Table des Matières

Publicité

Liens rapides

3-239-281-22(1)
FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Mode d'emploi
"WALKMAN" est une marque de Sony Corporation.
MZ-G755
©2002 Sony Corporation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony MZ-G755

  • Page 1 3-239-281-22(1) FM/AM Portable MiniDisc Recorder Mode d’emploi “WALKMAN” est une marque de Sony Corporation. MZ-G755 ©2002 Sony Corporation...
  • Page 2 ATTENTION – EMISSION DE AVERTISSEMENT RAYON LASER INVISIBLE Pour prévenir tout risque SI L’APPAREIL EST OUVERT d’incendie ou EVITEZ TOUTE d’électrocution, gardez cet EXPOSITION DIRECTE AU appareil à l’abri de la pluie FAISCEAU ou de l’humidité. Informations EN AUCUN CAS, LE N’installez pas l’appareil VENDEUR NE POURRA dans un espace confiné...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières Présentation des commandes ..........6 Mise en service ..............10 Enregistrement direct d’un MD ......... 13 Lecture directe d’un MD ............ 18 Utilisation de la radio ............21 Différents modes d’enregistrement Deux modes de raccordement d’une source sonore ......23 Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis) ..
  • Page 5 Montage de plages enregistrées Effacement de plages ................50 Pour effacer une plage ..............50 Pour effacer le disque entier ............51 Insertion de repères de plage ..............53 Suppression de repères de plage ............54 Déplacement de plages enregistrées ............55 Identification des enregistrements ............
  • Page 6: Présentation Des Commandes

    Présentation des commandes Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages entre parenthèses. Enregistreur SELECT CHARGE Touche ./> Touche REC MODE (27) (recherche/AMS) Touche OPEN (11) (15)(19)(54)(57) Touche T MARK (53) Touche CHARGE/x (arrêt) Touche END SEARCH (10)(14)(18)(28)(51) (14)(57) Fenêtre d’affichage (29)(38) Touche X (pause) Touche MENU/ENTER (15)(19)(34)(57)
  • Page 7: Fenêtre D'affichage

    Fenêtre d’affichage Affichage d’informations de Indicateur SYNC type caractères (36)(41) (enregistrement Affiche les titres de disque synchronisé) et de plage, les messages Commutateur REC (14) d’erreur, les numéros de S’allume pendant plage, etc. l’enregistrement. Clignote Indicateur de mode de lorsque l’enregistreur est en lecture (38) mode de veille Indique le mode de lecture...
  • Page 8: Télécommande Avec Syntoniseur Numérique Intégré

    Télécommande avec syntoniseur numérique intégré Casque/écouteurs Touches VOL +/– (18)(21) Remplaçables par un Levier de sélection casque/des écouteurs en X (pause)/MODE (19)(46) option. Touche >N (AMS/ Commutateur HOLD recherche, lecture)/F+ (11)(43) (18)(21)(47) Touche . (AMS/ Faites-le glisser pour verrouiller les commandes recherche)/F–...
  • Page 9: Fenêtre D'affichage De La Télécommande

    Fenêtre d’affichage de la télécommande C D E F Indicateur REC (14) Indicateur de batterie S’allume pendant Indicateur PRESET (46) l’enregistrement. Clignote S’allume lorsque la station lorsque l’enregistreur est en de radio présélectionnée est mode de veille activée. d’enregistrement. Affichage des numéros Indicateur de mode de Affiche les numéros lecture (38)
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Chargez la batterie avant usage. Même si elle n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’enregistreur aussi longtemps que l’adaptateur secteur est connecté. Insertion de la batterie rechargeable. (Insérez le pôle négatif de la batterie rechargeable en premier) Charge de la batterie.
  • Page 11 Connexions et déverrouillage de la commande. HOLD vers i Raccordez le casque/les Faites glisser HOLD dans le écouteurs avec sens opposé de la flèche télécommande à i. (.) pour déverrouiller les commandes. Introduction d’un MD. (Utilisez un MD enregistrable pour l’enregistrement).
  • Page 12 Utilisation de l’appareil sur pile sèche Insérez une pile sèche alcaline LR6 (SG) (non fournie) au lieu de la batterie rechargeable. Remarques • Si vous appuyez sur CHARGE (x) immédiatement après la charge, celle-ci recommence. Dans ce cas, rappuyez sur CHARGE (x) pour arrêter la charge, la batterie étant déjà...
  • Page 13: Enregistrement Direct D'un Md

