B+BTec Diamond 3 675 TS Traduction Des Instructions De Service D'origine

B+BTec Diamond 3 675 TS Traduction Des Instructions De Service D'origine

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

675 TS
D I A M O N D
S T O N E
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
NL
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
GB
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
DE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE SERVICE D'ORIGINE
FR
S A W
by

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour B+BTec Diamond 3 675 TS

  • Page 1 675 TS D I A M O N D S T O N E S A W ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG TRADUCTION DES INSTRUCTIONS DE SERVICE D'ORIGINE...
  • Page 2: Table Des Matières

    675TS DIAMOND3 ® INHOUD Hoofdstuk . . . . . . . . . . . . . . . Blz . Lees eerst de gebruiksaanwijzing Algemene veiligheidswaarschuwingen en veiligheidsvoorschriften voor- voor elektrische gereedschappen .
  • Page 3 675TS DIAMOND3 ® gereedschap uit de buurt. Wanneer u mindert het risico van een elektrische wordt afgeleid, kunt u de controle over schok . het gereedschap verliezen. 3) Veiligheid van personen 2) Elektrische veiligheid a) Wees alert, let goed op wat u doet a) De aansluitstekker van het elektrische en ga met verstand te werk bij het gereedschap moet in het stopcontact...
  • Page 4 675TS DIAMOND3 ® f) Draag geschikte kleding. Draag geen zorgvuldig. Controleer of bewegende loshangende kleding of sieraden. delen van het gereedschap correct Houd haren, kleding en handschoenen functioneren en niet vastklemmen en uit de buurt van bewegende delen. of onderdelen zodanig gebroken of Loshangende kleding, lange haren beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig...
  • Page 5: Verklaring Van De Symbolen

    675TS DIAMOND3 ® VERKLARING VAN DE OPMERKING: Geeft een hande- SYMBOLEN ling aan waarbij geen sprake zal zijn van persoonlijk letsel maar die, als deze niet wordt verme- De onderstaande definities beschrijven het veiligheidsniveau voor iedere waar- den, kan leiden tot materiële schade.
  • Page 6: Inleiding

    675TS DIAMOND3 ® 2. INLEIDING Door overschrijden van de geluidsnorm is het verplicht om De zaagmachine is ontworpen en bestemd gehoorbescherming te dragen tijdens het zagen. voor professioneel gebruik . Door continue toevoer van koelwater d .m .v . de water- Tijdens het zagen van kalkzand- pomp wordt ten eerste stofontwikkeling voorkomen en ten tweede wordt de kwa- steen komt er kwartsstof vrij.
  • Page 7: Kenmerken

    675TS DIAMOND3 ® Zaagkoeling • Bouwstroom verdeelkast met aardlek- schakelaar max. 30 mA De elektrische waterpomp kan alleen óf worden ingeschakeld met de schakelaar • Scheiding-transformator, waarop echter onder de Aan-/Uitschakelaar van de maar één machine tegelijk mag wor- zaagmotor als de zaagmotor is ingescha- den aangesloten keld. De waterpomp zorgt ervoor dat óf het koelwater naar het zaagblad wordt • Met een tussenkabel die voorzien is gepompt. In de waterbak bevindt zich een van een PRCD-beschermingsschakelaar gat, afgedicht met een stop, voor het laten van max. 30 mA.
  • Page 8: Motorbeveiliging

    675TS DIAMOND3 ® 7. ZAAGPROCES • er een voorgeschreven aardleiding aanwezig is, • de kabeldoorsnede van de toevoerka- (Gebruik voor het zagen uitsluitend origi- bel min . 1,5 mm bedraagt . nele zaagbladen.) • Het te zagen materiaal op de zaagta- Motorbeveiliging fel leggen tegen de vaste aanslag . De motor is voorzien van een thermische • Vervolgens het materiaal op de zaag- beveiliging tegen overbelasting. Bij over- tafel met een rustige gelijkmatige voe- verhitting valt de schakelaar terug in de ding door de zaag laten zagen.
  • Page 9: Milieubescherming

