Page 40
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE POURRA ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT DE TOUTE NATURE, OU DE TOUTE PERTE OU DEPENS RESULTANT D’UN PRODUIT DEFECTUEUX OU DE L’UTILISATION DE TOUT PRODUIT. ”MD WALKMAN” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Page 41
Bienvenue ! • Fonction d'estampillage de la date et de Bienvenue dans le monde du minidisque ! l'heure — L'horloge intégrée enregistre Nous décrivons ci-dessous quelques-unes automatiquement la date et l'heure des caractéristiques et des fonctions de chaque fois que vous effectuez un votre nouvel enregistreur de minidisques.
Page 42
Table des matieres Enregistrement direct d’un MD ........ 6 Lecture directe d’un MD ..........8 Différents modes d’enregistrement ....... 10 Deux modes de raccordement d’une source sonore ......10 Enregistrement via une entrée numérique .......... 11 Pour démarrer/arrêter l'enregistrement en synchro avec le lecteur source (enregistrement synchronisé) ........
Page 43
Montage de plages enregistrées ......23 Suppression de plages ................23 Pour effacer une plage ................ 23 Pour effacer un disque complet ............23 Insertion de repères de plage ..............24 Suppression de repères de plage ............24 Déplacement de plages enregistrées ............. 25 Identification des enregistrements ............
Enregistrement direct d’un MD Le son de lecteurs CD, de magnétophones à cassettes, etc., sera transmis sous forme analogique, mais enregistré numériquement et en stéréo. Pour enregistrer au départ d'une source numérique, reportez-vous à “Enregistrement via une entrée numérique” (page 11).
Page 45
Enregistrement d’un MD. 1 Appuyez et faites coulisser REC vers la droite. L’indication “REC” s’allume et l’enregistrement démarre. 2 Activez la lecture du CD ou de la cassette que vous voulez enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur p. L'indication "Data Save" ou "Toc Edit" clignote pendant l'enregistrement des Lecteur CD, données de l'enregistrement (les points de...
Lecture directe d’un MD Pour utiliser l'enregistreur avec une batterie rechargeable ou des piles sèches, reportez-vous à ”Sources d'alimentation” (pages 27, 28). Etablissez les connexions. vers une prise murale Adaptateur secteur (fourni) vers 2/REMOTE Écouteurs à télécommande vers DC IN 6V (fourni) Introduisez un MD.
Page 47
Activez la lecture du MD. 1 Appuyez sur ( (Mettez la commande sur (•+ de la télécommande). Vous entendez de brefs bips sonores VOLUME dans les écouteurs. +/– 2 Appuyez sur VOLUME (VOL sur la télécommande) +/– pour régler le volume.
zDifférents modes d’enregistrement Deux modes de raccordement d’une source sonore La prise d'entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d'entrée numérique et analogique. Raccordez l’enregistreur à un lecteur CD ou à un enregistreur à cassettes via l’entrée numérique ou l’entrée analogique. Pour enregistrer, reportez-vous aux sections “Enregistrement via une entrée numérique”...
Remarques Enregistrement via une •Vous ne pouvez réaliser un enregistrement numérique que via une sortie de type entrée numérique optique. •Lors de l’enregistrement à partir d’un Cet appareil est doté d’un convertisseur lecteur CD portable, branchez-le à une de fréquence d’échantillonnage intégré de prise secteur et désactivez la fonction anti- telle façon que vous puissiez enregistrer saut (comme ESP* par exemple).
Appuyez et faites coulisser REC vers Enregistrement via un la droite. microphone L’enregistreur passe en mode de veille d’enregistrement. Branchez un microphone stéréo (ECM- 717, ECM-MS907, ECM-MS957, etc.; non Démarrez la lecture sur le lecteur fourni) sur la prise MIC (PLUG IN source.
Remarques Enregistrement en •Si vous enregistrez une source stéréo en mode monaural, les sons des canaux mode monaural pour gauche et droit seront mixés. doubler le temps •Vous ne pouvez pas enregistrer en monaural si SYNCHRO REC est toujours d'enregistrement sur ON.
Tout en observant l’indicateur de Réglage manuel du niveau dans la fenêtre d’affichage, niveau réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur + (+) ou = (–). d'enregistrement Réglez le niveau de sorte qu'il (Enregistrement atteigne le septième indicateur à manuel) partir du bas au niveau d'entrée maximum.