    Enregistrement direct d’un MD Pour effectuer des enregistrements numériques, connectez-vous à une source numérique à l’aide d’un câble optique (fourni). L’enregistrement numérique est possible, même au départ d’un appareil numérique utilisant des fréquences d’échantillonnage différentes, tel qu’un tuner BS ou une platine DAT, grâce au convertisseur de fréquence d’échantillonnage intégré.
  • Page 14 Sélection du mode de pause d’enregistrement. END SEARCH Appuyez sur N, puis sur x. Appuyez sur END SEARCH. La fenêtre d’affichage de L’enregistreur passe à la fin l’enregistreur et la de l’enregistrement télécommande s’allument. précédent. Pour rechercher une autre portion, appuyez sur N, >...
  • Page 15 Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. Lorsque vous appuyez sur x, l’enregistreur s’arrête automatiquement après : — environ 5 minutes en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur. — environ 10 secondes en cas d’utilisation de batteries. Remarques • “Data Save” ou “TOC Edit” clignote pendant l’enregistrement des données de l’enregistrement (les points de début et de fin de la plage, etc.).
  • Page 16 A propos du système DSP TYPE-R développé pour ATRAC “TYPE-R” est une spécification Sony de haut niveau utilisée dans le DSP (Digital Signal Processor), qui est au centre du son du MiniDisc. Cette technologie permet de doubler la capacité de traitement des signaux de l’enregistreur MiniDisc par rapport aux modèles MiniDisc Walkman...
  • Page 17 • LINE IN (OPTICAL) : cette prise sert à la fois d’entrée numérique et analogique. L’enregistreur reconnaît automatiquement le type de câble et permute entre l’entrée numérique ou analogique. • Le niveau du son enregistré se règle automatiquement. • Vous pouvez contrôler le son pendant l’enregistrement. Branchez le casque/ les écouteurs avec télécommande fournis sur i et réglez le volume en appuyant sur VOL +/–.
  • Page 18: Lecture Directe D'un Md

    Lecture directe d’un MD Pour utiliser l’enregistreur avec une batterie rechargeable ou une pile sèche, reportez-vous à “Sources d’alimentation” (page 59). Si vous faites fonctionner l’enregistreur avec la télécommande fournie, utilisez les touches et commandes indiquées entre parenthèses. Lecture d’un MD. >N VOL +/–...
  • Page 19 Pour Appuyez sur (Bips sonores dans le casque/les écouteurs . une fois (actionnez le levier de Localiser le début de sélection vers .). (Trois bips courts) la plage en cours > une fois (actionnez le levier de Localiser le début de sélection vers >N).
  • Page 20 Le mode de lecture commute automatiquement pour correspondre au mode d’enregistrement des données (stéréo, LP2, LP4 ou monaural). Remarque Pour éviter tout mauvais fonctionnement de l’enregistreur, n’utilisez pas une télécommande fournie avec un autre modèle MD portable Sony.
  • Page 21: Utilisation De La Radio

    Utilisation de la radio Vous pouvez écouter la radio grâce au syntoniseur numérique intégré dans la télécommande. Il est impossible d’utiliser l’enregistreur pour enregistrer une émission de radio reçue sur la télécommande. Activation de la radio. RADIO ON/BAND FM MODE VOL +/–...
  • Page 22 Pour éteindre la radio Appuyez sur RADIO OFF (x). Pour sélectionner rapidement une station A l’étape 3, actionnez le levier de sélection et maintenez-le vers F+ ou F– jusqu’au changement de l’indicateur de fréquence. La télécommande balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête à...
  • Page 23: Différents Modes D'enregistrement