    675TS DIAMOND3 ® levensduur van de pomp . communale afvalverwerkingsinstantie . • Wanneer de machine voor een wat Neem de actueel geldende voorschriften langere tijd niet gebruikt wordt, dient in acht . Neem in geval van twijfel contact de waterbak schoongespoeld te op met uw afvalverwerkingsinstantie . Gooi worden zodat de waterpomp niet in alle verpakkingsmaterialen weg op een vervuilde koelwater blijft liggen maar...
  • Page 10: Conformiteits Verklaring

    EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000- 3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418.+A1:2009, volgens de bepa- lingen van de richtlijnen 2006/42/ EG, 2004/108./EEC, 2006/95/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU. Wijzigingen voorbehouden. Zevenbergen, augustus 2020 R.G.W. van den Boogaart General Manager Voor reserveonderdelen of advies neem contact op met: B+BTec Munterij 8 4762 AH Zevenbergen The Netherlands +31 168. 331 260 info@bbtectools .com...
  • Page 11 675TS DIAMOND3 ® CONTENTS Chapter . . . . . . . . . . . . . . . . Page Carefully read the Instruction General Power Tool Safety Manual and the Safety Instruc- Warnings .
  • Page 12 675TS DIAMOND3 ® battery pack, picking up or carrying will reduce risk of electric shock . b) Avoid body contact with earthed or the tool. Carrying power tools with grounded surfaces, such as pipes, your finger on the switch or energising radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 13: Safety Guidelines

    675TS DIAMOND3 ® SAFETY GUIDELINES these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users . The definitions below describe the level e) Maintain power tools. Check for mis- of severity for each warning . Please read alignment or binding of moving parts, the operating manual and pay attention to breakage of parts and any other...
  • Page 14: Technical Data

    675TS DIAMOND3 ® 1. TECHNICAL DATA Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 TS Capacity .
  • Page 15: Electricity And Safety

    675TS DIAMOND3 ® tact with water or spray water . steel components . This is provided with an • Damaged saw blades should be eye in order to be able to lift the machine, replaced immediately . without the cooling water in the water container .
  • Page 16: Cooling System

    675TS DIAMOND3 ® • Release the transportation lock. • Remove saw cover. • Block the sawing spindle with wrench Cooling system 20 . • Unscrew the hexagon nut with wrench NOTE: 46 and remove the saw flange . Operating the water pump with- (Attention: Left-handed screw thread.) out a sufficient supply of water • Clean the saw flanges. may result in pump damage.
  • Page 17: Maintenance

    675TS DIAMOND3 ® 10. ENVIRONMENTAL • Wear protective goggles during saw- PROTECTION ing . • Wear hearing protection during saw- ing . Do not dispose of the appliance • Always only work with a complete with domestic waste . Dispose of machine . the appliance only via an authorized waste management company or your municipal 9.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418.+A1:2009, conforms to the provisions of the guidelines 2006/42/ EG, 2004/108./EEC, 2006/95/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU. Subject to change without notice . Zevenbergen, August 2020 R.G.W. van den Boogaart General Manager For spare parts or advice contact B+BTec Munterij 8, 4762 AH Zevenbergen The Netherlands +31 168. 331 260 info@bbtectools .com...
  • Page 19: Elektrowerkzeuge

    675TS DIAMOND3 ® INHALT Kapitel . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bitte lesen Sie die Bedienungs- Allgemeine Sicherheitshinweise für und Sicherheitshinweise sorgfäl- Elektrowerkzeuge .
  • Page 20 675TS DIAMOND3 ® 3) Sicherheit von Personen Gerät verlieren. a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie 2) Elektrische Sicherheit darauf, was Sie tun, und gehen Sie a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- mit Vernunft an die Arbeit mit einem zeuges muss in die Steckdose passen. Elektrowerkzeug.
  • Page 21: Erklärung Symbole In Der

    675TS DIAMOND3 ® genden Teilen. Lockere Kleidung, die Funktion des Elektrowerkzeuges Schmuck oder lange Haare können beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschä- von sich bewegenden Teilen erfasst digte Teile vor dem Einsatz des Gerä- tes reparieren. Viele Unfälle haben werden . g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- ihre Ursache in schlecht gewarteten richtungen montiert werden können, Elektrowerkzeugen.
  • Page 22: Technische Angaben

