduite Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 214 Conduite Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses automatique : • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). • Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. BRAKE Démarrage d’un véhicule équipé d’une boîte de vitesses manuelle : •...
  • Page 215 Conduite 3. Tournez la clé à la position ON (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 216 Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. Démarrage du moteur 1.
  • Page 217 Conduite NOTA : Si le moteur ne démarre pas dans les cinq secondes au premier essai, coupez le contact (position OFF), attendez 10 secondes, puis essayez de nouveau. Si le moteur ne démarre toujours pas, appuyez à fond sur l’accélérateur, maintenez-le et essayez de nouveau; vous pourrez lancer le moteur en coupant le carburant dans l’éventualité...
  • Page 218: Freins

    Conduite FREINS Les bruits de freins occasionnels sont normaux. Si un grincement continu résultant d’un contact métallique se fait entendre au freinage, cela peut indiquer que les garnitures de frein sont usées. Faites-les vérifier par un technicien qualifié. Si des vibrations ou des secousses sont continuellement ressenties au niveau du volant pendant le freinage, il est recommandé...
  • Page 219 Conduite Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage s’allume brièvement au tableau de bord lorsque le contact est établi. Si le témoin ne s’allume pas au démarrage, demeure allumé ou clignote, cela peut indiquer que le système de freinage antiblocage ne fonctionne pas et qu’il doit être réparé.
  • Page 220 Conduite Tableau de bord de série avec et sans compte-tours BRAKE Tableau de bord intermédiaire et tableau de bord de luxe BRAKE Pour le desserrer, tirez le levier (2). Serrez toujours le frein de stationnement à fond et assurez-vous que le levier sélecteur soit bien verrouillé à la position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en première (1) (boîte de vitesses manuelle).
  • Page 221 Conduite PONT ARRIÈRE AUTOBLOQUANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Ce pont améliore l’adhérence sur chaussée glissante, particulièrement lorsqu’une roue patine. Dans des conditions normales de conduite, le fonctionnement du pont autobloquant est identique à celui d’un pont arrière standard. Ce type de pont peut être légèrement bruyant ou transmettre certaines vibrations en virages serrés à...
  • Page 222: Fonctionnement De La Boîte De Vitesses

    Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Interverrouillage du levier sélecteur – levier sur colonne Votre véhicule est doté d’un dispositif de verrouillage du levier sélecteur qui empêche de déplacer le levier hors de la position P (stationnement) lorsque le contact est établi tant que la pédale de frein n’est pas enfoncée.
  • Page 223 Conduite Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié. Interverrouillage du levier sélecteur – levier au plancher Votre véhicule est doté...
  • Page 224 Conduite 4. Appuyez sur le bouton blanc (situé sur le côté du boîtier du levier sélecteur) et maintenez-le enfoncé (tel qu’indiqué dans l’illustration). Appuyez sur le bouton de dégagement du levier sélecteur sur le pommeau de levier et déplacez le levier sélecteur en position N (point mort) (deux positions depuis la position P [stationnement]).
  • Page 225 Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte automatique 4 vitesses La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pourvue d’une stratégie spéciale de passage des rapports qui assure un rendement maximal du chauffage par temps froid. Lorsque la température ambiante est de –5 °C (23 °F) ou moins et que la température du liquide de refroidissement est inférieure à...
  • Page 226 Conduite • déplacez le levier sélecteur et placez-le en position P (stationnement) en veillant à ce qu’il soit bien bloqué en place. Serrez toujours fermement le frein de stationnement, et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Coupez le contact et retirez la clé du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule.
  • Page 227 Conduite • Boîte de vitesses à levier au plancher Le témoin d’annulation de la surmultipliée s’allume au tableau de bord. Marche avant (non illustré) La marche avant est activée lorsque le commutateur d’annulation de surmultipliée est enfoncé. • Cette position permet d’utiliser tous les rapports de marche avant, sauf la surmultipliée.
  • Page 228 Conduite • La sélection de la deuxième imposée (2) à vitesse élevée fait rétrograder la boîte de vitesses en deuxième lorsque la vitesse du véhicule le permet. Première imposée (1) • Procure un frein moteur maximal. • Permet les passages à des vitesses supérieures par le déplacement du levier sélecteur.
  • Page 229 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Utilisation de l’embrayage La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un dispositif de verrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n’est pas complètement enfoncée. Pour démarrer le moteur : 1.
  • Page 230 Conduite Seuils recommandés de passage des vitesses Effectuez les montées et les descentes de vitesses selon les tableaux suivants en fonction de votre combinaison spécifique moteur-organes de transmission : Montée des rapports en accélération (recommandée pour une meilleure consommation de carburant) Changement de Position de la boîte de transfert (selon l’équipement) rapport de :...
  • Page 231 Conduite Marche arrière (R) 1. Immobilisez complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en marche arrière (R). Si cette précaution n’est pas prise, la boîte de vitesses risque d’être endommagée. 2. Déplacez le levier sélecteur au point mort et attendez au moins trois secondes avant de passer en marche arrière (R).
  • Page 232 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur pour alerter le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque le véhicule recule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Ce dispositif est inopérant lorsque le véhicule se déplace à...
  • Page 233 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à deux mètres (six pieds) à partir du pare-chocs arrière. Cette distance de détection est moindre aux extrémités du pare-chocs (consultez les illustrations pour connaître les distances de détection approximatives).
  • Page 234 Conduite fonction jusqu’à ce que la commande de ce dernier soit enfoncée de nouveau ou jusqu’à ce que le commutateur d’allumage soit tourné de nouveau. Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants).
  • Page 235 Conduite Utilisation d’un système manuel 4 roues motrices (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices, gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à...
  • Page 236 Conduite NOTA : N’exécutez pas cette opération si les roues arrière patinent. NOTA : Certains bruits peuvent se faire entendre lorsque le système change de gamme ou entre en fonction. Passage et sortie du mode 4L (4 roues motrices, gamme basse) 1.
  • Page 237 Conduite Boîte de transfert à commande électrique (selon l’équipement) 2H (2 roues motrices, gamme haute) – puissance fournie aux roues arrière seulement; utilisé pour la conduite sur route et autoroute. Ce mode procure un roulement en douceur et une économie de carburant accrue à...
  • Page 238 Conduite Passage et sortie du mode 4L (4 roues motrices, gamme basse) 1. Immobilisez complètement votre véhicule. 2. Appuyez sur la pédale de frein. 3. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, placez le levier au point mort (N); pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de débrayage.
  • Page 239 Conduite Décidez du trajet à suivre avant le départ. Pour garder la maîtrise de la direction et du freinage, il est indispensable que les quatre roues touchent le sol et qu’elles tournent sans patiner ni déraper. Principes de base • N’utilisez pas les modes 4 roues motrices sur les revêtements durs et secs.
  • Page 240 Conduite Si votre véhicule reste pris Si votre véhicule reste pris dans la neige ou dans la boue, il est possible de le dégager par mouvement de va-et-vient en passant successivement en marche avant et en marche arrière de façon uniforme et avec un arrêt entre chaque cycle.
  • Page 241 Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Stationnement Sur certains véhicules à quatre roues motrices, lorsque la boîte de transfert est au point mort (N), le moteur et la boîte de vitesses sont désolidarisés du reste de la transmission.
  • Page 242 Conduite Caractéristiques normales Sur certains modèles à quatre roues motrices, le passage initial du mode 4x2 au mode 4x4 pendant la conduite peut occasionner un cognement momentané ou des cliquetis. Ces bruits proviennent de l’arbre de transmission avant qui commence à tourner et du blocage des moyeux à verrouillage automatique;...
  • Page 243 Conduite Si la boîte de vitesses, la boîte de transfert ou le pont avant ont été submergés dans l’eau, vérifiez-en les liquides et vidangez au besoin. La conduite en eau profonde peut endommager la boîte de vitesses. Si les ponts avant et arrière sont immergés dans l’eau, leur lubrifiant doit être changé.
  • Page 244 Conduite Au moment de monter une côte abrupte, engagez d’abord une petite vitesse plutôt que de rétrograder une fois que vous êtes dans la côte. De cette façon, les contraintes imposées au moteur et les risques qu’il cale seront réduits. En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule...
  • Page 245 Conduite En cas de dérapage sur la neige ou la glace, tournez le volant dans la direction du dérapage pour reprendre la maîtrise du véhicule. Sur la neige et sur la glace, évitez tout changement brusque de vitesse ou de direction. Pour démarrer lorsque le véhicule est à l’arrêt, appuyez sur la pédale d’accélérateur lentement et graduellement.
  • Page 246 Conduite CONDUITE DANS L’EAU Si la conduite dans une nappe d’eau profonde ne peut être évitée, conduisez très lentement, plus particulièrement si vous ne connaissez pas la profondeur de celle-ci. N’avancez jamais dans l’eau si le niveau dépasse la partie inférieure des moyeux de roue (camions) ou la partie inférieure des jantes de roue (autos).
  • Page 247 Conduite • la capacité totale de réserve des accessoires est affichée sur la portion inférieure droite de l’étiquette d’homologation du véhicule. Ce chiffre correspond au poids de l’équipement auxiliaire fixé en permanence, tel que le matériel de montage sur cadre du chasse-neige, pouvant être ajouté...
  • Page 248 Conduite Travaux de déneigement avec un véhicule équipé de sacs gonflables Votre véhicule est équipé de sacs gonflables pour le conducteur et le passager. Le dispositif de protection supplémentaire est conçu pour s’activer en cas de certaines collisions frontales ou quasi frontales, lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale suffisante.
  • Page 249 Conduite N’imposez pas ce mouvement de va-et-vient au véhicule si le moteur n’a pas atteint sa température de fonctionnement. N’effectuez pas cette manœuvre de va-et-vient pendant plus d’une minute. La boîte de vitesses et les pneus pourraient être endommagés ou le moteur pourrait surchauffer. Ne faites pas patiner les roues à...
  • Page 250: Dépannage

