Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1.2 AMP ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF, 1,2 A
HERRAMIENTA ROTATORIA, 1,2 A
RRT100
INCLUDES: Rotary Tool, Rotary Tool
Accessories, Rotary Tool Attachments,
Wrench, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................6
 Electrical .............................................7
 Features ..............................................8
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................9-12
 Maintenance ..................................... 13
 Illustrations ..................................15-16
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and under-
stand the operator's manual before using
this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : L'outil rotatif, l'outil rotatif
accessoires, fixation d'outil rotatif, clé,
manual del operator

TABLE DES MATIÈRES

****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
de l'outil rotatif ................................3-6
 Symboles ............................................7
 Caractéristiques ................................. 9
 Assemblage ........................................ 9
 Utilisation ....................................10-13
 Entretien ...........................................14
 Illustrations ..................................15-16
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
I N C L U Y E : H e r r a m i e n t a ro t a t o r i a ,
herramienta rotatoria accesorios,
aditamento de herramienta rotatoria, llave,
manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
herramienta rotatoria ..................... 3-6
 Símbolos ............................................7
 Aspectos eléctricos ...........................8
 Características ...................................9
 Armado ..............................................9
 Funcionamiento ......................... 10-13
 Mantenimiento .................................14
 Illustraciones .............................. 15-16
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi RRT100

  • Page 1: Table Des Matières

    OUTIL ROTATIF, 1,2 A HERRAMIENTA ROTATORIA, 1,2 A RRT100 INCLUDES: Rotary Tool, Rotary Tool I N C L U Y E : H e r r a m i e n t a ro t a t o r i a , INCLUT : L’outil rotatif, l’outil rotatif...
  • Page 14 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 15: Avertissements De Sécurité Relatifs De L'outil Rotatif

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS de l’outil. En cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents ÉLECTRIQUES sont causés par des outils mal entretenus.  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF que les meules, par exemple, sont exemptes  Tenir le cordon loin de l’accessoire en rotation. En d’ébréchures et de fissures, que le tambours de cas de perte de contrôle, le cordon peut être coupé ou ponçage est exempt de fissures et qu’il n’est pas usé...
  • Page 17 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF d’utilisation. Pour empêcher les rebonds, respecter les à la torsion ou au coincement de la meule pendant la directives décrites ci dessous. coupe et les risques de rebond ou de bris de la meule. ...
  • Page 18 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ  Éloigner les animaux domestiques lorsque vous utilisez cet outil.  AVERTISSEMENT - Certaines poussières créées par le  Vérifier l’état des pièces. Avant d’utiliser l’outil de ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d’autres nouveau examiner soigneusement les pièces et activités courantes d’outils rotatifs contiennent des dispositifs de protection qui semblent endommagés afin...
  • Page 19: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 20: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet effet. La gaine des cordons de ce type porte La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les l’inscription « W-A » ou « W ». outils à...
  • Page 21: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Vitesse nominale ....... 5 000 - 35 000/min (RPM) Douille à changement rapide.... Universel de 3,18 mm (1/8 po) Alimentation....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 1,2 A CADRAN DE CONTRÔLE DE VITESSE APPRENDRE À CONNAÎTRE D’OUTIL ROTATIF Le cadran de contrôle de vitesse permet de sélectionner Voir la figure 1, page 15.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Toujours utiliser une douille dont la taille correspond la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde à celle de l’accessoire que vous comptez utiliser. Ne d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 23  Visser l’accessoire au mandrin en tournant dans le sens Cet outil rotatif peut uniquement être utilisé avec les têtes des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit fixé en de l’accessoire RYOBI suivantes : place.  Guide pour plateforme à 45 degrés A90PG01 Si vous utilisez le mandrin à...
  • Page 24 UTILISATION  Suivre les instructions du manuel d’utilisation de la tête travaux à effectuer. Le cadran de contrôle de vitesse est d’accessoire RYOBI le retirer. numéroté de 1 à 3. Les vitesses pour chacun des réglages sont les suivantes : ...
  • Page 25 UTILISATION Des vitesses plus élevées sont meilleures pour graver, couper  Pratiquer d’abord sur des matériaux de rebut pour voir comment l’outil fonctionne. Ne pas oublier pas et toupiller le bois. que le travail est effectué par la vitesse de l’outil et par Des bois durs, des métaux et le verre nécessitent une vitesse l’accessoire monté...
  • Page 26: Entretien

    ENTRETIEN Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le AVERTISSEMENT : placoplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement une situation dangereuse ou endommager le produit.
  • Page 40 Fig. 1 Fig. 4 A - Quick-change collet (douille à changement rapide, portaherramientas de cambio rápido) A - Quick-change collet (douille à changement B - Spindle lock (bouton de verrouillage de la rapide, portaherramientas de cambio rápido) broche, seguro del husillo) B - Accessory (accessoire, accesorio) C - Speed control dial (cadran de contrôle de C - Sleeve (manchon, casquillo)
  • Page 42 NOTES / NOTAS...
  • Page 43 NOTES / NOTAS...
  • Page 44: Service

    RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table des Matières