En mode d’arrêt Vérification de la durée restante ou de la Durée écoulée Numéro de plage position Durée Titre de la plage d’enregistrement d’enregistrement restante Durée restante à Titre du disque Sur l'enregistreur partir de la position actuelle Date DISPLAY Heure Indicateur REC Apparaît uniquement si le disque/plage a...
En mode d’arrêt Réglage de l’horloge pour l’estampillage de Numéro de plage Durée écoulée l’heure Titre de la plage Numéro de plage d’enregistrement Le nombre de plages Titre du disque sur le disque — Pour estampiller la date et l’heure sur le Heure MD lorsque vous enregistrez, vous devez Apparaît uniquement si le disque/plage a...
Page 55
Répétez les étapes 3 et pour introduire le mois, la date, l’heure et les minutes. L'horloge démarre lorsque vous appuyez sur ( pour entrer les minutes. Si vous avez commis une erreur en réglant l’horloge Appuyez sur p et recommencez le réglage de l’horloge à...
zDifférents modes de lecture Lecture de plages Sélection directe d’un répétée numéro ou d’un titre de Vous pouvez activer la lecture de plages plage répétée suivant trois modes — lecture répétée du MD entier, lecture répétée Vous pouvez directement sélectionner la d’une plage et lecture répétée aléatoire.
Indication Mode de lecture Renforcer les graves aucune indication Toutes les plages (DIGITAL MEGA BASS) (lecture normale) sont reproduites une fois. La fonction d’extrêmes graves Mega Bass “f” (lecture Toutes les plages intensifie les basses fréquences pour une répétée du MD sont reproduites de qualité...
Remarques Protection de votre ouïe •Si le son présente des distorsions lors de l'accentuation des graves, baissez le (AVLS) volume. •La fonction Mega Bass n’affecte pas le son La fonction AVLS (Automatic Volume enregistré. Limiter System) de limitation •La fonction Mega Bass est inopérante automatique du volume limite le volume lorsqu'un câble de ligne est branché...
Sur la télécommande Vérification de la durée restante ou de la position de lecture DISPLAY Sur l'enregistreur DISPLAY Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage change selon la séquence suivante. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
Verrouillage des Raccordement d’une commandes (HOLD) chaîne stéréo Utilisez cette fonction pour éviter que les Raccordez la prise LINE OUT de commandes soient accidentellement l’enregistreur aux prises LINE IN d’un actionnées lorsque vous transportez amplificateur ou d’un lecteur de cassettes l’enregistreur.
zMontage de plages enregistrées Vérifiez le numéro de la plage dans la fenêtre d’affichage et appuyez à Vous pouvez monter vos propres nouveau sur ERASE. enregistrements en ajoutant ou en La plage est effacée du MD et les supprimant des repères de plage ou plages restantes sont renumérotées.
Insertion de repères de Suppression de repères plage de plage Vous pouvez ajouter des repères de plage Lorsque vous enregistrez via une entrée de façon à ce que la partie suivant le (ligne) analogique, il se peut que des repère de la nouvelle plage soit comptée repères de plage inutiles soient comme une nouvelle plage.
Déplacement de plages Identification des enregistrées enregistrements Vous pouvez modifier l’ordre des plages Vous pouvez identifier les MD et les enregistrées. plages que vous avez enregistrés au moyen de lettres, de numéros et de Avant le déplacement repères. Chaque identification peut Plage A Plage B Plage C Plage D comprendre jusqu’à...
Page 64
Pour renommer des Utilisez la molette jog verticale pour sélectionner et introduire un enregistrements caractère. Suivez les étapes 1 et 2 pour afficher l'identification de la plage ou du MD. Introduisez un nouveau caractère à la place de celui que vous voulez remplacer et appuyez ensuite sur TITLE/ENTER.
zSources d’alimentation Introduisez la batterie LIP-8 dans Vous pouvez faire fonctionner l’enregistreur et refermez le l’enregistreur sur secteur ou sur les couvercle. sources d’alimentation suivantes. Dans l’enregistreur … – une batterie rechargeable au lithium ion (fournie) Avec étui pour batterie fourni … –...
Fixez le boîtier à piles fourni. au lithium ion LIP-8 Deux piles ----- Approx.12 sèches heures alcalines LR6 (AA) Sony LIP-8 ----- Approx. 22 heures +Deux LR6 (AA) L’autonomie peut être plus courte suivant Introduisez deux piles sèches LR6 les conditions d’utilisation et la (AA) (non fournies).