    Dépannage Dépannage SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, est disponible : •...
  • Page 251 Dépannage UTILISATION DU SERVICE DE DÉPANNAGE Remplissez la carte d’identification du Service de dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Aux États-Unis, cette carte se trouve dans le porte-documents du Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à...
  • Page 252: Feux De Détresse

    Dépannage FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur. Enfoncez la commande des feux de détresse pour activer tous les feux de détresse avant et arrière.
  • Page 253: Fusibles Et Relais

    Dépannage L’interrupteur automatique de pompe d’alimentation est situé dans l’espace pour les jambes du passager avant, sous le couvercle d’accès du côté d’auvent, devant de la boîte à fusibles. Le couvercle d’accès doit être retiré pour réinitialiser l’interrupteur automatique de pompe d’alimentation.
  • Page 254 Dépannage Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité Gris Gris — — — Violet Violet — — — Rose Rose —...
  • Page 255 Dépannage Pour réinstaller le couvercle de la boîte à fusibles, placez la partie supérieure du couvercle sur le porte-fusibles, puis poussez sur la partie inférieure du couvercle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. Tirez délicatement le couvercle pour vous assurer qu’il est bien logé. Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité...
  • Page 256 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 7,5 A* Mémoire d’anomalies pour le module de commande du groupe motopropulseur et le module du chauffage et de la climatisation 15 A* Feux de stationnement, module de sécurité de caisse, éclairage de la planche de bord 5 A* Signal de mise en fonction de la radio...
  • Page 257 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 5 A* Annulation de la surmultipliée, tableau de bord, interverrouillage du levier sélecteur 10 A* Solénoïde d’interverrouillage du levier sélecteur 15 A* Relais des phares antibrouillards (R202) 10 A* Alimentation contact-démarrage – prise de courant de la console au pavillon, rétroviseur à...
  • Page 258 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 15 A* Module de commande du groupe motopropulseur, alimentation 4x4 20 A* Alimentation de la radio 15 A* Électrovanne de purge, relais de l’embrayage du climatiseur, purge du filtre à charbon actif, sondes à oxygène chauffantes 11 et 21, obturateurs d’admission d’air à...
  • Page 259 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle 20 A** Soupapes des freins antiblocage — Inutilisé 30 A** Freins de remorque électriques 30 A** Circuit de charge de remorquage 30 A** Verrouillage électrique des portes (module de sécurité de caisse) 30 A** Siège à...
  • Page 260 Dépannage Emplacement du Intensité Description du porte-fusibles de fusible/relais l’habitacle Relais ISO Ventilateur complet R201 Demi-relais Feux de position de remorque R202 Demi-relais Phares antibrouillards R203 Demi-relais Module de commande du groupe motopropulseur * Fusibles ordinaires ** Fusibles à cartouche Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais est située dans le compartiment moteur sur l’aile gauche.
  • Page 261: Démarrage-Secours