    675TS DIAMOND3 ® 2. EINFÜHRUNG WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situ- ation hin, die, sofern nicht ver- Die Sägemaschine ist so ausgelegt, dass mieden, zu tödlichen oder die Anforderungen wirtschaftlichen Sägens schweren Verletzungen führen erfüllt werden. Durch kontinuierliche kann. Zuführung von Kühlwasser wird zum einen die Staubentwicklung unterbunden und VORSICHT: Weist auf eine mögli- zum anderen die Präzision und Qualität cherweise gefährliche Situation des Schnittes verbessert sowie der Ver- hin, die, sofern nicht vermieden,...
  • Page 23: Sicherheit Bei Elektrischem Strom

    675TS DIAMOND3 ® 4. SICHERHEIT BEI 3 Vor Beginn des Sägebetriebes ist zu ELEKTRISCHEM STROM prüfen: • die Maschine sollte auf einem stabilen, WARNUNG: flachen und horizontalen Untergrund stehen, Elektrische Betriebsmittel auf Baustellen müssen von besonde- • die Trennscheibe sollte richtig montiert sein, (Drehrichtung und Zentrierung) ren Speisepunkten aus versorgt • Zustand der Trennscheibe, werden. • richtige Befestigung der Schutzhaube, Als Speisepunkte gelten Baustromverteiler, (nie ohne Schutzhaube arbeiten!) daneben aber auch Transformatoren mit • Kühlwasser in ausreichender Menge getrennten Wicklungen (Trenntransformato- vorhanden, frei von Schlamm .
  • Page 24: Sägekopf

    675TS DIAMOND3 ® Sägekopf sichern Sie sie mit den Rändelknöpfen. Der Sägekopf besteht aus einer Stahl- • Die Maschine so gut wie möglich schweißkonstruktion. Dies ist mit einem waagerecht und stabil aufstellen . Dies Auge ausgestattet, um die Maschine ohne wird durch das verschieben der Füße Kühlwasser im Wasserbehälter anzuheben. in den Rohren des Wasserwanne erreicht . Schutzhaube • Sägetischblockierung entfernen. Die Schutzhaube besteht aus einer Stahl- Kühlsystem schweißkonstruktion. Zum Ein- und Ausbau der Trennscheibe ist der seitliche Deckel abzubauen. HINWEIS: Die elektrische Wasserpumpe Sägewelle darf nie trocken laufen.
  • Page 25: Sägevorgang

    675TS DIAMOND3 ® • Blockieren Sie die Sägewelle mit dem Schutzbrille getragen werden, Schlüssel 20. • das Tragen von Gehörschutz während • Spannmutter lösen mit Schlüssel 46 des Säge-Vorganges ist Vorschrift. und Flansch abnehmen . (Achtung: • Arbeiten Sie immer nur mit einer kom- Linksgewinde.) pletten Maschine. • Sägeflanschen reinigen. • Trennscheibe auf die Sägewelle mon- 9. WARTUNG tieren . (Achtung: richtige Zentrierung der Trennscheibe und Drehrichtung beachten.) • Das Kühlwasser sollte häufig gewech- • Flansch aufsetzen und Spannmutter selt werden .
  • Page 26: Problemlösungen

    675TS DIAMOND3 ® 11. PROBLEMLÖSUNGEN Bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht genannt sind, im Zweifelsfall und bei aus- drücklichem Hinweis einen autorisierten Kundendienst aufsuchen . Problem Ursache Lösung Man kann die Das elektrische Anschlusska- Drücken Sie den Stecker richtig in Maschine nicht ein- bel ist beschädigt oder nicht die Steckdose . Kontrollieren Sie schalten . richtig angeschlossen . das Anschlusskabel . Keine Netzspannung. Kontrollieren Sie die Spannungs- versorgung . Startschalter ist beschädigt.
  • Page 27: Onformitäts E Rklärung

    Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000- 3-2:2006, EN 61000-3-11:2000, EN 12418+A1:2009, gemäß den Bestim- mungen der Richtlinien 2006/42/ EG, 2004/108./EEC, 2006/95/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU. Änderungen vorbehalten . Zevenbergen, August 2020 R.G.W. van den Boogaart General Manager Für Ersatzteile oder Beratung Kontakt B+BTec Munterij 8 4762 AH Zevenbergen The Netherlands +31 168. 331 260 info@bbtectools .com...
  • Page 28: Instructions Générale De Sécurité Pour

    675TS DIAMOND3 ® TABLE Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . Page Lisez le manuel d’utilisation Instructions générale de sécurité...
  • Page 29 675TS DIAMOND3 ® 2) Sécurité électrique en cours d’utilisation d’un outil peut a) ll faut que les fiches de l’outil élec- entraîner des blessures graves . trique soient adaptées au socle. Ne b) Utilisez un équipement de sécurité. jamais modifier la fiche de quelque Toujours porter une protection pour façon que ce soit.
  • Page 30: Symboles De Ce Mode D'emploi

    675TS DIAMOND3 ® 4) Utilisation et entretien de l’ou- pourrait donner lieu à des situations tillage dangereuses . a) Ne forcez pas l’outillage. Utiliser l’outil 5) Maintenance et entretien adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de a) Faites entretenir l’outil par un répara- teur qualifié...
  • Page 31: Données Techniques

    675TS DIAMOND3 ® 2. INTRODUCTION ATTENTION: Indique la possibilité d’une situa- tion dangereuse susceptible de La scie est conçue et destinée à une provoquer des blessures légères utilisation professionnelle . La machine ou pas trop graves, si elle n’est est équipée d’une tête de scie réglable pas évitée.
  • Page 32: Électrique Et Sécurité

    675TS DIAMOND3 ® 4. ÉLECTRIQUE ET SÉCURITÉ 3. Vérifiez avant de couper: • installez la machine sur un sol plat, stable et horizontal, AVERTISSEMENT: Sur les chantiers, les machines • vérifiez que le disue est monte correc- tement électriques doivent être bran- chées sur des prises de courant • le sens de rotation est indique sur le disque et le carter, de chantier spécialement prévues • vérifiez la condition du disque, à...
  • Page 33: Le Carter Du Disque

    675TS DIAMOND3 ® 6. MISE EN ROUTE DE LA coussinets en plastique pour un fonctionne- MACHINE ment en douceur et un guidage précis de la coupe . La machine a des pieds rabat- tables avec deux roues pour un transport • La machine est livree montee entiere- facile . ment equipee et prête a fonctionner . • Dépliez complètement les pieds, faites- La tête de coupe les glisser vers le haut et fixez-les avec...
  • Page 34: Montage Du Disque

    675TS DIAMOND3 ® Montage du disque • Maintenez le materiau avec deux mains a une distance maximale du AVERTISSEMENT: disque . Coupez l’alimentation électrique • Respectez les conseils protection obli- de la machine avant de monter gatoire de l’ouie et de la vue . un disque. • Travaillez toujours uniquement avec une machine complète. • Démonter la protection . • Bloquer l’axe de la scie avec la clé...
  • Page 35: Assistance En Cas De Panne

    675TS DIAMOND3 ® 11. ASSISTANCE EN CAS DE PANNE En cas de défauts qui ne sont pas réperto- riés dans ce chapitre, en cas de doute ou si cela est explicitement indiqué, s’adresser à un service après-vente autorisé. Problème Cause Solution La scie ne démarre Le câble électrique est détérioré Contrôler le câble électrique ou pas correctement raccordé...
  • Page 36: Déclaration De Conformité

    1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000- 3-11:2000, EN 12418+A1:2009, conformément aux dispositions des directives 2006/42/EG, 2004/108./ EEC, 2006/95/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU. Sous réserve de modifications . Zevenbergen, août 2020 R.G.W. van den Boogaart General Manager Pour les pièces de rechange ou contact conseil: B+BTec Munterij 8 4762 AH Zevenbergen The Netherlands +31 168. 331 260 info@bbtectools .com bbtectools.com Diamond3 ® is designed and manufactured by...

Table des Matières