Télécharger Imprimer la page

Weinmann WM 22436 Notice De Montage

Raccordement du câble au réseau de bord 12 v
Masquer les pouces Voir aussi pour WM 22436:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anschluss an 12 V-Bordnetz /
Connection to the 12 V on-board power supply /
Raccordement du câble au réseau de bord 12 V
für / for / pour
Ladeschnittstelle BASE STATION / Verbindungsleitung
ACCUVAC / Verbindungsleitung MEDUMAT Transport und
Schutz- und Tragetasche für MEDUCORE Standard
Charger interface BASE STATION / Connecting cable
ACCUVAC / Connecting cable MEDUMAT Transport and
protective carrying case for MEDUCORE Standard
Interface de charge BASE STATION / Câble de raccordement
ACCUVAC / Câble de liaison MEDUMAT de la sacoche de
protection et de transport pour MEDUCORE Standard
Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weinmann WM 22436

  • Page 1 Anschluss an 12 V-Bordnetz / Connection to the 12 V on-board power supply / Raccordement du câble au réseau de bord 12 V für / for / pour Ladeschnittstelle BASE STATION / Verbindungsleitung ACCUVAC / Verbindungsleitung MEDUMAT Transport und Schutz- und Tragetasche für MEDUCORE Standard Charger interface BASE STATION / Connecting cable ACCUVAC / Connecting cable MEDUMAT Transport and protective carrying case for MEDUCORE Standard...
  • Page 2 Diese Montageanleitung beschreibt den Direktanschluss an ein 12 V-Bordnetz oder die Montage eines alternativen 12 V-Steckers an folgende Ladeschnittstelle/Verbindungsleitung: WM-Nummer Ladeschnittstelle / Verbindungsleitung für WM 22436 BASE-STATION 1 NG BASE-STATION 3 NG BASE-STATION II BASE-STATION mini II WM 10650 ACCUVAC Rescue...
  • Page 3 Kabel an 12 V-Bordnetz anschließen oder alternativen 12 V-Stecker befestigen 1. Aderenden abisolieren. 2. Schwarze Ader mit Kabelschirm verdrillen und mit Aderendhülse vercrimpen. 3. Rote und braune Ader verdrillen und mit Aderendhülse vercrimpen. 4. Schwarze Ader / Kabelschirm mit Minuskontakt und rot-braune Ader mit Pluskontakt des 12 V-Bordnetzes oder des alternativen 12 V-Steckers verbinden.
  • Page 4 2. Beide Kontakte am Anschlussblock BASE STATION / Stecker ACCUVAC / Stecker MEDUMAT Transport und Schutz- und Tragetasche für MEDUCORE Standard auf Kurzschluss messen. Es darf kein Kurzschluss vorliegen. 3. Wenn ein alternativer 12 V-Stecker verwendet wird: Alternativen 12 V-Stecker an Bordspannung anschließen. 4.
  • Page 5 These assembly instructions describe direct connection to a 12 V on-board power supply or how to fit an alternative 12 V plug to the following charging interface/connecting cable: WM number Charging interface/connecting cable for WM 22436 BASE-STATION 1 NG BASE-STATION 3 NG BASE-STATION II BASE-STATION mini II WM 10650...
  • Page 6 2. Twist cable shielding and black cable together, then crimp with a cable end-sleeve. 3. Twist red and brown cable together, then crimp with a cable end-sleeve. 4. Connect the black cable/cable shielding to the negative contact and the red-and-brown cable to the positive contact of the 12 V on-board power supply or of the alternative 12 V plug.
  • Page 7 2. Measure both contacts on the BASE STATION connecting block / ACCUVAC connector / MEDUMAT Transport connector and protective carrying case for MEDUCORE Standard for short- circuiting. There may not be any short circuit. 3. If an alternative 12 V plug is used: connect the alternative 12 V plug to the on-board power supply.
  • Page 8 12 V ou le montage d'une prise 12 V alternative à l'interface de charge / au câble de raccordement suivant : Numéro WM Interface de charge / câble de raccordement WM 22436 BASE-STATION 1 NG BASE-STATION 3 NG BASE-STATION II BASE-STATION mini II...
  • Page 9 Raccordement du câble au réseau de bord 12 V ou fixation d'une prise 12 V alternative 1. Isoler les extrémités des brins. 2. Torsader le brin noir avec le blindage et sertir avec l'embout. 3. Torsader le brin rouge avec le brin marron et sertir avec l'embout.
  • Page 10 2. Mesurer les deux contacts sur le bloc de liaison BASE STATION / le connecteur ACCUVAC / le connecteur MEDUMAT de la sacoche de protection et de transport pour MEDUCORE Standard pour détecter un éventuel court-circuit. Il ne peut y avoir aucun court-circuit. 3.
  • Page 12 Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O. Box 540268 D-22502 Hamburg Kronsaalsweg 40 D-22525 Hamburg T: +49-(0)40-5 47 02-0 F: +49-(0)40-5 47 02-461 E: info@weinmann.de www.weinmann.de Center for Production, Logistics, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co. KG Siebenstücken 14 D-24558 Henstedt-Ulzburg...

Ce manuel est également adapté pour:

Wm 10650Wm 28356