    Dépannage Les relais sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description fusible/relais Éclairage du ressort de montre Relais ISO 4x4 – sens contraire des aiguilles d’une complet montre Relais ISO 4x4 – dans le sens des aiguilles d’une complet montre Demi-relais Invalidation des phares des feux de route R201...
  • Page 262 Dépannage 1. N’utilisez qu’une alimentation de 12 volts pour faire démarrer le moteur. 2. Ne débranchez pas la batterie déchargée de votre véhicule. Vous pourriez endommager le circuit électrique du véhicule. 3. Placez le véhicule de secours près du capot du véhicule en panne, en veillant à...
  • Page 263 Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (–) à la borne négative (–) de la batterie d’appoint. 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 264 Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (–) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les cache-culbuteurs ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
  • Page 265 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (–) de la batterie d’appoint.
  • Page 266 Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
  • Page 267: Remorquage Du Véhicule

    Dépannage REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d’assistance dépannage, si vous y êtes abonné. Ford recommande que votre véhicule soit remorqué au moyen d’un lève-roues ou sur le plateau d’une dépanneuse.
  • Page 268: Assistance À La Clientèle

    Assistance à la clientèle Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES DONT VOUS AVEZ BESOIN À la maison Conduisez votre véhicule Ford chez un concessionnaire autorisé Ford pour y faire effectuer les réparations couvertes par la garantie. Bien que tout établissement concessionnaire Ford qui vend votre gamme de véhicule fournira le service sous garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire qui vous a vendu le véhicule, car ce...
  • Page 269 Assistance à la clientèle Aux États-Unis : Ford Motor Company Customer Assistance Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121 États-Unis 1 800 392-3673 (FORD) (appareil de télécommunications pour malentendants [ATME] : 1 800 232-5952) www.customersaskford.comstomersaskford.com Au Canada : Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée...
  • Page 270 Assistance à la clientèle Pour faciliter l’obtention de services pour votre véhicule Lincoln, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Lincoln Centre : • votre numéro de téléphone (au travail et à domicile); • la raison sociale et la ville où est situé le concessionnaire; •...
  • Page 271 Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
  • Page 272 Assistance à la clientèle Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à une révision, à l’exception : • des produits non conçus par Ford; • des produits qui ne proviennent pas d’un concessionnaire Ford; •...
  • Page 273 • le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire ainsi qu’un représentant de Ford Motor Company devront ensuite soumettre leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
  • Page 274 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante : Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, Michigan 48121, ÉTATS-UNIS...
  • Page 275 Assistance à la clientèle PROGRAMME DE MÉDIATION ET D’ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) Pour les cas où les efforts déployés par Ford et le concessionnaire pour résoudre un problème de service lié à l’usine vous semblent insatisfaisants, Ford du Canada participe à un programme de médiation et d’arbitrage impartial de tierce partie géré...
  • Page 276 Amérique centrale, en Amérique du Sud, dans les Antilles ou au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire Ford ne peut pas vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY WORLDWIDE DIRECT MARKET OPERATIONS 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS...
  • Page 277 Assistance à la clientèle Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche.
  • Page 278: Défauts Compromettant La Sécurité (É.-U. Seulement)

    National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 279: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage LAVAGE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre tel que le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 280 Nettoyage • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise) : avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher.
  • Page 281 Nettoyage MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. Au nettoyage du moteur : • faites preuve de prudence dans l’utilisation d’un appareil de lavage à pression.
  • Page 282 Nettoyage • Moteur 4,6 L • Moteur 5,4 L • ne lavez et ne rincez jamais un moteur en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. PIÈCES EXTÉRIEURES EN PLASTIQUE (NON PEINTES) N’utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique.
  • Page 283 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent être notamment de la cire provenant des traitements à...
  • Page 284 Nettoyage GARNITURES INTÉRIEURES • Nettoyez la surface des garnitures intérieures avec un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon propre, sec et doux. • N’utilisez pas de produit de nettoyage pour l’entretien ménager ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du panneau de garnissage.
  • Page 285 Nettoyage NOTA : Dans certains cas, un transfert de couleur ou de teinture peut se produire si vos vêtements mouillés entrent en contact avec les surfaces en cuir. Dans ce cas, il faut nettoyer le cuir sans tarder pour éviter que les taches demeurent de façon permanente. SOUBASSEMENT DE CARROSSERIE Rincez fréquemment la totalité...
  • Page 286 Nettoyage Détachant lustreur pour pneus Motorcraft (ZC-28) Triple-net Motorcraft (ZC-13) Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft (non distribué au Canada) (ZC-23) Shampoing et dégraissant pour moteur Motorcraft (ZC-20) 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 287: Entretien Et Caractéristiques