    Différents modes d’enregistrement Vérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans la mesure où elles n’apparaissent qu’à cet endroit. Deux modes de raccordement d’une source sonore La prise d’entrée de cet enregistreur fonctionne à la fois comme prise d’entrée numérique et analogique.
  • Page 24: Différence Entrée Numérique (Optique)

    Différence Entrée numérique Entrée analogique (optique) (ligne) Numéro des Inséré (copié) Inséré automatiquement plages automatiquement • après plus de 2 enregistrées • aux mêmes positions secondes de blanc ou de que sur la source segment à faible niveau. (lorsque la source •...
  • Page 25 Différence Entrée numérique Entrée analogique (optique) (ligne) Niveau du son Comme sur la source. Réglé automatiquement. enregistré Peut également être réglé Peut également être manuellement (“Réglage réglé manuellement manuel du niveau (commande du niveau d’enregistrement d’enregistrement (REC) (Enregistrement manuel)”, numérique) (“Réglage page 34).
  • Page 26: Enregistrement D'une Entrée Analogique (Câble De Ligne Requis)

    Enregistrement d’une entrée analogique (câble de ligne requis) Le son sera envoyé depuis l’équipement connecté sous la forme d’un signal analogique mais sera enregistré numériquement sur le disque. L (blanc) Câble de ligne (non fourni)* Lecteur de CD, enregistreur à vers LINE IN cassettes, etc.
  • Page 27: Enregistrement Longue Durée (Mdlp)

    Enregistrement longue durée (MDLP) Sélectionnez chaque mode d’enregistrement en fonction de la durée d’enregistrement désirée. L’enregistrement stéréo est possible à 2 (LP2) ou 4 (LP4) fois la durée d’enregistrement normale. Les MD enregistrés en mode monaural, LP2 ou LP4 ne peuvent être lus que sur des lecteurs ou enregistreurs de MD disposant d’un mode de lecture monaural, LP2 ou LP4.
  • Page 28: Démarrage/Arrêt De L'enregistrement En Synchronisation Avec Le Lecteur Source (Enregistrement Synchronisé)

    Activez la lecture de la source audio. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur x. L’enregistreur conservera le réglage précédent du mode d’enregistrement lors du prochain enregistrement. Remarques • Il est impossible de modifier le mode d’enregistrement en cours d’enregistrement. • Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur fourni pour les longs enregistrements.
  • Page 29 Lorsque l’enregistreur est à l’arrêt, appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “SYNC REC” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. SYNC REC Indicateur SYNC “SYNC” n’apparaît pas si le câble optique n’est pas raccordé à l’enregistreur.
  • Page 30: Enregistrement Sans Écraser Les Données Existantes

    • Si une portion silencieuse est rencontrée pendant au moins 2 secondes environ en cours d’enregistrement synchronisé au départ d’une source sonore autre qu’un CD ou un MD, un nouveau repère de plage est automatiquement ajouté là où se termine la portion silencieuse. •...
  • Page 31: Enregistrement Avec Un Microphone

    Enregistrement avec un microphone Branchez un microphone stéréo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc. ; non fourni) sur la prise MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT, Microphone stéréo vers MIC (PLUG IN POWER) Introduisez un MD enregistrable, appuyez sur REC et faites-le glisser vers la droite.
  • Page 32: Ajout Automatique De Repères De Plage (Auto Time Stamp)

    Ajout automatique de repères de plage (Auto Time Stamp) Cette fonction permet d’ajouter automatiquement des repères de plage à intervalles spécifiés lors de l’enregistrement via le connecteur d’entrée analogique ou un microphone. <SELECT, MENU/ENTER Pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement, appuyez sur MENU.
  • Page 33 Utilisation d’Auto Time Stamp pour ajouter des repères de plage pendant l’enregistrement Lorsque la durée d’enregistrement écoulée dépasse l’intervalle pour Auto Time Stamp : L’enregistreur ajoute des repères de plage au point où vous avez fixé l’intervalle et, à partir de ce point, chaque fois que l’intervalle est écoulé.
  • Page 34: Réglage Manuel Du Niveau D'enregistrement