”Informations complémentaires • N’enveloppez jamais l’enregistreur dans quoi que ce soit lorsque vous l’utilisez avec l’adaptateur secteur. Une Précautions surchauffe interne risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’enregistreur ou des dégâts. Sécurité N’introduisez pas d’objets étrangers dans la prise DC IN 6 V. Écouteurs Sécurité...
Page 68
Pour protéger un MD contre difficultés au sujet de cet enregistreur, l’enregistrement, faites coulisser le taquet consultez votre revendeur Sony. situé sur le côté du MD de façon à dégager l’orifice. Dans cette position, le MD ne peut être enregistré. Pour réenregistrer sur ce MD, ramenez le...
Dépannage Si un problème quelconque persiste après avoir appliqué ces remèdes, demandez conseil auprès de votre revendeur Sony. Symptômes Cause/Solution L’enregistreur ne • Les sources audio ne sont peut-être pas correctement fonctionne pas ou raccordées. fonctionne mal. b Débranchez les sources audio et rebranchez-les ensuite (pages 6, 11).
Page 70
Symptômes Cause/Solution Aucun son n’est •La fiche des écouteurs n’est pas correctement branchée. diffusé par les b Branchez fermement les écouteurs à télécommande sur écouteurs. 2/REMOTE. •Le volume est trop faible. b Réglez le volume en appuyant sur VOLUME +/– (VOL +/–...
Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes ou DAT et se caractérise par les limites décrites ci- dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
Messages Si les messages d’erreur suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, vérifiez le tableau ci- dessous. Message d’erreur Signification/Remède BLANK DISC •Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. b Introduisez un MD enregistré. DISC ERR •L’enregistreur ne peut lire le disque (disque rayé ou souillé). b Réintroduisez ou remplacez le disque.
Page 73
Message d’erreur Signification/Remède MEM OVER • Vous avez tenté d’effectuer un enregistrement alors qu’ll n’y avait aucune indication dans la fenêtre d’affichage et que l’enregistreur se trouvait dans un endroit soumis des vibrations continuelles. b Placez l’enregistreur sur une surface stable et redémarrez l’enregistrement.
Caractéristiques générales Spécifications Puissance de raccordement Adaptateur secteur Sony (fourni) raccordé à la prise DC IN 6 V : Système 220–230 V CA, 50/60 Hz (modèle Système de lecture audio européen) Système audionumérique MiniDisc 120 V CA, 60 Hz (modèle Canada) Propriétés de la diode laser...
Accessoires optionnels Qu’est-ce qu’un MD ? Batterie rechargeable ion lithium LIP-8 Câble optique POC-151HG, POC-152HG, POC-MZ1, Comment fonctionne un MiniDisc POC-MZ2, POC-15B, POC-15AB, POC- Les minidisques (MD) se présentent en DA12SP deux types : les MD préenregistrés et les Câble de ligne RK-G129, RK-G136 MD enregistrables (vierges).
Page 76
Miniaturisation Mémoire résistant aux chocs Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé L’un des principaux inconvénients des dans une cartouche plastique semblable à systèmes de lecture optique est qu’ils celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir peuvent “sauter” ou insérer des blancs l'illustration ci-dessus), utilise une lorsqu’ils sont soumis à...
Emplacement des commandes Pour plus détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Enregistreur !∞ !§ !¶ !• !ª @º @¡ @™ @£ !º @¢ !¡ @∞ !™ @§ !£ @¶ !¢ @• 1 Compartiment à piles/batterie !§ Molette jog verticale (18, 25) !¶...
Page 78
Fenêtre d’affichage MONO BASS 1 SHUF DATE REMAIN SYNC 1 Repère de position (15, 21) 8 Indicateur AM/PM (16) Indique la position actuelle sur le MD. S’allume en même temps que l’heure L’endroit en cours d’enregistrement dans le système à 12 heures. 9 Indicateur Mega bass (19) ou de lecture clignote.
Page 79
Le casque d’écoute et sa télécommande !º !¡ 1 Écouteurs 5 Commutateur HOLD (22) Peut être remplacé par les écouteurs Faites-le coulisser pour verrouiller les en option. commandes de la télécommande. 2 Minifiche stéréo 6 Touche P (pause) (7, 9) 3 Touche p (stop) (7,9) 7 Touche PLAY MODE (18) 4 Commande (9)