    Entretien et caractéristiques Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodique qui vous permet de repérer facilement les opérations d’entretien périodique prescrites pour votre véhicule.
  • Page 288 Entretien et caractéristiques • Boîte de vitesses manuelle : 1. Serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale de débrayage et mettez le levier sélecteur en première (1). 2. Arrêtez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 3. Bloquez les roues. Si vous travaillez alors que le moteur tourne •...
  • Page 289 Entretien et caractéristiques 2. Placez-vous devant le véhicule et dégagez le loquet auxiliaire qui se trouve sur le pare-chocs avant, sous la calandre. 3. Soulevez le capot jusqu’à ce que les vérins le maintiennent en position ouverte. 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 290: Compartiment Moteur

    Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur V6 4,2 L 1. Batterie 2. Réservoir de liquide d’embrayage (boîte de vitesses manuelle) 3. Réservoir de liquide de la direction assistée 4. Réservoir de liquide de frein 5. Réservoir du liquide de refroidissement 6.
  • Page 291 Entretien et caractéristiques Moteur V8 4,6 L 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de la direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
  • Page 292 Entretien et caractéristiques Moteur V8 5,4 L 1. Batterie 2. Jauge d’huile de la boîte de vitesses (boîte de vitesses automatique) 3. Filtre à air complet 4. Réservoir de liquide de la direction assistée 5. Jauge d’huile moteur 6. Réservoir de liquide de frein 7.
  • Page 293: Huile Moteur

    Entretien et caractéristiques LIQUIDE DE LAVE-GLACE Remplissez le réservoir de liquide de lave-glace lorsque le niveau est bas. Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme à la norme Ford WSB-M8B16–A2.
  • Page 294 Entretien et caractéristiques 4. Ouvrez le capot. Protégez-vous de la chaleur du moteur. • Moteur V6 4,2 L • Moteur V8 4,6 L ou 5,4 L 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
  • Page 295 Entretien et caractéristiques 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau se situe entre les repères MIN et MAX, le niveau est bon. N’AJOUTEZ PAS D’HUILE. • Moteur V6 4,2 L •...
  • Page 296 Entretien et caractéristiques 3. Vérifiez à nouveau le niveau de l’huile. Assurez-vous qu’il ne dépasse pas le repère MAX de la jauge. 4. Replacez la jauge et assurez-vous qu’elle repose au fond du tube. 5. Replacez le bouchon de remplissage d’huile en le tournant d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Page 297: Batterie