    Réglage manuel du niveau d’enregistrement (Enregistrement manuel) Lorsque vous enregistrez, le niveau sonore est réglé automatiquement. Si nécessaire, vous pouvez ajuster le niveau manuellement. Remarque Réglez le niveau d’enregistrement pendant que l’enregistreur est en mode de veille. Vous ne pouvez pas le régler en cours d’enregistrement. MENU/ENTER <SELECT, Tout en maintenant enfoncé...
  • Page 35 Pour repasser à la commande automatique, appuyez plusieurs fois sur <MENU, jusqu’à ce que “Auto REC” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. Activez la lecture de la source. Tout en observant l’indicateur de niveau dans la fenêtre d’affichage, réglez le niveau d’enregistrement en appuyant sur <SELECT,.
  • Page 36: Vérification De La Durée Restante Ou De La Position D'enregistrement

    Vérification de la durée restante ou de la position d’enregistrement Vous pouvez vérifier la durée restante, le numéro de plage, etc. en cours d’enregistrement ou une fois l’enregistrement arrêté. <SELECT, MENU/ENTER Pendant l’enregistrement ou l’arrêt, appuyez sur MENU, appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “DISPLAY”...
  • Page 37 Sur A LapTime Temps écoulé de la plage en cours. RecRemain Durée d’enregistrement restante. AllRemain Temps restant après la position en cours. “REC REMAIN” commence à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque la durée d’enregistrement restante atteint 3 minutes maximum. N’apparaît que lors de l’arrêt de l’enregistreur.
  • Page 38: Différents Modes De Lecture

    Différents modes de lecture Vérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans la mesure où elles n’apparaissent qu’à cet endroit. Lecture de plages répétée Vous pouvez activer la lecture de plages répétée suivant trois modes : lecture répétée du MD entier, lecture répétée d’une plage et lecture répétée aléatoire.
  • Page 39: Renforcement Des Graves (Digital Mega Bass)

    Sur A/B Normal/(aucun) Toutes les plages sont lues une fois. AllRepeat/ Toutes les plages sont lues à plusieurs reprises. 1 Repeat/ Une seule plage est lue à plusieurs reprises. Shuf.Rep/ Après la lecture de la plage sélectionnée, les autres plages sont lues à...
  • Page 40 Appuyez sur <SELECT, pour sélectionner l’option, puis sur ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur SELECT,, A et B changent comme suit. Fenêtre d’affichage de l’enregistreur BASS 2 Sur A/B BASS OFF/(aucun) Lecture normale BASS 1/ BASS Mega Bass (effet modéré) BASS 2/ BASS Mega Bass (effet accentué)
  • Page 41: Vérification De La Durée Restante Ou De La Position De Lecture

    Vérification de la durée restante ou de la position de lecture Vous pouvez vérifier le titre de la plage, le titre du disque, etc. en cours de lecture. <SELECT, MENU/ENTER Pendant la lecture, appuyez sur MENU, appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “DISPLAY” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 42: Protection De L'ouïe (Avls)

    Appuyez sur ENTER. Le contenu de la fenêtre d’affichage change comme suit. Les informations sélectionnées à l’étape 2 apparaissent dans A et B. A — numéro et titre de la plage ou titre du disque B — les informations sélectionnées à l’étape 2. ”...
  • Page 43: Verrouillage Des Commandes (Hold)

    Verrouillage des commandes (HOLD) Utilisez cette fonction pour éviter d’actionner accidentellement les commandes lors du transport de l’enregistreur. HOLD HOLD Déplacez HOLD dans le sens de .. Sur l’enregistreur, déplacez HOLD pour en verrouiller les commandes. Sur la télécommande, poussez HOLD pour en bloquer les commandes.
  • Page 44: Raccordement D'une Chaîne Stéréo

