Page 3
IINBETRIEBNaHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY ÜzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в действие PUNEREA îN FUNCţIUNE ____________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHNISCHE DaTEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | GERäTEBESCHREIBUNG | RESTRISIKEN | VERHaLTEN Im NOTFaLL | aNFORDERUNGEN aN DEN BEDIENER | SymBOLE | ____________________ SICHERHEITSHINwEISE | waRTUNG | GEwäHRLEISTUNG | SERVICE...
Page 4
LIEFERUmFaNG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DéLIVRéS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | ObjEM DODáVKY | ROzSAH DODáVKY | SzáLLíTáSI TERjEDELEM | ObSEG DObAVE | OPSEG ISPORUKE | оБем на доставката | VOLUMUL LIVRăRII | OPSEG ISPORUKE...
Page 5
montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage транспортиране / съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení...
Page 7
montage Montaža Assembly Montaža Montage монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés PTFE a + G B + D Ø 6 mm C + E Ø 3 mm...
Page 8
Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage транспортиране / съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport / Uloženie Szállítás / Tárolás...
FRaNçaIS Risques résiduels Caractéristiques Techniques meuleuse pneumatique droite Risque de blessures! N° de commande ............40032 Ne mettez jamais les mains dans la zone du Alimentation ..............3/6 mm disque abrasif. Puissance max..............1/4’’ Risque de blessures des mains et doigts à cause Pression de service max.
FRaNçaIS Symboles Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés à liquidation au centre de ramassage Avertissement / attention! correspondant. Protégez de l’humidité Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation.! Avant toute intervention sur la pompe, reti- Sens de pose rez d‘abord la fiche du câble d‘alimentation de la prise Portez des lunettes de protection!
Page 20
FRaNçaIS électrique augmente le risque d‘électrocution. g) Lorsqu‘il est possible de monter sur l‘appareil des as- pirateurs et capteurs de poussières, vérifiez s‘il sont d) N‘utilisez pas le câble en contradiction avec la bien raccordés et correctement utilisés. L‘utilisation désignation, pour porter l‘appareil, pour l‘accrocher d‘un aspirateur de poussières peut réduire les risques ou pour retirer la fiche de la prise.
FRaNçaIS Il est nécessaire de respecter les rotations maximales Consignes de sécurité Stabschleifer indiquées sur le disque abrasif. Familiarisez-vous avec les procédés sûrs lors du nettoyage, Le fonctionnement est autorisé unique- ment avec un disjoncteur différentiel (RCD de l‘entretien et de l‘enlèvement régulier des sciures et poussières dans le but de réduire le risque d‘incendie.
FRaNçaIS Garantie La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une utilisation industrielle et de 24 mois pour le con- sommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d’achat de l’appareil.La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication.
Page 71
ORIGINAL - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.