    Entretien et caractéristiques Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits de moteur au démarrage ou des cognements.
  • Page 298 Entretien et caractéristiques Les batteries dégagent des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures. N’approchez donc jamais de flamme, d’étincelle ou de substance allumée près d’une batterie. Protégez-vous toujours le visage et les yeux lorsque vous travaillez près d’une batterie. Assurez-vous que le local est bien aéré...
  • Page 299 Entretien et caractéristiques 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5. Mettez la climatisation en fonction et faites tourner le moteur au ralenti pendant au moins une minute. 6. Conduisez le véhicule pour compléter le processus de réapprentissage. •...
  • Page 300 Entretien et caractéristiques Votre véhicule a été rempli en usine d’une solution à parts égales de liquide de refroidissement et d’eau. Si la concentration du liquide de refroidissement chute sous les 40 % ou dépasse 60 %, les organes du moteur peuvent être endommagés ou ne plus fonctionner.
  • Page 301 Entretien et caractéristiques NOTA : Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. Il ne faut jamais utiliser de liquide de refroidissement, d’antigel ou de liquide de lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Ajout de liquide de refroidissement Au moment d’ajouter du liquide de refroidissement, assurez-vous qu’il s’agit bien d’une solution à...
  • Page 302 Entretien et caractéristiques • En cas d’urgence, vous pouvez ajouter au vase d’expansion de l’eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à une station-service. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement devra être vidangé le plus tôt possible et être rempli d’une solution à...
  • Page 303 Entretien et caractéristiques Après tout ajout de liquide de refroidissement, vérifiez la concentration du liquide de refroidissement. Consultez la section Vérification du liquide de refroidissement du moteur. Si la concentration du mélange n’est pas à parts égales (protection à –36 °C [–34 °F]), vidangez une partie du liquide de refroidissement pour corriger la concentration.
  • Page 304 Entretien et caractéristiques • Ne dépassez JAMAIS une concentration de 60 %. • Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60 % diminuera les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre la surchauffe du moteur et peut causer des dommages au moteur.
  • Page 305 Entretien et caractéristiques Fonctionnement du circuit de refroidissement à protection totale Si le moteur surchauffe : • l’aiguille du thermomètre du liquide de refroidissement passe dans l’arc rouge; • le témoin de vérification des jauges apparaît au mini-afficheur multimessage (selon l’équipement).
  • Page 306 Entretien et caractéristiques 3. Si ce n’est pas possible, laissez le moteur refroidir. 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et ajoutez du liquide au besoin. Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. 5.
  • Page 307 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes pendant la manipulation de carburant automobile : • éteignez toute flamme ou article de fumeur allumé avant de faire le plein; • coupez toujours le contact avant de faire le plein; • l’ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves, voire mortels.
  • Page 308 Entretien et caractéristiques Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d’étincelles ou de flammes. Ne fumez jamais pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses.
  • Page 309 Entretien et caractéristiques Si le témoin de réservoir de carburant s’allume et reste allumé dans l’affichage lorsque le moteur est mis en marche, il se peut que le bouchon du réservoir soit mal vissé. Coupez le contact, enlevez le bouchon, alignez-le adéquatement, puis installez-le de nouveau.
  • Page 310 Entretien et caractéristiques Les réparations occasionnées par l’emploi d’un carburant non approprié peuvent ne pas être couvertes par la garantie. Indice d’octane recommandé Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87.
  • Page 311 Entretien et caractéristiques Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : •...
  • Page 312 Entretien et caractéristiques Cette contenance publiée représente la contenance utile du réservoir telle que la jauge l’indique, plus la réserve de carburant qui existe lorsque la jauge indique que le réservoir est vide. La capacité indiquée est la différence entre la quantité de carburant dans le réservoir plein et le réservoir quand la jauge de carburant indique vide.
  • Page 313 Entretien et caractéristiques 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : nombre de litres consommés total des kilomètres parcourus.
  • Page 314 Entretien et caractéristiques • Le réchauffement du moteur par temps froid avant le départ n’est pas nécessaire et peut augmenter la consommation. • Laisser le pied sur la pédale de frein pendant la conduite peut augmenter la consommation de carburant. •...
  • Page 315 Entretien et caractéristiques • La conduite en mode 4 roues motrices (selon l’équipement) est moins économique que la conduite en mode 2 roues motrices. • Relevez les glaces pendant la conduite à grande vitesse. Autocollant de l’EPA du pare-brise Un autocollant de l’EPA (Agence américaine de protection de l’environnement) doit être apposé...
  • Page 316 Entretien et caractéristiques Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution ont pour effet d’élever la température du compartiment moteur et de la tuyauterie d’échappement au point de risquer un incendie sur de tels sols.
  • Page 317 Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de qualité ou en vous assurant que le bouchon du réservoir est bien vissé. Si vous avez remédié à ces conditions et qu’aucune autre anomalie intermittente n’est présente, le témoin d’anomalie du moteur (Check Engine ou Service Engine Soon) devrait s’éteindre après trois cycles de conduite.
  • Page 318 Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien requis. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
  • Page 319 Entretien et caractéristiques RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN Le niveau du liquide diminue à mesure que les freins s’usent, et remonte lorsque les éléments du circuit de freinage sont remplacés. Un niveau de liquide se situant entre les repères « MIN » et «...
  • Page 320 Entretien et caractéristiques 1. Avant de retirer le bouchon du réservoir, nettoyez-le pour éliminer les corps étrangers ou l’eau qui pourraient pénétrer dans le réservoir. 2. Retirez le bouchon et le diaphragme en caoutchouc du réservoir. 3. Ajoutez du liquide jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère sur le réservoir.
  • Page 321 Entretien et caractéristiques 2. Arrêtez le véhicule sur une surface plane et serrez le frein de stationnement. 3. Avec le frein de stationnement serré et votre pied sur la pédale de frein, faites démarrer le moteur et déplacez le levier sélecteur dans tous les rapports.
  • Page 322 Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à la température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C à...
  • Page 323 Entretien et caractéristiques L’utilisation de ces produits peut modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte de vitesses. Vérification et ajout d’huile pour boîte-pont manuelle (selon l’équipement) 1. Nettoyez le bouchon de remplissage.
  • Page 324 Entretien et caractéristiques 3. L’huile doit arriver au bas de l’orifice de remplissage. 4. Ajoutez suffisamment d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. 5. Remettez le bouchon de remplissage en place et serrez-le à fond.
  • Page 325 Entretien et caractéristiques 3. Ajoutez juste assez d’huile pour que le niveau se situe au bas de l’orifice de remplissage. Utilisez uniquement une huile conforme aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. JOINT DE CARDAN ET FOURCHE COULISSANTE DE TRANSMISSION Il est possible que votre véhicule soit doté...
  • Page 326: Filtre(S) À Air