    Raccordement d’une chaîne stéréo Raccordez la prise i de l’enregistreur aux prises LINE IN d’un amplificateur ou d’un lecteur de bande avec un câble de ligne (non fourni). La sortie est de type analogique. L’enregistreur procède à une lecture numérique du MD et envoie des signaux analogiques à l’équipement externe connecté.
  • Page 45: Pour Activer Le Bip Sonore

    Pour activer le bip sonore Sélectionnez “BEEP ON” à l’étape 2. Remarques • Même en cas de connexion à un équipement externe, la fonction Mega Bass est opérationnelle. Si vous ne souhaitez pas l’effet de cette fonction sur votre enregistrement ou dans la sortie de l’équipement externe raccordé, réglez “BASS”...
  • Page 46: Différents Modes D'utilisation De La Radio

    Différents modes d’utilisation de la radio Présélection automatique des stations de radio Il est possible de présélectionner automatiquement des stations de radio dont la réception est bonne. Une fois une station présélectionnée, vous pouvez la choisir à tout moment en sélectionnant simplement le numéro de présélection. Il est possible de présélectionner un maximum de 40 stations, 30 en FM et 10 en AM.
  • Page 47: Présélection Manuelle Des Stations De Radio

    Présélection manuelle des stations de radio Si la fonction de présélection automatique ne parvient pas à trouver la station désirée en raison d’une mauvaise réception, respectez la procédure ci-dessous pour mémoriser manuellement la station de radio sous un numéro de présélection. RADIO ON/BAND Levier de sélection (MODE/F+/F–)
  • Page 48: Ecoute Des Stations De Radio Présélectionnées

    Ecoute des stations de radio présélectionnées Pour écouter la station, il suffit de sélectionner le numéro de présélection. RADIO ON/BAND Levier de sélection (F+/F–) Appuyez sur RADIO ON/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. Actionnez plusieurs fois le levier de sélection vers F+ (>N) ou F–...
  • Page 49 Maintenez enfoncé RADIO OFF (x) jusqu’à ce que l’indicateur de fréquence clignote dans la fenêtre d’affichage. Actionnez plusieurs fois le levier de sélection vers F+ jusqu’à ce que le code régional désiré apparaisse dans l’affichage. A chaque action sur le levier de sélection, le code régional indiqué...
  • Page 50: Montage De Plages Enregistrées

    Montage de plages enregistrées Vous pouvez monter vos enregistrements en ajoutant/effaçant des repères de plage ou en identifiant des plages et des MD. Il n’est pas possible de monter des MD préenregistrés. Vérifiez les options dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur, dans la mesure où...
  • Page 51: Pour Effacer Le Disque Entier

    Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. “ : Name” clignote dans la fenêtre d’affichage et l’enregistreur lit à plusieurs reprises la plage sélectionnée. Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “...
  • Page 52 Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis rappuyez sur ENTER. “ : Name” clignote dans la fenêtre d’affichage. Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “ : Erase” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
  • Page 53: Insertion De Repères De Plage

    Insertion de repères de plage Vous pouvez ajouter des repères de plage pour que la portion suivant le repère de la nouvelle plage soit considérée comme une nouvelle plage. Les numéros de plage augmentent comme suit. Insertion d’un repère de plage Augmentation des numéros de plage T MARK Pendant la lecture ou la pause d’un MD, appuyez sur T MARK à...
  • Page 54: Suppression De Repères De Plage

    Suppression de repères de plage Lors d’un enregistrement via une entrée analogique (ligne), il se peut que des repères de plage inutiles soient enregistrés. Vous pouvez supprimer un repère de plage pour combiner les plages le précédant et le suivant. Les numéros de plage changent selon l’ordre suivant. Suppression d’un repère de plage Diminution des numéros de plage T MARK...
  • Page 55: Déplacement De Plages Enregistrées

    Déplacement de plages enregistrées Vous pouvez modifier l’ordre des plages enregistrées. Exemple Déplacement de la plage C de la troisième à la deuxième position. Avant le déplacement Après le déplacement <SELECT, MENU/ENTER Appuyez sur MENU pendant la lecture de la plage à déplacer. Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à...
  • Page 56: Identification Des Enregistrements