    Entretien et caractéristiques Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air • Moteurs 4,2 L et 4,6 L 1. Desserrez la bride qui retient le filtre à air en place. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air.
  • Page 327 Entretien et caractéristiques 1. Desserrez les deux brides de retenue. 2. Tirez l’ensemble boîtier de filtre à air vers l’avant du véhicule et soulevez l’élément du filtre à air vers le haut, puis à l’extérieur du boîtier. Assurez-vous de l’absence de débris dans le boîtier de filtre à air avant de mettre en place le nouvel élément filtrant.
  • Page 328: Pièces De Rechange

    Entretien et caractéristiques PIÈCES DE RECHANGE MOTORCRAFT Composant Moteur V6 Moteur V8 Moteur V8 4,2 L 4,6 L 5,4 L Élément du filtre FA-1632 FA-1632 FA-1754 à air Batterie BTX-65-650 BTX-65-650 BTX-65-650 Filtre à FG-986-B FG-986-B FG-986-B carburant Filtre à huile FL-400-S FL-820-S FL-820-S...
  • Page 329: Contenances

    Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein tous Remplissez et d’embrayage à haut jusqu’au repère rendement ou jusqu’au cran DOT 3 (pour embrayage) Motorcraft du réservoir Liquide de Liquide de Moteur V6 4,2 L 19 L (20,1 pintes refroidissement refroidissement...
  • Page 330 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Huile pour boîte tous Remplissez direction assistée de vitesses jusqu’à un niveau automatique se situant entre Motorcraft les repères MIN MERCON et MAX du réservoir Huile pour boîte Huile pour boîte Véhicules 4x4 1,9 litre de transfert...
  • Page 331 Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Pont arrière Huile Pont 26 cm 3,3 L synthétique (10,25 po) (6,9 pintes US) hautes performances à économie d’énergie pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-90 Liquide de Concentré de tous 4,0 litres (4,25 lave-glace liquide de pintes US)
  • Page 332 Entretien et caractéristiques Contenance approximative à vide incluant le circuit de refroidissement d’huile pour boîte de vitesses : Les contenances réelles varient selon le véhicule et le circuit de refroidissement d’huile pour boîte de vitesses (dimensions des refroidisseurs, canalisations de refroidissement, contenance du refroidisseur auxiliaire).
  • Page 333 Entretien et caractéristiques SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Désignation Ford Pièce Référence Ford Norme Ford ou équivalent Huile synthétique XY-75W90-QFEHP — hautes performances à économie Pont avant (4x4) d’énergie pour pont arrière Motorcraft SAE 75W-90 Huile synthétique XY-75W140-QL WSL-M2C192-A Motorcraft SAE Pont arrière 75W-140 pour pont arrière Liquide de frein à...
  • Page 334 Entretien et caractéristiques Désignation Ford Pièce Référence Ford Norme Ford ou équivalent Huile pénétrante Motorcraft XL-1 aucune Barillets de et lubrifiant serrure Motorcraft pour serrures Tringleries et Graisse longue XG-1-C ou XG-1-K ESA-M1C75-B pivots de boîte durée Premium vitesses/direction/ frein de stationnement, axe de pédale de frein et...
  • Page 335 Entretien et caractéristiques L’étiquette de certaines huiles pour boîte de vitesses peut indiquer qu’elles sont à double usage, comme le sont les produits MERCON et MERCON V. Ces huiles à double usage ne doivent pas être utilisées dans une boîte de vitesses automatique qui nécessite l’utilisation d’une huile de type MERCON .
  • Page 336 Entretien et caractéristiques DIMENSIONS DU VÉHICULE Cabine simple Dimensions Plateau de Plateau de Plateau de du véhicule 1,98 m (6,5 pi) à 1,98 m (6,5 pi) 2,44 m (8 pi) ailes continues – à ailes à ailes mm (po) saillantes – continues –...
  • Page 337 Entretien et caractéristiques Cabine double Dimensions Plateau de Plateau de Plateau de du véhicule 1,68 m (5,5 pi) à 1,98 m (6,5 pi) 2,44 m (8 pi) ailes continues – à ailes à ailes mm (po) continues ou continues – saillantes –...
  • Page 338 Entretien et caractéristiques Super Crew Dimensions du véhicule Plateau de 1,68 m (5,5 pi) à ailes continues – mm (po) (1) Longueur hors-tout 5 685 (223,8) (2) Largeur hors-tout 2 005 (78,9) (3) Hauteur hors-tout – 4x2/4x4 1 867 (73,5) / 1 931 (76) 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 339 Entretien et caractéristiques Super Crew Dimensions du véhicule Plateau de 1,68 m (5,5 pi) à ailes continues – mm (po) (4) Empattement - 4x2/4x4 3 518 (138,5) / 3 518 (138,5) (5) Voie – avant 1 701 (67) (5) Voie – arrière 1 701 (67) 2005 F150 (f12) Owners Guide (post-2002-fmt)
  • Page 340 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation et prescrivent également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
  • Page 341 Entretien et caractéristiques 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5. Chiffre de contrôle 6. Année-modèle 7. Usine de montage 8.
  • Page 342: Accessoires