    Identification des enregistrements Vous pouvez donner un titre aux disques à l’arrêt, aux plages pendant la lecture, et aux deux pendant l’enregistrement. Chaque titre peut comporter jusqu’à 200 lettres. Chaque disque peut recevoir jusqu’à 1700 caractères alphanumériques en cours de lecture ou à l’arrêt. Caractères disponibles •...
  • Page 57 Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, pour sélectionner une lettre et appuyez sur ENTER. La lettre sélectionnée s’arrête de clignoter et le curseur se déplace à la position d’entrée suivante. Appuyez sur Pour Permuter entre majuscules, minuscules et numéros / repères. VOL +/–...
  • Page 58: Identification D'une Plage Ou D'un Disque Pendant L'enregistrement

    Identification d’une plage ou d’un disque pendant l’enregistrement Pendant l’enregistrement, appuyez sur MENU. Appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à ce que “EDIT” clignote dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez sur ENTER. “ : Name” clignote dans la fenêtre d’affichage. Pour identifier une plage, rappuyez sur ENTER. Pour identifier un disque, appuyez plusieurs fois sur <SELECT, jusqu’à...
  • Page 59: Sources D'alimentation

    Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). La durée d’enregistrement peut différer suivant les piles alcalines utilisées.
  • Page 60: Lors De L'utilisation De La Radio

    Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). En cas d’utilisation d’une batterie complètement chargée. En cas d’utilisation d’une pile sèche alcaline “STAMINA” Sony LR6 (SG) (fabriquée au Japon). Lors de l’utilisation de la radio...
  • Page 61: Informations Complémentaires

    Informations complémentaires Précautions Sécurité N’introduisez pas de corps étrangers dans la prise DC IN 3V. Sources d’alimentation • Utilisez du courant domestique, une batterie rechargeable NiMH, une pile LR6 (SG) ou une batterie de voiture. • Si vous vous servez de l’enregistreur à domicile, utilisez l’adaptateur secteur fourni.
  • Page 62: Cartouche De Minidisques

    Casque/écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas le casque/les écouteurs lorsque vous roulez à vélo ou pendant la conduite d’une voiture ou de tout autre véhicule motorisé. Cette pratique peut être dangereuse et est illégale dans de nombreux endroits. Il peut également s’avérer dangereux d’écouter l’enregistreur à...
  • Page 63: Remarques Sur La Batterie/Pile

    Remarques sur la batterie/pile Une utilisation incorrecte de la batterie/pile peut engendrer leur fuite ou explosion. Pour éviter de tels accidents, observez les mesures de précaution suivantes : • Positionnez correctement les bornes + et – de la batterie/pile. • N’essayez pas de recharger une pile sèche. •...
  • Page 64: Pour Protéger Un Md Enregistré

    Pour protéger un MD enregistré Pour protéger un MD contre l’enregistrement, faites coulisser le taquet situé sur le côté du MD pour l’ouvrir. Dans cette position, le MD ne peut pas être enregistré ni modifié. Pour réenregistrer sur ce MD, ramenez le taquet à sa position d’origine de manière à...
  • Page 65 Pour toute question ou Microphone, platine tourne-disque, tuner, problème concernant cet etc. (avec prises de sortie analogique). enregistreur, consultez votre revendeur Sony le plus proche. (Si un problème survient alors que le disque se trouvait dans Enregistrement analogique l’enregistreur, il est conseillé...
  • Page 66: Limites Du Système

    Limites du système Le système d’enregistrement de votre enregistreur MiniDisc est radicalement différent de celui utilisé sur les platines à cassettes et DAT et se caractérise par les limites décrites ci-dessous. Vous remarquerez cependant que ces limites sont dues à la nature même du système d’enregistrement des MD et ne résultent pas de problèmes mécaniques.
  • Page 67 Problème Cause La somme de la Normalement, un enregistrement s’effectue en durée totale unités minimum d’environ 2 secondes (en stéréo), enregistrée et de 4 secondes (en mode monaural ou LP2) ou 8 la durée restante secondes (en mode LP4). Lorsque sur le disque ne l’enregistrement s’arrête, la dernière unité...
  • Page 68: Dépannage

    Dépannage Si un problème quelconque persiste après ces vérifications, consultez votre revendeur Sony. Enregistreur MD L’enregistreur ne fonctionne pas ou fonctionne mal. • Les sources audio ne sont peut-être pas fermement raccordées. — Débranchez les sources audio puis rebranchez-les (pages 13, 26).
  • Page 69 • Le disque est endommagé ou ne contient plus l’enregistrement correct ou les données de montage. — Réintroduisez le disque. En cas d’échec, réenregistrez-le. “NO SIGNAL” apparaît dans la fenêtre d’affichage lors de l’enregistrement à partir d’un lecteur CD portable. •...
  • Page 70 Le son est fortement brouillé. • Un fort champ magnétique provenant d’un téléviseur ou d’un appareil similaire interfère avec le fonctionnement de l’enregistreur. — Eloignez l’enregistreur de ce champ magnétique. Impossible de localiser les repères de plage. • Vous avez appuyé sur la touche X après avoir appuyé sur . ou >.
  • Page 71: Messages

    Messages Si les messages suivants clignotent dans la fenêtre d’affichage, consultez les explications ci-dessous. Les messages apparaissant dans la fenêtre d’affichage de la télécommande sont indiqués entre parenthèses. BLANKDISC (– – – – – ) • Le MD introduit ne comporte aucun enregistrement. DISC ERR (–...
  • Page 72 Hi DC in (HI dcin, – – – – – ) • La tension d’alimentation est trop élevée (l’adaptateur secteur fourni n’est pas utilisé). — Utilisez l’adaptateur secteur fourni. HOLD (Hold) • L’enregistreur est verrouillé. — Déplacez HOLD dans le sens opposé de la flèche pour déverrouiller l’enregistreur (page 11).
  • Page 73 SORRY (– – – – – ) • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage au début de la première plage. • Vous avez tenté d’effacer un repère de plage pour combiner des plages que l’enregistreur ne peut pas associer (par exemple, une plage enregistrée dans un mode différent ou une plage enregistrée via une connexion numérique et une connexion analogique).
  • Page 74: Spécifications

    44,1 kHz générales Convertisseur de fréquence Puissance de raccordement d’échantillonnage Adaptateur secteur Sony (fourni) Entrée : 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz raccordé à la prise DC IN 3V : Codage 120 V CA, 60 Hz (modèles pour les ATRAC (Adaptive TRansform Etats-Unis, le Canada et Taïwan)
  • Page 75 220 V CA, 50 Hz (modèles pour Microphones stéréo ECM-717, l'Argentine) ECM-MS907, ECM-MS957 110/220 V CA, 60 Hz (modèles Casque stéréo** MDR-EX70LP, pour la Corée) MDR-G72LP, MDR-A34L 100 - 240 V CA, 50/60 Hz (autres Haut-parleurs actifs SRS-Z500 modèles) MD enregistrables série MDW Batterie rechargeable Ni-Cd NC- WMAA (fournie) Pour les utilisateurs en France...
  • Page 76: Explications

    Explications Miniaturisation Le minidisque de 2,5 pouces, enveloppé dans une cartouche plastique semblable à celle d’une disquette de 3,5 pouces (voir l’illustration ci- dessus), utilise une nouvelle technologie numérique de compression audio appelée ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Pour pouvoir enregistrer plus de sons dans moins d’espace, la technologie ATRAC n’extrait et n’encode que les fréquences audibles par l’oreille humaine.
  • Page 77: Accès Aléatoire Rapide

    Accès aléatoire rapide Comme les CD, les MD offrent un accès aléatoire rapide au début de toute plage musicale. Les MD préenregistrés sont enregistrés avec les adresses correspondant à chaque sélection musicale. Les MD enregistrables sont fabriqués avec une zone appelée “User TOC Area”...
  • Page 80 Printed in Malaysia...

Table des Matières