    Accessoires Accessoires ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de votre véhicule.
  • Page 343 Accessoires Phares, feux arrière, phares antibrouillards et feux de jour Marchepieds Lunettes arrière coulissantes – commande manuelle et électrique Pare-boue Marchepieds tubulaires Housses de capote Enjoliveurs de camion Roues Apparence intérieure Rétroviseur à électrochrome avec température et compas Tapis de sol Volants gainés de cuir Enjoliveurs de seuil de porte Témoin de programmateur de vitesse...
  • Page 344 Accessoires Dispositifs antivols Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l’équipement : • Quand vous ajoutez des accessoires, de l’équipement, des passagers ou des bagages à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé...
  • Page 345: Index

    Index Index ve ´ hicules utilitaires ....8 Accoudoirs .........118 Ae ´ ration de l’habitacle .....217 Batterie ........297 Afficheur multimessage ....87 de rechange, messages d’avertissement ..93 caracte ´ ristiques ......328 touche « EM » ......92 de ´ marrage-secours ....261 touche « SYSTEM CHECK » e ´...
  • Page 346 Index Bougies, Chauffage caracte ´ ristiques ..328, 335–336 appareil de chauffage et de climatisation ....44, 47, 50 Boussole e ´ lectronique ..96, 98 appareil de chauffage e ´ talonnage .........98 seulement ........43 re ´ glage de la de ´ clinaison ...88, 98 Chauffe-moteur ......217 Circuit de refroidissement a ` protection totale .......304...
  • Page 347 Index chaîne AM/FM avec lecteur Dispositifs de retenue ..122, 126, 128, 130–135 de disques compacts ....24 capteur de poids de Configuration de l’horloge l’occupant ........124 chaîne AM/FM avec chargeur ceinture sous-abdominale ..136 à 6 disques compacts monté entretien des ceintures de dans la planche de bord ..33, 38 sécurité...
  • Page 348 Index verrouillage et de ´ verrouillage Glaces à commande électrique ..73 des portes .......101 Entretien des ceintures de sécurité ........142 Hayon ...........98 Essuie-glace et lave-glace ..66 remplacement des balais Huile moteur ......293 d’essuie-glace ......66 caracte ´ ristiques ....333, 335 ve ´ rification et appoint du contenances ......329 niveau de liquide ....293 filtre, caracte ´...
  • Page 349 Index nettoyage .........281 points d’intervention ..290–292 Kilome ´ trage (voir Consommation de carburant) ..311 Nettoyage de votre ve ´ hicule balais d’essuie-glace ....283 ceintures de se ´ curite ´ .....284 Lampes compartiment moteur ....281 e ´ clairage inte ´ rieur ....59–60 garnitures intérieures .....284 phares ........55 inte ´...
  • Page 350 Index Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la planche de bord ......57 Radio ....21, 23, 27, 31, 36 nettoyage .........283 Rallonge de plateau ....99 tableau de bord ......12 Réglage de la montre Pneus ......172–173, 178 étiquettes ........190 chaîne AM/FM avec lecteur entretien ........190...
  • Page 351 Index et sie ` ges de se ´ curite ´ pour Te ´ moin des clignotants ....59 enfants ........145 Te ´ moins et indicateurs ....12 fonctionnement ....145–146 mise au rebut ......147 freins antiblocage (ABS) ..219 passager ......145–146 te ´ moin ........147 Toit ouvrant .........81 Se ´...

Table des Matières